Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • 172 countries have signed up to a program to ensure doses are equitably distributed around the world.

    172カ国が、世界中で投与量を公平に配分するためのプログラムに署名しました。

  • But some of those, including the UK, have brought vaccines directly from the pharmaceutical companies.

    しかし、その中にはイギリスを含め、製薬会社から直接ワクチンを持ってきているところもあります。

  • But there are real fears that lower income nations will be left behind.

    しかし、低所得国が取り残されるという現実的な懸念がある。

  • I'm joined now by our correspondent Roger Adi Ammo in Nairobi.

    ナイロビの特派員ロジャー・アディ・アンモが参加しています

  • Uh, tell us firstly, what the situation is in Nairobi in terms of getting access to a vaccine on whether or not there will be some kind of a roll out program there.

    まず、ナイロビの状況を教えてください。ナイロビでワクチンを入手するためのプログラムがあるのかどうかについてです。

  • So so far just to say, uh, in terms of the spread of covid-19 in Kenya, we've seen that there's been a spike in cases and this is because of the ease of movement that was reduced by the president and asked him to ease when he asked the government to ease down the lockdown measures.

    これまでのところ、えーと、ケニアでの神戸19号の拡散に関してですが、事件が急増しています。これは大統領が政府にロックダウンの緩和を求めた時に

  • But in terms of rolling out a vaccine, the government has partnered with UNICEF to come up with structures where they're able to train health care workers and also see how they're able to roll out the vaccine to people who need them most.

    しかし、ワクチンの普及という点では、政府はユニセフと協力して、医療従事者を訓練し、ワクチンを最も必要としている人々にどうやってワクチンを普及させるかを検討する体制を整えています。

  • And these are priority groups and we've seen what the WHO and the Africa CDC have said that the priority groups should be healthcare workers because these are people who are taking care of people who are severely and critically ill of covid-19, and also the elderly people who have underlying conditions.

    そして、これらは優先グループであり、我々はWショーやアフリカCDCが言ったことを見てきましたが、優先グループは医療従事者であるべきであると述べています。

  • What about in terms off cost off this road?

    この道のオフコストという点ではどうでしょうか?

  • Er, is there an issue regarding whether or not uh, the country will be able thio get the resources to actually get hold of the vaccines in the first place?

    ワクチンを手に入れるための資金を国が調達できるかどうかが問題なんですか?

  • Cost is something that has played a key role in how Kenya has access even the other existing vaccines.

    コストは、ケニアがどのようにして他の既存のワクチンにもアクセスできるかという点で重要な役割を果たしているものです。

  • But we've seen a support from the W two together with a Global Vaccine Alliance initiative is that once a potential cove in 19 vaccine has been licensed and approved to be used in the African continent.

    しかし、我々は、グローバルワクチンアライアンスのイニシアチブと一緒にW 2からのサポートを見てきました19ワクチンの潜在的な入江がアフリカ大陸で使用するためにライセンスされ、承認されたらということです。

  • In the context of Kenya and many other low and middle income countries, the vaccine will cost about three U.

    ケニアや他の多くの低中所得国の文脈では、ワクチンの費用は約 3 米ドルになります。

  • S.

    S.

  • Dollars, and many people in Kenya have said that this is still in too expensive for them.

    ドル、ケニアの多くの人が、これはまだ彼らにとっては高すぎると言っています。

  • Thio, take this vaccine because you have to remember that we right now we do not know which vaccine will be used in the continent, whether it's the Oxford AstraZeneca one or the Madonna one.

    ティオ、このワクチンを飲んでくれ、今はどのワクチンが大陸で使われるかわからないから、オックスフォードのアストラゼネカかマドンナか、どちらかを覚えておいてくれ。

  • And all of them have to be given at least two dozers at some days apart.

    しかも全員、何日か離れた場所で最低でも2本のドーザーを与えなければならない。

  • So cost is still something that is still being discussed.

    だから、コストというのはまだまだ議論されていることなんです。

  • Because also Kenya has to put us to set aside some funding to see how they're going to be able to procure some of these vaccines through the facility that the W H O has set up radio.

    ケニアもまた、私たちに資金を提供しなければなりませんので、W H Oがラジオを設置した施設を通じて、ワクチンの一部を調達することができるかどうかを確認するために、いくつかの資金を確保しなければなりません。

  • Thank you so much for talking us through that Roeder or the AMBO there in Nairobi.

    ナイロビのローダやAMBOの話をしてくれてありがとうございます。

  • Well, I'm joined now by Ross Schools Policy adviser to Medicine Sans Frontiere Thank you so much for being with us vaccine nationalism.

    さて、私は今、ロス・スクールズの政策顧問に参加しています。医学サンズ・フロンティールの政策顧問に感謝します。

  • Just talk us through the dangers off what there is regarding preferential treatment when it comes to vaccines.

    ワクチンに関しては優遇措置についての危険性を話してください。

  • Yeah, good evening.

    ええ、こんばんは。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • Yeah, absolutely.

    ええ、絶対に。

  • We're very concerned about the dangers of vaccine nationalism and what we're seeing.

    ワクチンナショナリズムの危険性や目に見えているものが非常に気になります。

  • Vaccine nationalism is a term that's kind of arisen during the pandemic, where what we're seeing is some countries putting national interests essentially above global collaboration and the solidarity that's needed to end this pandemic andan some cases to the detriment of other countries being able to get access.

    ワクチンナショナリズムという言葉がありますが、これはパンデミックの最中に発生した言葉で、私たちが見ているのは、世界的な協力や連帯感よりも国益を優先している国もあります。

  • So this came around because high-income countries, including the UK, EU and the US, are pre-ordering essentially more than their fair share of the available global supplies of Covid vaccines.

    英国や米国を含む高所得国は、コピーされたワクチンから入手可能な世界的な供給を受けて、基本的に公正なシェア以上のものを事前に注文しているため、このような状況になっています。

  • So what we will see is that they will be limited global, available global supplies, at least initially for any successful approved vaccines.

    ですから、私たちが見ることになるのは、承認されたワクチンが成功した場合には、少なくとも最初のうちは、限られた世界的な、利用可能な世界的な供給になるということです。

  • But what we're seeing is high income countries like you said, going directly to companies to pre order their doses on what this means is that those with the deepest pockets the countries that can you know, can afford essentially our booking up the limited available supply.

    しかし、私たちが見ているのは、あなたが言ったように、高所得国は、あなたが言ったように、企業に直接、投与量を事前に注文しに行くことができます。

  • So there's going to be very little left for lower middle income countries just to take the Pfizer vaccine as an example out of their projected available supplies until the end of 25 2021 85% of that available supplies already being sold essentially pre booked the high income countries.

    ファイザー社のワクチンを例にとると、中低所得国にはほとんど残っていないことになります。

  • So we're really concerned about what the available supply will be for lower middle income countries in this situation.

    そのため、この状況で中所得国の低所得国に供給可能なものがどうなるのか、本当に気になるところです。

  • Well, with that in mind, then how can we ensure that vaccines are fairly distributed around the world?

    そう考えると、どうやってワクチンを世界中に公平に流通させるのか?

  • Well, exactly.

    まあ、その通りだ。

  • I mean, you know, a couple of global health institutions have come together, as your previous correspondent was mentioning to form the Kobe Vaccine Global Access Facility the Kovacs facility with the aim of increasing equitable distribution of forgive me for interrupting rules.

    つまり、先ほどの特派員の方がおっしゃっていたように、いくつかの世界的な保健機関が集まって、神戸ワクチン・グローバル・アクセス・ファシリティ(Kobe Vaccine Global Access Facility)、つまりコバックス施設を設立しました。

  • But not everybody, as we know, has signed up Thio Kovacs, the World Health Organization initiative.

    しかし、我々が知っているように、誰もが世界保健機関(WHO)のイニシアチブであるチオ・コバックスに署名しているわけではありません。

  • So there will be people that are falling by the wayside here.

    だから、ここでは道端に落ちていく人が出てくる。

  • Yeah, No, absolutely.

    ええ、いや、絶対に。

  • And this is that what we're concerned about is Amazon.

    そして、気になるのがAmazonだということです。

  • We're really concerned that the interest of high income countries and the way that they're pursuing their orders outside of Kovacs and not always engaging with Kobach is really problematic on we'll need toe will lead to a delay in low and middle income countries getting access by months or potentially years.

    私たちは、高所得国の関心とコバックス以外の国での 追求の仕方、そして常にコバックとの関係を 持たないことが本当に問題なのではないかと 懸念しているのですが、それが低・中所得国のアクセスが 数ヶ月、あるいは数年遅れることにつながるのではないかと

  • You know, we're seeing situation now where the UK is hoping to roll out the vaccine next week.

    英国では来週にもワクチンの導入が予定されています。

  • Well, you know, it's going to be months if not years.

    まあ、何年もかからないにしても数ヶ月はかかるだろう。

  • But before learn, Millikan countries in some cases could say the same thing.

    しかし、学ぶ前に、場合によってはミリカンの国は同じことを言うことができます。

  • So I mean, you know, what we really want to see is the maximization of the available global supply.

    つまり、私たちが本当に見たいのは、利用可能な世界的な供給の最大化です。

  • So that We're not all scrambling over the supplies we need to maximize available supplies on.

    私たちは、利用可能な物資を最大限に活用するために必要な物資のことで奔走しているわけではありません。

  • To do that.

    そのためには

  • Pharmaceutical companies and governments need to share data and knowledge on these technologies with his many manufacturers is possible around the world so that we can scale up these supplies as much as possible.

    製薬会社や政府は、これらの技術に関するデータや知識を彼の多くのメーカーと共有する必要があります。

172 countries have signed up to a program to ensure doses are equitably distributed around the world.

172カ国が、世界中で投与量を公平に配分するためのプログラムに署名しました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ワクチン 所得 ケニア ナイロビ 世界 優先

コビド・ワクチン。貧困国は損をするのか?- BBCニュース (Covid vaccine: Will poorer countries lose out? - BBC News)

  • 21 2
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 06 日
動画の中の単語