字幕表 動画を再生する
-
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
翻訳: Hiroshi Yasuda 校正: Natsuhiko Mizutani
-
My name is Olafur Eliasson.
私はオラファー・エリアソン
-
I'm an artist.
芸術家です
-
I work with natural phenomena,
自然現象を扱います
-
the weather,
天候や気候 自然環境
-
climate, environment
そして我々の未来を
-
and our future, one could say.
対象にしているとも言えます
-
(Soft sound)
(優しい音)
-
I was very inspired by youth movements,
若い人たちの起こす活動にとても
-
how young people actually have organized themselves
刺激を受けています 彼らが自発的にまとまり
-
in order to be heard.
声をあげている事にです
-
For some time now,
そうした若い人たちと共同し始めて
-
I have in fact collaborated with young people --
しばらくが経ちます
-
they are the artists as well, in this case --
彼らもまた 芸術家であり
-
to make a project "Earth Speakr,"
今回この “Earth Speakr” (アース・スピーカー)という作品を共に作り
-
where we, the grown-ups, can listen to them.
我々大人が彼らの声に 耳を傾けるられるようにしました
-
So join me in listening to them talking about the environment,
彼らが環境について語る事に
-
and about the climate, about the future,
私と共に
-
and see what they have to say.
耳を傾けましょう
-
Girl 1: With "Earth Speakr," I can share my voice to anything I see.
(女の子1)アース・スピーカーを使えば 目にする物全てに自分の声を投影できます
-
It's a platform for us to speak up and for the world to hear us.
これは世界中に自分のメッセージを 送ることのできる仕掛けです
-
I could put a face on anything around me and say my message.
周りにある物が表情を与えられ 私のメッセージを語ってくれます
-
Hey, excuse me, I can see you.
「ねえ、あなた そこにいますね」
-
(Recorded voice) Hey, excuse me. I can see you.
(録音)「ねえ、あなた そこにいますね」
-
Kids can be the experts.
子供も専門家になれます
-
When we come together, we can find the answers.
皆と集まれば答えは見つかるんです
-
All you have to do is listen.
ただ聞いてくれれば良いのです
-
Boy 1: Fight for our future.
(男の子1)将来を勝ち取ろう
-
(Italian) Help me to live 1,000 years more.
(イタリア語)もう後1000年 生きられるようになりたいな
-
(German) I am hungry!
(ドイツ語)お腹がすいたよ!
-
Boy 2: It's our future, and it's getting hotter.
(男の子2)僕たちの未来は暑くなってゆく
-
(Recorded voice) It's our future, and it's getting hotter.
(録音)僕たちの未来は暑くなってゆく
-
If I see a message I like, I can share it with my friends and family.
気に入ったメッセージを見つけた時は 友達や家族に見せます
-
Girl 2: It's so cool because we can share our voices,
(女の子2)自分たちの声を 広められるのって素敵
-
we can hear others,
他の子の話も聞けるので ひとりぼっちで 奮闘しているのではないとわかるから
-
and that's how we know that we're not alone in this fight.
もし皆がたくさんのメッセージを送れば
-
And if enough of us make messages,
大人も私たちの声を聞いてくれると思う
-
then the grown-ups will have to listen to us.
そうしたら本当に世界を変えられるでしょう
-
Then we can really make a change in the world.
(ポーランド語) 水をかけて貰うまでは 干からびていたよ!
-
(Polish) I was so dry before I got watered!
(ポルトガル語)僕は全てのおうちに ソーラーパネルがあっても良いと思うんだ!
-
(Portuguese) Hello! My message would be that all houses should have solar panels!
(フランス語)地球に住んでいる ウィリーと申します
-
(French) Hey, I am Willy from the Earth!
(女の子3)世界の全てが私くらい グリーンだったらどうでしょう
-
Girl 3: Imagine every place being as green as me.
これは皆さんの将来であり得るのです
-
This can be your future.
(オラファー)いかがでしたか?
-
OE: See?
子供たちの想像力にはとても勇気づけられます
-
Their imagination is just so inspiring, I think,
率直に言って私は彼らから希望を 与えてもらっているのです
-
and gives me hope also, frankly speaking.
このアース・スピーカーでは 子供だけが語ることができます
-
So in "Earth Speakr," only kids can speak,
大人はそれを聞く訳です 良いですね?
-
and the grown-ups are listening, right?
大人に お願いがあります
-
Of course, I still have an ask for you,
子供と一緒に Speakr のメッセージを 作りに行ってください
-
as a grown-up, go and make a Speakr message with a kid
そして世界に送り出すんです
-
and send it out into the world.
「世界中が聞いてくれているんだ!」と 実感させてあげてください
-
Make sure that the kid feels "Wow! Somebody's listening to me."
そうすることで
-
Because if we do that,
未来が正しい方向に向かって ゆくかもしれないからです
-
I think the future might be shaping in the right direction.
ありがとうございました
-
Thank you.