Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Kuwait is one of our most important strategic partners throughout the Middle East, and our administration's work hard to deepen the historic bonds between our two countries.

    クウェートは中東全域で最も重要な戦略的パートナーの1つであり、我々の政権は両国の歴史的な絆を深めるために懸命に取り組んでいる。

  • Indeed, we're grateful, uh, that the late emir made these ties even closer.

    確かに、我々は感謝しています故首長がこの絆をさらに深めてくれたことに

  • Once again, I want express my condolences to the people of Kuwait for the Amir's death, or this year.

    アミールの死を悼み、クウェートの人々に哀悼の意を表したい。

  • Our work today honors him, builds on his proud legacy in several key areas.

    今日の私たちの仕事は、彼に敬意を表し、いくつかの重要な分野で彼の誇り高い遺産に基づいています。

  • Hey, opened up new ways for us to think and work and talk together.

    ねえ、一緒に考え、仕事をし、話をするための新しい方法を開きました。

  • Uh, I want to start with the topic.

    えーと、まずはその話題から。

  • It's on everyone's mind.

    誰もが気になっていることです。

  • Battle against the pandemic from Wuhan Many people in America and Kuwait around the world are suffering because the Chinese Communist Party failed to properly alert the world that it had a public health disaster on its hands.

    武漢からのパンデミックとの戦い 中国共産党が公衆衛生上の災害を抱えていることを世界に適切に警告することを怠ったため、アメリカやクウェートでは世界中の多くの人々が苦しんでいる。

  • It's silence brave Chinese citizens.

    勇敢な中国国民の沈黙です。

  • It's wonderful that the United States and Kuwait have been able to work together on our preparedness to make sure we're ready to tackle public health challenges alongside each other during our dialogue.

    米国とクウェートが対話の中で、公衆衛生上の課題に一緒に取り組めるように準備を進めてきたことは素晴らしいことです。

  • Just now, we signed an MOU to increase our cooperation in areas like biomedical research and information sharing, and we finalized another MOU today between the Kuwait Fund and State Departments.

    先ほど、生物医学研究や情報共有などの分野で協力を拡大するためのMOUに署名したばかりだが、本日、クウェート基金と国務省の間で別のMOUを締結した。

  • U S.

  • A.

    A.

  • I D.

    I D.

  • Thanks to that agreement will coordinate on assistance on everything from energy to food security as well as two of the most generous donor nation countries in the world.

    その合意のおかげで、エネルギーから食料安全保障だけでなく、世界で最も寛大なドナー国の2つの国と同様に、すべての援助に調整されます。

  • The United States and Kuwait are proud to work together to help those in need into save lives.

    米国とクウェートは、必要としている人々の命を救うために協力できることを誇りに思っている。

  • On the economic front we signed last year, uh, to increase entrepreneurship and grow smaller medium size enterprises in Kuwait on, we're already producing success stories that contributed, uh, to the $4.5 billion in bilateral trade between our countries.

    経済面では、昨年、クウェートで起業家精神を高め、中小企業を育成するために署名しましたが、すでに成功事例を生み出しており、両国間の二国間貿易額45億ドルに貢献しています。

  • In calendar year 2000 and 19.

    暦年では2000年、19年。

  • This pandemic has put a halt to a lot of the movement of goods and people.

    このパンデミックは、物や人の移動に多くの歯止めをかけています。

  • But I am confident.

    でも、自信はあります。

  • I'm confident that as we move forward, we'll soon see more trade, more investment and students and business people traveling much more frequently between our two countries, finally, to our strong security relationship.

    私は、我々が前進するように、我々はすぐにより多くの貿易、より多くの投資と学生やビジネスの人々は、最終的には、私たちの強力な安全保障関係に、私たちの2つの国の間でより頻繁に旅行が表示されると確信しています。

  • Next year is the 30th anniversary of Operation Desert Storm in the liberation of Kuwait from Saddam's bloody tyranny.

    来年は、サダムの血なまぐさい専制政治からクウェートを解放した「デザート・ストーム作戦」の30周年です。

  • Three decades American Kuwait relationship has been built around security cooperation ever since that time Today, Kuwait and Iraq collaborate closely and built ties to peace and prosperity, while Kuwait host thousands of United States troops who work closely with both militaries.

    30年アメリカのクウェート関係は、その時以来、安全保障協力を中心に構築されています 今日、クウェートとイラクは密接に協力し、平和と繁栄への絆を構築し、クウェートは、両軍と密接に連携する米軍の数千人をホストしています。

  • That's the model of progress.

    それが進歩のモデルです。

  • And I thank the Kuwaiti people for the good work that they do to support our soldiers, sailors, airman inside of Kuwait, our two nations air also united on the challenges of our time.

    クウェートの兵士、水兵、航空隊員を支援してくれたクウェートの人々に感謝します

  • We fought together to defeat Isis fraudulent caliphate and we're aligned.

    我々はイシスの詐欺師カリフを倒すために共に戦ったし、我々は同盟を結んでいる。

  • Encountering the Iranian regime is well.

    イランの政権との出会いはよくできています。

  • I want to thank Kuwait for its support of the maximum pressure campaign.

    クウェートの最大圧力キャンペーンへの支援に感謝したい」と述べた。

  • Together we're denying Tehran money.

    一緒にテヘランの金を否定しましょう

  • Resource is wealth weapons with which they would be able to commit terror acts all across the region.

    資源は富の武器であり、それを使って地域全体でテロ行為を行うことができます。

  • We're working Thio resolve other conflicts as well.

    我々はチオが他の紛争を解決するために働いています。

  • The foreign minister, Andi Kuwaitis have been models and moving forward to heal the Gulf rift and their assistance continues to be of great importance in that respect.

    アンディ・クウェート外相は、湾岸の溝を癒すための模範となり、前進してきたが、その点で彼らの支援は引き続き重要である。

  • And as I said last year in Kuwait, President Trump and I both believe the ongoing dispute has dragged on for too long.

    そして、昨年クウェートで言ったように、トランプ大統領も私も、現在進行中の紛争があまりにも長く引きずっていると考えています。

  • It benefits Onley our adversaries.

    それはオンリーの敵に利益をもたらす

  • Dr.

    博士

  • Mark, Thank you for your friendship.

    マーク、友情に感謝します。

  • Thank you for joining me here today and thank you to the people of Kuwait for being true friends of us here in the United States.

    本日はご参加いただきありがとうございます。クウェートの皆様、米国の真の友人であることに感謝します。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you, Mr Secretary.

    ありがとうございます、長官

  • My dear friends, Secretary Pompeo, Thank you so much for hosting us.

    親愛なる友人たち ポンペオ長官 お招きいただきありがとうございます

  • And thank you so much for hosting the fourth dialogue meeting here in Washington.

    第4回目の対話集会をワシントンで開催していただき、ありがとうございました。

  • I would like first toe recall the deepest appreciation from His Highness, the emir, the leadership, the government and people off Kuwait.

    殿下、首長、指導者、政府、クウェートの人々からの深い感謝の気持ちを、まずつま先から思い出したい。

  • For all that you have done for the latest Highness, the emir providing the mid back airplane and all of the health care for for the latest Highness the Emir on also bestowing upon his later The latest sign is the Emir, the Legion of Merit.

    あなたが最新の殿下のために行ってきたすべてのことのために、首長はミッドバック飛行機と最新の殿下のための健康管理のすべてを提供しています また、彼の後に授与する上で首長 最新の兆候は、首長、功労軍団です。

  • It's something that will always be appreciative in in Kuwait.

    クウェートでは常に感謝されるものです。

  • Also, I would like to express the great gratitude off the leadership off Kuwait for the continuous relentless commitment off United States in the security off Kuwait but also off the region on off the cooperation that we have in this regard.

    また、米国がクウェートの安全保障だけでなく、この点での協力を継続的に行っていることに対して、クウェートの指導者に感謝の意を表したい。

  • As you have said, Your Excellency, Uhh next year will mark to events.

    あなたが言ったように、閣下、来年はイベントがあります。

  • Important events will mark 30 years off the liberation of Kuwait, where the United States and the leadership of United States guided the coalition off 35 nations around the world in maintaining international security, international law law and liberating Kuwait.

    重要なイベントは、米国と米国の指導者が、国際安全保障、国際法を維持し、クウェートを解放するために、世界35カ国の連合をオフに導いたクウェートの解放から30年をマークします。

  • Also, it will mark 60 years office establishing diplomatic relationship with the United States and will work very hard for those two events to have it z it za matter here in Washington but also there in Kuwait.

    また、米国との国交樹立60周年を記念して、この2つのイベントに向けて、ワシントンだけでなく、クウェートでも、この2つのイベントに向けて、懸命に取り組んでいきたいと思います。

  • The maintaining this strategic dialogue is very important now For the past four years, we see progress in all fields and sectors and there are numerous.

    この戦略的対話を維持することは非常に重要なことです。

  • And the six working groups now have made tremendous advance in our bilateral relationship either defense, security, economy, education, health and human rights.

    そして現在、6つの作業部会は、防衛、安全保障、経済、教育、健康、人権のいずれかの分野で、我々の二国間関係を大きく前進させています。

  • Uh now with the challenges off covet Your Excellency, also, we think that there are some fields and sectors toe enhance our collaboration in them.

    閣下のご要望にお応えするために、我々の連携を強化するために、いくつかの分野や分野があると考えています。

  • And as you have mentioned, we are now in either in, uh in in securing and maintaining and enhancing bolstering health institutions, but also in in food security, the relationship and bilateral relationship.

    今おっしゃったように、保健機関の確保、維持、強化、さらには食料安全保障、関係、二国間関係のどちらかに入っているわけですが、その中で、今、私たちは、保健機関の確保、維持、強化、さらには食料安全保障、関係、二国間関係のどちらかに入っています。

  • And since the creation off the fourth dialogue meeting, it has given us a clear caliber, uh, thio gauge the advancement in our relationship.

    第4回目の対話会議の開催以来、我々の関係の進展を測るための明確な基準を与えてくれました。

  • It has institutionalized our relationship and for for the past 44 years for example, in In in finance, we have risen our investment to 17% in the last for four years.

    それは私たちの関係を制度化し、過去44年間、例えば金融では、過去4年間で投資額を17%まで上昇させてきました。

  • Our trade also advanced, uh, Thio over 14 billions from 2016 to 2020.

    我々の貿易は2016年から2020年までに140億ドル以上も進んでいます。

  • Theory role also off.

    セオリー役もオフ。

  • All off Those who under seek education here in the United States is advancing in a very clear speed.

    米国でここに教育を求める人の下にあるすべてのオフ人は、非常に明確な速度で進んでいます。

  • And we are also very much in support off that now some somewhat 90,000 Kuwaitis are enjoying Theo education here in in Kuwait Way are also combating as your access you mentioned against terrorism and also enhancing our cooperation.

    そして、我々はまた、今、いくつかのやや9万人のクウェート人がここクウェートウェイでセオ教育を享受していることをオフに非常にサポートしていますあなたが言ったように、あなたのアクセスはまた、テロとの戦いであり、また、我々の協力を強化しています。

  • Cyber security.

    サイバーセキュリティ。

  • Ah, we all.

    ああ、私たちはみんな

  • We have a beautiful story between United States and Kuwait and we will make sure that will.

    アメリカとクウェートの間には美しい物語があり、それを確かなものにしていきます。

  • This story will even transpire even for future generations to come.

    この物語は後世にまで語り継がれることになる。

  • I thank you again, Your Excellency.

    閣下、改めてお礼を申し上げます。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

Kuwait is one of our most important strategic partners throughout the Middle East, and our administration's work hard to deepen the historic bonds between our two countries.

クウェートは中東全域で最も重要な戦略的パートナーの1つであり、我々の政権は両国の歴史的な絆を深めるために懸命に取り組んでいる。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 米国 関係 安全 感謝 対話 強化

ポンペオ国務長官、クウェートのアル・サバ外相が発言 (Secretary of State Pompeo, Kuwait Foreign Minister Al Sabah speak)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 24 日
動画の中の単語