Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez

    書き起こし者ジョセフ・ジェニ レビュアーカミーユ・マルティネス

  • I used to be really bad at earning money.

    昔は本当にお金を稼ぐのが苦手だったんです。

  • Early on, I was a junior financial planner,

    早い話が、私は後輩のファイナンシャルプランナーでした。

  • and my job was to help people manage their wealth.

    そして、私の仕事は、人々の富の管理を助けることでした。

  • But my salary was so low that I started riding my bike to work

    でも、給料が安かったので、自転車で通勤するようになりました。

  • to save money on gas,

    を使ってガス代を節約しましょう。

  • and I started a garden to save money on food.

    と、食費を節約するために庭を始めました。

  • Now I run a bookkeeping agency

    今は簿記の会社を経営しています

  • that specifically serves creative businesses.

    創造的なビジネスに特化したサービスを提供しています。

  • [TED: The Way We Work]

    TED: The Way We Work]

  • [Made possible with the support of Dropbox]

    Dropboxのサポートで可能になりました。

  • This might sound strange coming from a former financial planner,

    元ファイナンシャルプランナーからすると変に聞こえるかもしれませんが。

  • but I'm not a fan of capitalism.

    と言っても、私は資本主義のファンではありません。

  • Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.

    私も含めて、一緒に仕事をしている人、知っている人、好きな人はほぼ全員がアーティストです。

  • So I know, the way the system is set up,

    だから、システムの設定方法は知っています。

  • freelancers and artists are too often way underpaid.

    フリーランサーやアーティストは、あまりにも多くの場合、方法が過少に支払われています。

  • They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,

    彼らはしばしば、お金に集中することが創造性を堕落させると感じています。

  • or they think they're just not that good at making money anyway.

    とか、どうせ金儲けが下手なだけだと思われてるんだろうな。

  • But the truth is, we can be good at it,

    しかし、本当は、私たちはそれが得意になることができます。

  • and in fact, we have to be,

    と、実際にはそうならざるを得ません。

  • because our freedom is at stake:

    我々の自由がかかっているからだ

  • our freedom to create, to influence

    創作の自由、影響力の自由

  • and to use the power of money

    お金の力を利用して

  • to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.

    そもそもアーティストを無一文にしている搾取を変えるために。

  • I'm not struggling anymore,

    もう苦労はしていません。

  • and I've learned a lot since being a financial planner,

    と、ファイナンシャルプランナーになってから多くのことを学びました。

  • and I just wanted to share that knowledge.

    その知識を共有したいと思っただけです。

  • So here's what I've learned and done.

    そこで、私が学んだこと、やったことをご紹介します。

  • One: what you do.

    一つは、あなたが何をするか。

  • When it comes to your offer,

    それがあなたのオファーになると

  • you have to be able to answer the following question:

    を答えられるようにしなければなりません。

  • Why would anyone hire you over your competition?

    なぜ競争相手よりもあなたを雇うのか?

  • If you can't answer that question, neither can your potential clients,

    あなたがその質問に答えられないなら、あなたの潜在的な顧客にも答えられません。

  • which means you can't charge more for the thing that makes your work special.

    つまり、あなたの仕事を特別なものにするために、より多くを請求することができないということです。

  • Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.

    価格が差別化要因となり、競り合いになる。

  • What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:

    あなたを際立たせるものは、あなたが何をしているか、なぜそれをしているのか、どのようにしているのか、ということかもしれません。

  • a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys

    ヒップホップメドレーをアレンジして演奏する弦楽四重奏団

  • or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers

    または団塊の世代に技術をマーケティングするユニークな方法を持っているブランディング会社

  • or a prop and set designer

    または小道具とセットデザイナー

  • who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.

    美しい張り子のミニチュアを作ることで知られている

  • Two: who you do it for.

    二つ目:誰のためにやるのか

  • After you determine what sets you apart,

    何があなたを区別するかを決定した後。

  • position yourself for your ideal customer.

    あなたの理想の顧客のためにあなた自身を配置します。

  • In order for this to be effective, you must narrow your focus.

    効果を出すためには、焦点を絞る必要があります。

  • Without focus, you try to be everything for everyone,

    集中力がないと、みんなのためにすべてになろうとする。

  • and you end up being nothing for nobody.

    そして、あなたは誰のためにもならないことになってしまいます。

  • Then, use the kind of language that appeals to your target customer.

    そして、ターゲット顧客にアピールするような言葉を使いましょう。

  • Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.

    マーケティング資料のようなものを作成したり、ポートフォリオのようなものを作成したりして、それらを引き寄せていきましょう。

  • Then be in the real-life and virtual places they are.

    そして、彼らがいる現実の生活と仮想の場所にいてください。

  • For example, if you're a videographer

    例えば、あなたがビデオグラファーであれば

  • and you want to work with mission-driven companies

    とミッション重視の企業と一緒に仕事をしたいとお考えの方

  • that bring clean water to places where it's scarce,

    きれいな水が不足している場所に きれいな水をもたらします

  • create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.

    映画の力が人をどのように行動に移すかを正確に示すビデオ予告編を作成します。

  • Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.

    3:お金の話をするときは、自分が生み出す本当の価値を理解すること。

  • You're not just being compensated for the time that you work on a project.

    作業時間を補償されているだけではありません。

  • You're being compensated for everything you've learned

    あなたが学んだことはすべて補償されています

  • and everything you've done over the years

    これまでのことも含めて

  • that make you excellent at what you do.

    あなたを優秀にするためには

  • Ask yourself questions like:

    自問自答してみてください。

  • How does your service impact a customer's bottom line?

    あなたのサービスは、顧客の底辺にどのような影響を与えますか?

  • How do you create efficiencies that generate cost savings?

    コスト削減を生み出す効率化はどうすればいいのか?

  • How much money can your customer make

    お客様がどれだけ稼げるか

  • from a product that you helped them create?

    彼らが作るのを手伝った製品から?

  • For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators

    例えば、YouTubeのクリエイターを支援するフリーランサーであれば

  • develop merch like T-shirts and dad hats,

    Tシャツやパパの帽子のような商品を開発する。

  • mention how much money you've helped your clients generate.

    あなたのクライアントがどれだけのお金を生み出すのを助けたかに言及してください。

  • Or, if you've created a diversity and inclusion training program

    または、ダイバーシティ&インクルージョン研修プログラムを作成した場合

  • for corporations,

    企業のために。

  • talk about how much time and money a company saves purchasing your product

    買い付けにかかる時間とお金を節約する方法を語る

  • instead of developing their own.

    を開発するのではなく

  • Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.

    4:価格に税金や諸経費、利益が含まれていることを確認しましょう。

  • When you're a freelancer, you are your own business,

    フリーランスになると、自分のビジネスになります。

  • so you're responsible for marketing,

    ということで、マーケティングの責任はあなたにあります。

  • accounting, taxes, legal, insurance,

    会計、税金、法律、保険

  • overhead and profit.

    オーバーヘッドと利益。

  • If you price too low,

    価格が低すぎると

  • you've already negotiated against yourself.

    あなたはすでに自分に不利な交渉をしています。

  • And if a potential customer balks at your pricing,

    見込み客が価格設定に不満を持ったら

  • don't apologize.

    謝らないで

  • Just say that you're running a business

    経営していると言うだけで

  • and you can't afford to do the work for less.

    と、仕事を安く済ませることができません。

  • Instead of corrupting your creativity,

    創造性を堕落させるのではなく

  • focusing on making more money could actually enhance it

    稼ぎ頭には金がかかる

  • by giving you the freedom of choice.

    選択の自由を与えることで

  • Because when you earn enough working with clients that value your work,

    なぜなら、あなたはあなたの仕事を評価するクライアントと一緒に働いて十分に稼ぐとき。

  • you don't have to compromise by working with clients who don't.

    妥協しないクライアントと仕事をすることで、妥協する必要はありません。

Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez

書き起こし者ジョセフ・ジェニ レビュアーカミーユ・マルティネス

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 プランナー 顧客 クライアント マーケティング 価格 アーティスト

成功するフリーランサーになる秘訣|TEDシリーズ「The Way We Work」のご紹介 (The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series)

  • 9 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 02 日
動画の中の単語