Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • black holes only seem to come in two radically  different sizes they're either around five to a  

    ブラックホールの大きさは根本的に2つの異なるように見えるだけで、それは約5から1.5倍の大きさである。

  • hundred times the mass of our sun what are called  stellar mass black holes or they're millions to  

    太陽の100倍の質量を持つ... それが恒星質量ブラックホールと呼ばれるものです 数百万から数百万のブラックホールです

  • billions of times more massive than our sun aptly  named supermassive black holes so what is going on  

    太陽の何十億倍もの質量を持つ超巨大ブラックホールが何をしているのか

  • here where are all the in-between sized black  holes and why does the scale range stop there  

    ここでは、すべての中間サイズのブラックホールがどこにあるのか、なぜそこでスケールの範囲が止まるのか?

  • could black holes be really tiny or even as new  research suggests stupendously large you may  

    ブラックホールは本当に小さなものであるか、あるいは新しい研究が示すように、あなたは驚くほど大きいかもしれません。

  • remember when the large hadron collider was first  coming online some alarmists claimed it would  

    大型ハドロン衝突型加速器が最初にオンラインになったときに、一部の警報主義者がそれは

  • create a black hole that would destroy the earth  while microscopic black holes seem far-fetched  

    地球を滅ぼすブラックホールを作る

  • there are some theoretical ways they could  exist but you'd need extra dimensions to do it  

    理論的には存在し得る方法があるが、それを行うためには余分な次元が必要である

  • gravity as we know it isn't strong enough  to compress subatomic particles small enough  

    重力は素粒子を圧縮するほど強くない

  • to make them collapse into a black hole because  that size is smaller than the smallest meaningful  

    その大きさは最小の意味を持つものよりも小さいので、ブラックホールに崩壊させるために

  • measurement of distance the plank length if  discovered microscopic black holes would change  

    微細なブラックホールが発見された場合の板の長さの距離の測定が変更されます

  • our understanding of how gravity works at the  quantum scale and even imply the existence of  

    重力が量子スケールでどのように機能するかについての我々の理解は、重力の存在を暗示しています。

  • extra dimensions that amplify gravity's force so  microscopic black holes could be made in particle  

    粒子状のブラックホールを作るために重力の力を増幅させた余分な次元

  • accelerators but they would also exist for only  the briefest of moments decaying in an octillionth  

    加速器ではなく、10億分の1の割合で減衰していくほんの一瞬の間だけ存在することになります。

  • of a nanosecond not exactly enough time to devour  the entire planet so if they do exist they're  

    ナノ秒の10分の1秒では、地球全体を食い尽くすには十分な時間ではないので、もし存在していたとしても

  • nothing to lose sleep over stellar mass black  holes though are very much real and we have a  

    何も恒星質量ブラックホールは非常に多くの現実であり、我々は持っているが、睡眠を失うことはありません。

  • pretty solid understanding of how they form when  large stars run out of fuel they collapse and go  

    星の形は燃料が尽きると崩壊して消滅するということがよくわかる

  • supernova if the core they leave behind is more  than about three solar masses the star's remnants  

    超新星

  • collapse in on themselves and a black hole is born  these black holes can grow by devouring nearby  

    崩壊してブラックホールが誕生し、ブラックホールは近くのものを食い荒らして成長します。

  • material or merging with neutron stars or other  black holes you might imagine if a stellar mass  

    物質や中性子星や他のブラックホールとの合体など、恒星の質量があれば想像できるような

  • black hole was allowed to just keep accumulating  matter eventually it would balloon to the size  

    溜め続けていてもいずれは膨らむ

  • of the supermassive black holes that we think  are at the center of almost all large galaxies  

    ブラックホール

  • but there's an upper limit to how fast matter can  fall into a black hole so growing that large would  

    でもブラックホールには物質の落下速度には上限があるので、そこまで大きくなると

  • take billions of years since we've observed black  holes with billions of solar masses that formed  

    数十億年

  • within hundreds of millions of years of the big  bang something else must be at work the mechanism  

    ビッグバンから数億年の間に何か他のものが働いているはずです。

  • for how supermassive black holes come to be is one  of the great mysteries of astronomy there are a  

    超巨大ブラックホールがどのようにして誕生するのかは、天文学の大きな謎の一つです。

  • few competing ideas each with their own strengths  and weaknesses for example maybe they formed from  

    競合するいくつかのアイデアは、それぞれの長所と短所を持って、例えば、それらが形成されているかもしれません。

  • large seed black holes that are already very  massive when they form and then they continue  

    形成時にはすでに大質量のブラックホールが形成されており、それが続いている。

  • to grow as they suck in matter these large seeds  would be the remnants of stars as big as 250  

    物質を吸い込んで成長していく大きな種は250もの星の残骸である

  • 000 solar masses stars that large should be rare  making large seeds less likely another idea is  

    000太陽質量の星は、大きな種の可能性を低くすることはまれであるべきである別のアイデアは、次のとおりです。

  • they're the product of several intermediate-sized  black holes these intermediate-sized black holes  

    それらはいくつかの中規模ブラックホールの産物である これらの中規模ブラックホールは

  • could form in dense star clusters as stars  collide after formation they sink toward the  

    形成後、星が衝突して星団が形成されると、星団の中に星が沈んでいくことがあります。

  • center of a galaxy where they merge as i said  before though there seems to be a gap in the  

    銀河の中心には隙間があるようですが、前にも言ったように合体する銀河の中心部

  • sizes of black holes there is very little evidence  that intermediate-sized black holes exist beyond  

    ブラックホールのサイズを超えて中規模のブラックホールが存在するという証拠はほとんどありません。

  • supermassive black holes there could be even  more jumbo cosmic pits one recent suggestion is  

    超巨大ブラックホールは、さらに巨大な宇宙ピットがあるかもしれないという最近の提案がある。

  • there could be black holes larger than a trillion  solar masses more than 10 times larger than even  

    一兆個以上の太陽質量を持つブラックホールがあるかもしれない

  • the very biggest black hole we've discovered  the researchers who proposed their existence  

    最大のブラックホールを発見した研究者がその存在を提案した

  • dubbed them stupendously large black holes even  our explanations for supermassive black holes  

    超巨大ブラックホールの説明でさえ、それらを巨大ブラックホールと呼んでいた

  • wouldn't account for these giants their existence  would require us to rethink how black holes form  

    これらの巨人の存在を説明することはできませんが、ブラックホールがどのように形成されるのかを再考する必要があります。

  • or maybe there just is an upper limit to how  big black holes can get black holes could  

    ブラックホールの大きさには上限があるのかもしれません。

  • run the gamut from the microscopic to the mind  meltingly massive but so far the only thing we  

    微細なものから心がとろけるような大規模なものまで様々なものがありますが、今のところ唯一のものは私たちです。

  • know for sure is they exist in two size ranges  and we're not even certain how the larger size  

    確かに知っているのは、彼らは2つのサイズの範囲で存在し、我々はより大きなサイズがどのように特定されていません。

  • is possible there's no doubt scientists are going  to keep probing for black holes at all scales  

    が可能であることは間違いなく、科学者たちはあらゆるスケールのブラックホールを調査し続けるだろう。

  • because black holes have not only captured light  but our imaginations too you might think that  

    ブラックホールは光だけでなく、私たちの想像力をも捉えているからです。

  • stupendously large black holes are the result  of when supermassive black holes combine but  

    とてつもなく大きなブラックホールは、超巨大ブラックホールが合体してできたものである。

  • something called the final parsec problem makes  their merger impossible check out my video on that  

    最終的なパーセク問題と呼ばれる何かが彼らの合併を不可能にしています その上で私のビデオをチェックしてください

  • here all right wild hypothesis time where do you  think all the intermediate-sized black holes are  

    ここではワイルドな仮説の時間だ 中間サイズのブラックホールは どこにあると思う?

  • let us know your thoughts in the comments be sure  to subscribe and i'll see you next time on seeker

    次回はシーカーでお会いしましょう。

black holes only seem to come in two radically  different sizes they're either around five to a  

ブラックホールの大きさは根本的に2つの異なるように見えるだけで、それは約5から1.5倍の大きさである。

字幕と単語
自動翻訳

B1 中級 日本語 ブラックホール 質量 形成 存在 重力 恒星

ブラックホールの大きさは? (How Big Can a Black Hole Get?)

  • 2 0
    林宜悉   に公開 2020 年 10 月 26 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す