Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • another about turn.

    もう一つのアバウトターン。

  • Brexit negotiations are to resume again.

    Brexit交渉を再開することになりました。

  • Intensified daily talks restart on Thursday afternoon, having halted abruptly last week.

    先週突然中断していた日中協議の強化は木曜日の午後に再開される。

  • On Wednesday, you chief negotiator Michel Barnier said that an EU UK trade deal was still within reach.

    水曜日、あなたの首席交渉官ミシェル・バルニエは、EUの英国貿易協定はまだ手の届くところにあると述べた。

  • UK negotiator David Frost later tweeted confirmation that talks were back on.

    英国の交渉官デビッド・フロスト氏はその後、会談が再開されたことを確認するツイートをした。

  • One analyst on Thursday said that while we've been here before, there is the distinct prospect that a pathway to some form of agreement is opening up.

    木曜のあるアナリストによると、以前にもここに来たことがあるが、ある種の合意への道が開かれつつあるという明確な見通しがあるという。

  • Britain left the EU in January and is currently in a status quo transition period which finishes at the end of the year.

    イギリスは1月にEUを離脱し、現在は年末に終了するステータスクオ移行期間に入っています。

  • Failure to strike a trade deal would mean commerce being conducted on World Trade Organization rules involving some tariffs and quotas.

    貿易取引に失敗した場合、貿易は一部の関税や割当を含む世界貿易機関の規則に基づいて行われていることになります。

  • Prime Minister Boris Johnson told businesses last week to get ready for a no deal outcome.

    ボリス・ジョンソン首相は先週、企業にノーディールの結果に備えて準備をするように言った。

  • His comments, though, was soon dismissed by markets as brinkmanship.

    しかし、彼のコメントは、すぐに市場からは、「ブリンクマンシップ」として却下されました。

  • One commentator told Reuters that market participants were never convinced by the political posturing.

    あるコメンテーターはロイターに対し、市場参加者は政治的な姿勢に納得することはなかったと語った。

  • The British government is under increasing pressure to avoid a no deal outcome, not least because of the havoc being caused by the pandemic.

    英国政府は、ノーディールの結果を回避するよう圧力を強めており、少なくともパンデミックによって引き起こされている大混乱のためではない。

another about turn.

もう一つのアバウトターン。

字幕と単語
自動翻訳

B1 中級 日本語 貿易 ノーディール 交渉 再開 英国 eu

英・EU貿易協議再開 (Britain and EU resume trade talks)

  • 5 1
    林宜悉   に公開 2020 年 10 月 25 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す