Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Ethiopia's military has accused the head of the World Health Organization of supporting rebels.

    エチオピア軍は、世界保健機関(WHO)のトップが反乱軍を支援していると非難している。

  • The government is fighting in the northern Tigre region, Andi of trying to procure weapons for them.

    政府は北部ティグレ地域で戦っています、アンディは彼らのために武器を調達しようとしています。

  • In a televised statement on Thursday, Army Chief of Staff General Bahana Jeweler claimed Tedros Adhanom Gabriel Isis was also lobbying to secure diplomatic support for Tigre states dominant political party, which is fighting federal troops.

    木曜日に放映された声明の中で、陸軍参謀総長バハナ・ジュエラーは、テドロス・アダノム・ガブリエル・イシスが、連邦軍と戦っているティグレ州の支配的な政党の外交支援を確保するためにもロビー活動を行っていたと主張した。

  • GT Grand People's Liberation Front is accused by the Ethiopian government of armed rebellion.

    GT大人民解放戦線は、エチオピア政府から武力反乱で非難されています。

  • The TPLF says it has been persecuted and purged from government since Prime Minister Abiomed came to power.

    TPLFは、アビオメド首相が政権に就いて以来、迫害され、政府から粛清されてきたと言っている。

  • Before then, Tigranes had dominated Ethiopian politics and Ted Ross and Ethiopian of T grand descent served as health minister in a former government coalition led by the TPLF.

    それ以前にも、ティグラン系はエチオピアの政治を支配しており、テッド・ロスとTグランド系のエチオピア人は、TPLF率いる旧政府連合で保健大臣を務めていた。

  • You have a spokesperson for the W.

    のスポークスマンがいるなw

  • H O said.

    H・Oは言った。

  • There was no immediate comment on the accusation.

    告発についてのコメントはすぐにはありませんでした。

  • On Thursday, the Ethiopian government also accused two grand forces of committing atrocities in the two week conflict, referencing reports of ethnic killings in the town of my cadre.

    木曜日、エチオピア政府はまた、私の幹部の町での民族殺害の報告を参照して、2週間の紛争で残虐行為を行った2つのグランドフォースを非難しました。

  • Survivors of the reported attack, which was documented by human rights group Amnesty International, said militias affiliated to the TPLF killed scores or even hundreds of civilians, some of whom were from the Amhara ethnic group Displaced T grains in Sudan last week said they had been targeted by a government affiliated militia because of their ethnicity.

    人権団体アムネスティ・インターナショナルが記録した、報告された攻撃の生存者によると、TPLFに所属する民兵が数十人、あるいは数百人の民間人を殺害し、その中にはアムハラ民族グループの出身者もいたという。

  • Sure, information from all sides has been impossible to verify because Internet and phone connections to Tigre have been suspended when the government has restricted access to the area.

    確かに、政府がアクセスを制限したことで、ティグレへのインターネットや電話の接続が停止しているため、各方面からの情報を確認することができませんでした。

Ethiopia's military has accused the head of the World Health Organization of supporting rebels.

エチオピア軍は、世界保健機関(WHO)のトップが反乱軍を支援していると非難している。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 エチオピア 政府 tplf ティグレ 非難 反乱

エチオピア、WHO長官が反政府勢力を支援していると非難 (Ethiopia accuses WHO chief of backing rebels)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 20 日
動画の中の単語