字幕表 動画を再生する
-
Beyoncé is arguably the greatest living performer and the biggest star in the world.
ビヨンセはほぼ間違いなく、生存している中で最高のパフォーマーであり、世界最大のスターでしょう。
-
Her decades of perfectionism and incomparable work ethic make her a celebrity even to other celebrities.
彼女の何十年にもわたる完璧主義と比類なき労働倫理により、彼女は他のセレブたちよりももっとセレブになっています。
-
Unfortunately for the Beyhive, her ever so loyal fanbase, we couldn't all grow up with Beyoncé and build a career from a Grammy-winning girl group called Destiny's Child,
彼女にとても忠実なファンクラブであるビーハイブにとっては残念なことに、私たち全員がビヨンセと一緒に成長し、デスティニーズチャイルドと呼ばれるグラミー賞を受賞したガールグループというキャリアを得ることができなかったため、
-
thus establishing a life-long friendship with Queen Bey, like Kelly Rowland did.
ケリー・ローランドのように、クイーン・ビーとの生涯にわたる友情を築くことができませんでした。
-
So how did other celebrities join her inner circle?
では、他のセレブたちは、どうやって彼女のサークル内に加わったのでしょうか?
-
For starters, friends of the award-winning artist have shown that the secret to staying close to Beyoncé is respecting her privacy.
手始めに、受賞歴のあるアーティストの友人たちは、ビヨンセの近くにいる秘訣は彼女のプライバシーを尊重することだと示しています。
-
Despite mega-world fame, Beyoncé is notoriously protective of how much access the public gets to her personal life.
世界規模の名声にもかかわらず、ビヨンセは一般の人々が彼女の個人的な生活にどれだけアクセスできるかを保護していることで有名です。
-
With limited interaction with fans, limited interaction with the press, and limited time out partying in Hollywood, it's no question that her closest pals have their lips sealed.
ファンとの交流、マスコミとの交流、ハリウッドでパーティーするための休憩が限られているため、彼女の最も近い友達たちが口を閉ざしていることは間違いありません。
-
Friends like Michelle Williams only go so far as to praise the artist for her work, rather than share intimate details.
ミシェル・ウィリアムズのような友人は、彼女との親密性について詳細を話すことはなく、アーティストとしての彼女の作品を称賛することしかしません。
-
It is because of this level of privacy that Beyoncé was able to drop a surprise self-titled album in 2013.
ビヨンセが2013年にサプライズでセルフ・タイトルのアルバムをリリースできたのは、このレベルのプライバシーのおかげです。
-
So it's perhaps unsurprising that the "Halo" singer utilizes non-disclosure agreements.
ですから、「Halo」の歌手が秘密保持契約を利用しているのは、おそらく驚くことではないでしょう。
-
After the release of DJ Khaled's "Top Off" featuring Jay-Z and Beyoncé in 2019,
2019年に、ジェイZとビヨンセをフィーチャーしたDJキャレドの「トップオフ」がリリースされた後、
-
fans wondered if Beyoncé's lyrics about non-disclosure agreements were referencing comedian Tiffany Haddish.
ファンたちは、秘密保持契約に関するビヨンセの歌詞が、コメディアンのティファニー・ハディッシュに言及しているのではないかと考えました。
-
According to ELLE, Haddish attended an after-party for one of Jay-Z's concerts in Los Angeles back in 2018.
ELLEによると、ハディッシュは2018年にロサンゼルスで開催された、ジェイZのコンサートの1つのアフターパーティーに参加しました。
-
"I had got invited to her birthday party, right. But she didn't invite me, somebody else had."
「私は彼女の誕生日パーティーに招待されたの。でも、彼女が招待したんじゃなくて、他の誰にね。」
-
At the party, another celebrity reportedly bit Beyoncé and Haddish was the one to spill the tea to the public.
パーティーでは、別のセレブがビヨンセを噛んだと伝えられていて、ハディッシュは一般人にそのネタをもらした人物となりました。
-
The comedian later went on Instagram Live to tell fans she couldn't share any more details about the night because she signed an NDA.
そのコメディアンは後でInstagramLiveにアクセスし、NDA(秘密保持契約)に署名したため、その夜の詳細をもっとシェアできなかったことをファンに伝えました。
-
Haddish explained,
ハディッシュはこう説明しています。
-
"Look, once you sign an NDA, see if you all would've asked me this, you know,
「NDA(秘密保持契約)に署名しちゃったらね。みんながこのことを訊いてきたら、
-
back when I did the interview like a month and a half ago before I could've talked about who the biter is but, you know, NDAs are real, y'all."
1ヶ月半くらい前にあのインタビューをしたときとか、前は誰が噛んだのか言えたのよ。でも、NDAは現実だから。」
-
The night of the party was the first time Haddish had met Beyoncé, and it seems the comedian learned her lesson about keeping quiet about outings with the superstar.
そのパーティーの夜は、ハディッシュがビヨンセに会った初めての夜でした。このコメディアンは、スーパースターとの外出について黙っているというレッスンを学んだようです。
-
She later tweeted, "I love Beyonce. Everything she said rang so real to me.
彼女は後にツイートしています。「私はビヨンセが大好き。彼女が言った全てが私にとってリアルに響いたの。
-
Just know I will sign an NDA any day for Beyoncé.
ビヨンセのNDAにはいつだって署名すると知っておいて。
-
But also know this, I will fight for Beyoncé. I Love that woman she is a Gift from God."
でも、これも知っておいてほしいの。私はビヨンセのために戦うわ。あの女性が大好き。彼女は神からの贈り物よ。」
-
Aside from the necessary privacy, there are benefits to being friends with the Queen.
プライバシーの厳守のほかに、女王と友達になることには利点があります。
-
Actress Reese Witherspoon shared on The Ellen DeGeneres Show that Mr. and Mrs. Carter were more than willing to share champagne at the 2020 Golden Globes.
「エレンの部屋」で女優リース・ウィザースプーンは、カーター夫妻が2020年のゴールデングローブ賞でシャンパンをシェアすることをいとわなかったと言いました。
-
The couple then sent Witherspoon more champagne delivered straight to her front door.
その後、夫妻はウィザースプーンにさらにシャンパンを彼女の玄関に直接送り届けていあす。
-
Witherspoon joked,"Beyoncé and I are really good friends. I mean really, really, really, really good friends."
ウィザースプーンはこう冗談を言っています。「ビヨンセと私は本当に良い友達なの。本当に、本当に、本当に、本当に、本当に良い友達。」
-
Speaking to Variety, fellow Texan Megan Thee Stallion shared how her friendship with Beyoncé had also evolved.
Variety誌に対し、テキサスの仲間であるミーガンジー・スタリオンは、ビヨンセとの友情がどのように進化したかもシェアしました。
-
From collaborating on the "Savage Remix" single to being invited to the Carter's New Year's Eve Party,
「サベージ・リミックス」シングルでのコラボレーションから、カーターズの大晦日パーティーへの招待まで、
-
the rapper said,"In the first five minutes of the conversation, I felt like I've been knowing her all my life.
そのラッパーはこう言っています。「会話をした最初の5分間で、ずっと彼女を知っているように感じたの。
-
She treated me like family, and now I feel like I am family. We talk all the time."
彼女は私を家族のように扱って、今は私も家族のように感じてる。私たちはいつも話してるの。」
-
Perhaps the best way to know the rules behind being in Beyoncé's inner circle of close friends is to look at the singer's lyrics.
おそらく、ビヨンセの親しい友人の輪にいるためのルールを知る最良の方法は、その歌手の歌詞を見ることです。
-
In her 2018 collaboration "FRIENDS" with husband Jay-Z,
2018年に夫のジェイ・Zとコラボレーションした「FRIENDS」では、
-
Mrs. Carter describes her friends as those that pray for her and support her art. She sings,
カーター夫人は友人たちを、彼女のために祈り、彼女の芸術を支援する友人として説明しています。 彼女はこう歌っています。
-
"See better things for me / Want better days for me unselfishly / They pray and pray for me, they pray and pray for me / Whenever I'm in need."
「私のためにより良いものを見てくれて、私により良い日を見返りなく願ってくれる。 彼らは私のために祈ってくれている。 彼らは私のために祈ってくれている。困っているときはいつでも。」
-
Many A-list celebrities who consider themselves friends with the singer are very vocal about it.
自分たちをこの歌手と友達だと思っている多くのAリストのセレブたちは、それについてよく声を上げています。
-
Former First Lady Michelle Obama chose Beyoncé as the one person she would want to be on a desert island with in an interview on The Late Show With Stephen Colbert.
元ファーストレディのミシェル・オバマは、「スティーブン・コルベールとのレイトショー」のインタビューで、無人島に行きたいと思う一人としてビヨンセを選びました。
-
Mrs. Obama said, "She's a sweetheart. She's smart, she's creative, she's a great mother, she loves her family. She's just a low-key lady — we have a lot in common that way. Except I can't sing."
オバマ夫人は、「彼女は優しく、賢く、創造的で、素晴らしい母親であり、家族を愛しています。彼女は控えめな女性です。私たちにはそういう点で多くの共通点があります。私が歌えないことを除いてね。」
-
If listening to Beyoncé is the way into her friend group, a lot of us are way closer to joining the circle than we think.
ビヨンセを聞くことが彼女の友達グループへの道であるなら、私たちの多くは思っているよりもはるかに、その友達の輪への参加に近づいています。
-
Check out one of our newest videos right here! Plus, even more Nicki Swift videos about your favorite celebs are coming soon.
ここで私たちの最新動画の1つをチェックしてください!さらに、お気に入りのセレブに関するさらに多くのNickiSwift動画が間もなく公開されます。
-
Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.
私たちのYouTubeチャンネルに登録し、通知ベルを押して、1つも見逃さないようにしてください。