Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The human voice:

    (翻訳: Yuko Yoshida 校正: Emi Kamiya) 人間の声は―

  • It's the instrument we all play.

    誰もが奏でるものですが

  • It's the most powerful sound in the world, probably.

    世界で最も力強い音だ と言えます

  • It's the only one that can start a war

    人間の声だけでしょう 戦争を始め

  • or say "I love you."

    愛を伝えられるのは

  • And yet many people have the experience

    でも 話しているのに

  • that when they speak, people don't listen to them.

    誰も聞いていないという 経験をされた方も多いでしょう

  • And why is that?

    なぜでしょうか?

  • How can we speak powerfully

    どうすれば 力強く話し

  • to make change in the world?

    世界を変えられるのでしょうか?

  • What I'd like to suggest, there are

    私がご提案したいのは

  • a number of habits that we need to move away from.

    悪しき習慣を止めることです

  • I've assembled for your pleasure here

    皆さんのために ここに

  • seven deadly sins of speaking.

    「話者の七つの大罪」を 用意しました

  • I'm not pretending this is an exhaustive list,

    網羅的なものだと 言うつもりはありませんが

  • but these seven, I think, are pretty large

    この7つは かなり影響が大きい―

  • habits that we can all fall into.

    私たちが陥りがちな 悪習慣です

  • First, gossip,

    1つ目は うわさ話

  • speaking ill of somebody who's not present.

    その場にいない人の 悪口を言うことです

  • Not a nice habit, and we know perfectly well

    良い習慣ではないですね

  • the person gossiping five minutes later

    ご承知のとおり 悪口を聞いて5分後には

  • will be gossiping about us.

    その悪口を言っていた人は 私たちのことを噂しています

  • Second, judging.

    2つ目は 批評です

  • We know people who are like this in conversation,

    思い当たる人 いますよね

  • and it's very hard to listen to somebody

    聞く気になりませんよね

  • if you know that you're being judged

    自分が批評の対象となり

  • and found wanting at the same time.

    ダメ出しをされているんですから

  • Third, negativity.

    3つ目は ネガティブさ―

  • You can fall into this.

    後ろ向きになることもありますよね

  • My mother, in the last years of her life,

    私の母は 晩年

  • became very, very negative, and it's hard to listen.

    本当にネガティブで 聞いていられませんでした

  • I remember one day, I said to her,

    ある日 私が母に

  • "It's October 1 today,"

    「今日は10月1日だね」と言うと

  • and she said, "I know, isn't it dreadful?"

    母はこう答えたんです 「そうよ 最悪だわ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • It's hard to listen when somebody's that negative.

    こんなに後ろ向きだと 聞くに耐えません

  • And another form of negativity, complaining.

    ネガティブといえば 不平もそうでしょう

  • Well, this is the national art of the U.K.

    イギリスのお国芸ですが

  • It's our national sport. We complain about the weather,

    国技でもありますね 天気や―

  • about sport, about politics, about everything,

    スポーツ 政治など 何にでも不平をこぼします

  • but actually complaining is viral misery.

    でも 不平なんて 不幸をまき散らすだけで

  • It's not spreading sunshine and lightness in the world.

    世界に温かさや光を もたらしては くれません

  • Excuses. We've all met this guy.

    そして 言い訳 言い訳がましい人 いますよね

  • Maybe we've all been this guy.

    身に覚えもあるでしょうか

  • Some people have a blamethrower.

    責任転嫁ばかりする人もいます

  • They just pass it on to everybody else

    他人に責任をなすりつけ 自らの行動に

  • and don't take responsibility for their actions,

    責任をとらないのです

  • and again, hard to listen to somebody who is being like that.

    そんな人の話は やはり聞いていられません

  • Penultimate, the sixth of the seven,

    最後から二つ目 六番目の大罪は

  • embroidery, exaggeration.

    脚色 誇張です

  • It demeans our language, actually, sometimes.

    時に 言葉の格を落とします

  • For example, if I see something

    「すごい」を連発していたら

  • that really is awesome,

    いざ何か 本当に「すごい」ものを見ても

  • what do I call it?

    それを表現する言葉がないでしょう?

  • (Laughter)

    (笑)

  • And then of course this exaggeration becomes lying,

    当然 この誇張は 嘘にもつながります

  • out and out lying, and we don't want to listen

    嘘ばかりでは やがて―

  • to people we know are lying to us.

    誰も耳を貸さなくなります

  • And finally, dogmatism,

    最後は 独善的になり

  • the confusion of facts with opinions.

    事実と意見を混同することです

  • When those two things get conflated,

    この二つを ごっちゃにしてしまうと

  • you're listening into the wind.

    何も耳に入ってきません

  • You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.

    誰かに 自分の意見を さも事実かのように ぶつけられても

  • It's difficult to listen to that.

    聞けたものではないでしょう

  • So here they are, seven deadly sins of speaking.

    以上が「話者の七つの大罪」で

  • These are things I think we need to avoid.

    私たちが避けるべきことです

  • But is there a positive way to think about this?

    でも 前向きに取り組むことも できるでしょうか?

  • Yes, there is.

    ええ できます

  • I'd like to suggest that there are four

    私たちの話に力を与え

  • really powerful cornerstones, foundations,

    世界を変えるために

  • that we can stand on if we want our speech

    私たちが立脚すべき―

  • to be powerful and to make change in the world.

    4つの強力な礎があります

  • Fortunately, these things spell a word.

    4つの頭文字を取ると ある言葉になります

  • The word is "hail," and it has a great definition as well.

    「HAIL」です 意味も素晴らしいんですよ

  • I'm not talking about the stuff that falls from the sky

    Hail といっても 空から降ってくる―

  • and hits you on the head.

    「あられ」のことではなく

  • I'm talking about this definition,

    それは

  • to greet or acclaim enthusiastically,

    「熱烈に歓迎し称賛する」 という意味です

  • which is how I think our words will be received

    この4つを拠り所にして 言葉を届けると

  • if we stand on these four things.

    そんな反応が返ってくるはずです

  • So what do they stand for?

    では「HAIL」は何を指しているか

  • See if you can guess.

    皆さんは分かりますか?

  • The H, honesty, of course,

    「H」は honesty(正直さ)です

  • being true in what you say, being straight and clear.

    真実を話し 率直に明快であることです

  • The A is authenticity, just being yourself.

    「A」は authenticity(素直さ) ありのまま であることです

  • A friend of mine described it as

    ある友人は こう表現しました

  • standing in your own truth,

    自らの真実に 立脚することであると

  • which I think is a lovely way to put it.

    すてきな表現ですね

  • The I is integrity, being your word,

    「I」は integrity(誠実さ) 自らの言葉のまま

  • actually doing what you say,

    有言実行し

  • and being somebody people can trust.

    信頼される人物になるのです

  • And the L is love.

    そして 「L」は love(愛)です

  • I don't mean romantic love,

    ロマンチックな愛ではなく

  • but I do mean wishing people well, for two reasons.

    皆の幸せを願う愛です これには二つの理由があります

  • First of all, I think absolute honesty

    一つは 絶対的な正直さが

  • may not be what we want.

    全てではないからです

  • I mean, my goodness, you look ugly this morning.

    「わぁ今朝はひどい顔だね」とか

  • Perhaps that's not necessary.

    そんな言葉 いらないでしょう

  • Tempered with love, of course, honesty is a great thing.

    愛で和らげれば 正直さは素晴らしいものになります

  • But also, if you're really wishing somebody well,

    また 本当に誰かの 幸せを願えば

  • it's very hard to judge them at the same time.

    その人を批評することは 難しくなります

  • I'm not even sure you can do those two things

    この二つを同時に 成し遂げることは

  • simultaneously.

    できないでしょうね

  • So hail.

    「HAIL」です

  • Also, now that's what you say,

    何かを言うということは

  • and it's like the old song, it is what you say,

    古い歌にもあるとおり 内容とともに

  • it's also the way that you say it.

    伝え方も大事なのです

  • You have an amazing toolbox.

    皆さんには 素晴らしい道具箱があります

  • This instrument is incredible,

    「のど」というのはすごい楽器で

  • and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.

    道具箱でもあるのですが 使いこなしている人は少数です

  • I'd like to have a little rummage in there

    ここで道具箱を開けて

  • with you now and just pull a few tools out

    中にある道具を 取り出してみましょう

  • that you might like to take away and play with,

    皆さん持って帰って お使いになれば

  • which will increase the power of your speaking.

    話す力を高めることができます

  • Register, for example.

    まずは 「声域」です

  • Now, falsetto register may not be very useful most of the time,

    裏声はたいてい 役に立たないのですが

  • but there's a register in between.

    その間の声域もあります

  • I'm not going to get very technical about this

    声の専門家もいるでしょうから

  • for any of you who are voice coaches.

    あまり深入りはしませんが

  • You can locate your voice, however.

    声を出す場所を 変えられます

  • So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.

    鼻から話してみます 違いますよね

  • If I go down here in my throat,

    さらに のどで話してみます

  • which is where most of us speak from most of the time.

    ほとんどの方は ここから声を出しますね

  • But if you want weight,

    でも もっと重みを加えたいなら

  • you need to go down here to the chest.

    もっと下― 胸から出します

  • You hear the difference?

    違いが分かるでしょう?

  • We vote for politicians with lower voices, it's true,

    低い声の政治家に 投票するという事実もあります

  • because we associate depth with power

    というのも 私たちは 深さを力や

  • and with authority.

    権力と結びつけるからです

  • That's register.

    それが声域です

  • Then we have timbre.

    つぎに「声色」があります

  • It's the way your voice feels.

    声の質感です

  • Again, the research shows that we prefer voices

    研究によれば 豊かで なめらかで

  • which are rich, smooth, warm, like hot chocolate.

    温かみのある声が好まれます ホット・チョコレートのような声です

  • Well if that's not you, that's not the end of the world,

    あなたの声がそうでなくとも 悲観する必要はありませんよ

  • because you can train.

    訓練できます

  • Go and get a voice coach.

    ボイス・トレーナーを探しましょう

  • And there are amazing things you can do

    息づかいや 姿勢 練習によって

  • with breathing, with posture, and with exercises

    あなたは 見違えるように

  • to improve the timbre of your voice.

    声質を改善できるのです

  • Then prosody. I love prosody.

    そして「韻律(プロソディー)」私のお気に入りです

  • This is the sing-song, the meta-language

    抑揚や―言葉に意味をそえる

  • that we use in order to impart meaning.

    メタ言語で

  • It's root one for meaning in conversation.

    これこそ会話の醍醐味です

  • People who speak all on one note

    ずっと同じ調子で話されると

  • are really quite hard to listen to

    聞く気が起きませんね

  • if they don't have any prosody at all.

    韻律がないからです

  • That's where the world monotonic comes from,

    それこそ 単調で変化に乏しい

  • or monotonous, monotone.

    一本調子の世界です

  • Also we have repetitive prosody now coming in,

    それから こんな韻律も よく聞きますよね?

  • where every sentence ends as if it were a question

    疑問文のように 文末が上がるものです?

  • when it's actually not a question, it's a statement.

    実際は疑問ではなく 意見なのに?

  • (Laughter)

    (笑)

  • And if you repeat that one over and over,

    これを何度も繰り返していると

  • it's actually restricting your ability

    韻律を使って 意思疎通を図ることが

  • to communicate through prosody,

    できなくなってきます

  • which I think is a shame,

    それはとても残念なことですから

  • so let's try and break that habit.

    この癖は ぜひとも なくしましょう

  • Pace. I can get very, very excited

    そして「ペース」 とても速く話すと

  • by saying something really, really quickly,

    すごく興奮している 感じになります

  • or I can slow right down to emphasize,

    一方 ゆっくり話すと 強調できます

  • and at the end of that, of course, is our old friend

    究極的には よくご存知の

  • silence.

    沈黙です

  • There's nothing wrong with a bit of silence

    ちょっと沈黙したからって

  • in a talk, is there?

    何も問題はないでしょう?

  • We don't have to fill it with ums and ahs.

    「えーと」とか「あー」で 沈黙を埋める必要はありません

  • It can be very powerful.

    沈黙には すごい力があります

  • Of course, pitch often goes along with pace

    感情の高ぶりは普通 「音高(ピッチ)」と

  • to indicate arousal, but you can do it just with pitch.

    テンポで表現しますが 実は音高だけでも可能です

  • Where did you leave my keys?

    僕のカギをどこに置いた?

  • Where did you leave my keys?

    僕のカギをどこに置いたんだよ?

  • So slightly different meaning

    音高を変えると

  • in those two deliveries.

    少し違う意味になるでしょう

  • And finally, volume.

    最後に「声量」です

  • I can get really excited by using volume.

    声量によって 興奮した感じにできます

  • Sorry about that if I startled anybody.

    驚かせましたかね

  • Or, I can have you really pay attention

    あるいは とても静かに話すことで

  • by getting very quiet.

    注意を引きつけられます

  • Some people broadcast the whole time.

    大音量でずっと 話す人もいますが

  • Try not to do that.

    それは避けましょう

  • That's called sodcasting,

    それこそ「大迷惑」というもので

  • imposing your sound on people around you

    何も考えず まわりの人に自分の音を

  • carelessly and inconsiderately. Not nice.

    無神経に押しつけているのです 感心しません

  • Of course, where this all comes into play most of all

    こうしたことは 何か重要なことを

  • is when you've got something really important to do.

    伝えるときに 役立ってきます

  • It might be standing on a stage like this

    こんな風にステージで

  • and giving a talk to people.

    話すときかもしれませんし

  • It might be proposing marriage,

    結婚のプロポーズをするとき

  • asking for a raise, a wedding speech.

    賃上げ交渉や 結婚式でのスピーチかもしれません

  • Whatever it is, if it's really important,

    それが何であれ ここぞ というときには

  • you owe it to yourself to look at this toolbox

    ぜひ この道具箱を見て

  • and the engine that it's going to work on,

    これから使うエンジンも確認しましょう

  • and no engine works well without being warmed up.

    エンジンは 温めなければ動きません

  • Warm up your voice.

    声もウォーム・アップしましょう

  • Actually, let me show you how to do that.

    どんな風にするか お見せしましょう

  • Would you all like to stand up for a moment?

    皆さん ちょっと 立っていただけますか?

  • I'm going to show you the six vocal warmup exercises

    これから 6つの 声の準備体操をご紹介します

  • that I do before every talk I ever do.

    私がいつも話す前に していることです

  • Anytime you're going to talk to anybody important, do these.

    重要な人と話すときは ぜひやってください

  • First, arms up, deep breath in,

    まずは 腕を上げて 深く息を吸って

  • and sigh out, ahhhhh, like that.

    吐き出します アーーー こんな風にね

  • One more time.

    もう一度

  • Ahhhh, very good.

    アーーー いいですよ

  • Now we're going to warm up our lips,

    つぎに 唇の準備体操です

  • and we're going to go ba, ba, ba, ba,

    こんな風に バ バ バ バ

  • ba, ba, ba, ba. Very good.

    バ バ バ バ いいですよ

  • And now, brrrrrrrrrr,

    それから ブルルルルルルル

  • just like when you were a kid.

    子どもの頃 やったように

  • Brrrr. Now your lips should be coming alive.

    ブルルルル これで 唇も準備万端です

  • We're going to do the tongue next

    つぎに舌を動かします

  • with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.

    大げさな「L」で ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ

  • Beautiful. You're getting really good at this.

    素晴らしい 皆さん上手ですよ

  • And then, roll an R. Rrrrrrr.

    それから巻き舌の「R」 ルルルルルルル

  • That's like champagne for the tongue.

    舌のための シャンパンみたいなものです

  • Finally, and if I can only do one,

    最後に ぜひともするべきこと

  • the pros call this the siren.

    業界では「サイレン」と言いますが

  • It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."

    お勧めです 「ウィー」で始まり「オゥ」で終わります

  • The "we" is high, the "aw" is low.

    「ウィー」は高く 「オゥ」は低く

  • So you go, weeeaawww, weeeaawww.

    行きますよ ウィーーーオゥ ウィーーーオゥ

  • Fantastic. Give yourselves a round of applause.

    素晴らしい 皆さんに拍手を

  • Take a seat, thank you. (Applause)

    お座りください ありがとうございます(拍手)

  • Next time you speak, do those in advance.

    今度 話をする前には やってくださいね

  • Now let me just put this in context to close.

    さて 最後にまとめましょう

  • This is a serious point here.

    とても重大なことです

  • This is where we are now, right?

    今の私たちは こんな状況です

  • We speak not very well

    雑音や騒音が渦巻く環境で

  • into people who simply aren't listening

    聞いてくれない人を相手に

  • in an environment that's all about noise and bad acoustics.

    あまり上手くない話をしているのです

  • I have talked about that on this stage

    このことについて 私はここで

  • in different phases.

    様々な側面から お話ししました

  • What would the world be like

    もし私たちが

  • if we were speaking powerfully

    意識的に聴く人を相手に

  • to people who were listening consciously

    目的にふさわしい環境で 力強く話せたら

  • in environments which were actually fit for purpose?

    世界はどんな風に なるでしょう?

  • Or to make that a bit larger,

    もっと言えば

  • what would the world be like

    もし私たちが

  • if we were creating sound consciously

    音を意識的に創り出し 意識的に受け止め

  • and consuming sound consciously

    すべての環境を

  • and designing all our environments

    音を意識してデザインしたら

  • consciously for sound?

    世界はどうなるでしょう?

  • That would be a world that does sound beautiful,

    世界には音が美しく響き

  • and one where understanding

    そこでは相互理解が

  • would be the norm,

    当たり前になるでしょう