Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -We're back with Joy Reid.

    -ジョイ・リードが戻ってきました

  • Obviously, when something like this comes across your desk,

    明らかに、このようなものがあなたの机の上に来たとき。

  • you're doing your job, and I appreciate that,

    仕事をしてくれていることに感謝しています。

  • but does that throw you when you go,

    しかし、それはあなたが行くときにあなたを投げるのですか?

  • "I have to talk about this"?

    "この話をしなければならない"?

  • -Yeah, I mean, look, it's difficult.

    -難しいんだよね

  • You know, the...

    あの...

  • I don't think it'll ever be more difficult

    これ以上難しいことはないと思います。

  • than it was when I had to do it for the first time

    初めての時よりも

  • with the Trayvon Martin case

    トレイボンマーチン事件と

  • because my kids are his age,

    子供が彼の年頃だから

  • you know, or the age that he would be.

    とか、そういう年齢になってしまうんですよね。

  • And so, you know, there's the doing the job

    それで、仕事をしていると

  • and then there's the having to explain to your own children

    お子さんに説明する必要がある

  • when they're asking you, "Are we not important?"

    "私たちは重要ではないのか?"と聞かれたら

  • Like, "Why?"

    "何で?"みたいな

  • You know, I can remember my youngest son,

    末っ子を思い出すと

  • our youngest son asking,

    末っ子が聞いてきました。

  • you know, at the time that Trayvon Martin died,

    トレイボン・マーチンが死んだ時だ

  • and he was -- wow, he was 13 -- 13 or 14 --

    彼は...13か14歳だった

  • I think he was 13,

    13歳だったと思います。

  • and saying, "Why can people just kill us?"

    "なぜ人は私たちを殺すことができるのか?"と言いながら

  • And I didn't have an answer for that.

    そして、それに対する答えを持っていませんでした。

  • You know, and this wasn't even a cop, you know?

    それにこれは警官ですらなかったんだぞ?

  • And when your child is asking you,

    お子さんが聞いている時も

  • "How come people can just kill us?"

    "どうして人は私たちを殺すことができるの?"

  • what are you supposed to say?

    何が言いたいんだ

  • You know, I can't say, "People can't just kill you."

    "人に殺されても仕方がない "とは言えないな

  • Because they can. Right?

    彼らにはできるからだだろ?

  • I mean, between gun laws that are designed

    つまり、設計された銃法の間に

  • to make it more possible to use your weapon --

    を使って武器を使いやすくするために--。

  • You know, what's the point of being able

    言えることは、何のために

  • to have the Second Amendment and own weapons

    憲法修正第二条と武器を持つために

  • if you can't use them and get away with it?

    使えなくて逃げられたら?

  • So, the gun laws are written to give incredible permission

    だから、銃法は信じられないほどの許可を与えるように書かれている。

  • and incredible latitude to gun owners

    銃の所有者には信じられないほどの寛容さ

  • to go ahead and use it.

    を使ってみてはいかがでしょうか。

  • And then, if you triple and quadruple that,

    そして、それを3倍、4倍にすると

  • that's what you get with police.

    それが警察の仕事だ

  • They have so much latitude to use force against us

    彼らは我々に対して武力を行使できるほどの寛容さを持っています

  • any time they want

    いつでも好きな時に

  • and can make any story and excuse they want,

    と、どんな話や言い訳もできるようになっています。

  • and they almost always get away with it,

    と、彼らはほとんどの場合、それを逃れることができます。

  • no matter what the facts are.

    事実がどうであれ

  • So, it's difficult to do the job

    ということで、仕事をするのが難しい

  • and then have to look at your own kids,

    そして、自分の子供を見なければなりません。

  • you know, who are now,

    あなたが知っているように、今の人は

  • you know, young Millennials in their 20s,

    20代の若いミレニアル世代が

  • and still not be able to say,

    とまだ言えない。

  • "No, police can't just kill you,"

    "いいえ、警察はあなたを殺すことはできません"

  • because, actually, kind of they can, you know?

    だって、実際には、彼らはできるんだよ?

  • So it's tough.

    だから大変なんですよ。

  • -I mean, what is it gonna take for someone to go,

    -誰かを連れて行くには何が必要なんだ?

  • "Hey, let's train police better"?

    "おい、警察をもっと鍛えようぜ"?

  • It should be common sense.

    それが常識のはずです。

  • -Well, I mean, and people have to understand -- you know,

    -みんなが理解してくれないと...

  • I have a lot of friends that are police, you know?

    友達に警察官の人が多いんだよ。

  • I don't have anything against police.

    警察に恨みはない

  • I have friends who are police.

    私には警察官の友人がいます。

  • My Godbrother's a retired NYPD, you know, detective sergeant,

    ゴッドブラザーは引退したニューヨーク市警の巡査部長だ

  • and we have to understand

    を理解する必要があります。

  • that the police are not trained to shoot you in the leg.

    警察は足を撃つ訓練を受けていない

  • Like, "Why don't" -- People will say,

    "何でやねん "みたいな...

  • "Why don't you just shoot them in the leg?"

    "なぜ足を撃たない?"

  • That's not how they're trained.

    それが訓練の仕方ではない。

  • They're trained to stop the threat.

    彼らは脅威を止めるために訓練されている

  • And stop the threat --

    脅しを止めて...

  • when they take their little test -- right? --

    彼らがテストを受ける時は...--

  • the test that they take in order to get certified

    しょうにんじょうしけん

  • and get their badge,

    そしてバッジを手に入れる。

  • it's, can you make a shot in the chest in the center mass,

    それは、あなたはセンターマスで胸にショットを作ることができます。

  • and can you make a shot at the head?

    と、頭に一発を当てることができるのでしょうか?

  • They're not trained to shoot you in the arm

    彼らは腕を撃つ訓練を受けていない

  • 'cause you could then still come at them with the other arm.

    もう片方の腕で攻撃できるからだ

  • They're not trained to do that.

    彼らはそんな訓練を受けていない

  • There is no extra training

    余分なトレーニングはありません

  • that can make police stop shooting people in the head

    頭を撃たずに済む

  • or shooting people in the chest

    または胸を撃ち抜く

  • 'cause that is the fundamentals of their training

    それが彼らの訓練の基本だからだ

  • in order to protect themselves, right?

    自分の身を守るためですよね?

  • If there is a real threat, they need to be able to stop it,

    本当に脅威があるならば、それを阻止できるようにしなければならない。

  • and stopping it doesn't mean shooting the threat in the knee.

    とそれを止めることは、膝の中の脅威を撃つことではありません。

  • And, so, that training, you know, question always comes up,

    それで、その訓練は、あのね、いつも質問が出てくるの。

  • but it isn't really going to change anything.

    でも、何も変わらないんですよね。

  • What has to happen is that

    何が起きなければならないかというと

  • the incentive structure for police has to change,

    警察のインセンティブ構造を 変える必要があります

  • and even police officers will tell you this.

    と、警察官でさえこれを言う。

  • The incentive structure right now

    今のインセンティブの仕組み

  • is that, if you shoot someone,

    誰かを撃てば、ということです。

  • the incentive is to get your story together -- right? --

    君の話をまとめるのが動機だよね?--

  • your union's gonna back you -- and say,

    君の組合は君を支持してくれるだろう

  • "I'd perceived this person as a threat.

    "私はこの人を脅威と感じていた

  • I thought they had a gun. I feared for my life."

    銃を持っていると思った命の危険を感じた」

  • Say the magic words --

    魔法の言葉を言え

  • "Thought they had a gun, feared for my life" --

    "銃を持っていると思い 命の危険を感じた" --

  • you're good.

    お前はいいぞ

  • And that's almost always gonna work

    そして、それはほとんどの場合、うまくいく

  • because prosecutors are on your side.

    検察が味方してくれるから

  • They're your partners -- you're partners together

    彼らはあなたのパートナーよ あなたは一緒にパートナーなのよ

  • in trying to solve crimes with the prosecutors.

    検察官と一緒に犯罪を解決しようとする中で

  • So, this is almost always going to work,

    なので、これはほぼ必ずと言っていいほど効果があります。

  • and the unions know that.

    組合はそれを知っている

  • So, the incentive structure -- how would it change?

    では、インセンティブの構造はどう変わるのでしょうか?

  • Number one, don't let local prosecutors

    第一に、地方の検察に任せてはいけない。

  • who partner with police make the decision.

    警察と提携している人が判断します。

  • Let an outside entity look at these shootings and say,

    外部の人間にこの銃撃事件を見てもらおう。

  • "Let us decide whether this was fair."

    "公平かどうかは我々が決めよう"

  • That would be one thing.

    それは一つのことだろう。

  • Number two, people get mad about defund the police,

    2番は警察の資金繰りにキレる人が多いからな

  • but it isn't about defunding them.

    しかし、それは彼らに資金を提供することではありません。

  • Of course there have to be police budgets,

    もちろん警察の予算もあるだろう。

  • and police deserve pensions -- they deserve good salaries.

    警察には年金が必要だいい給料がもらえるはずだ

  • We don't want them paid a pittance, right?

    彼らに小銭を払わせたくないんだよね?

  • But you don't have to pay them to go and solve domestic cases

    しかし、あなたは彼らにお金を払って国内の事件を解決しに行く必要はありません。

  • where you could send a social worker.

    あなたがソーシャルワーカーを 送ることができる場所

  • Why are we paying them, you know, to solve jaywalking?

    信号無視の解決のためになんで金払ってるんだ?

  • Why are we paying them to do stuff

    なぜ金を払ってまでやるのか

  • that someone else who doesn't have a gun could do?

    銃を持っていない人ができること?

  • I don't think you need someone with a gun

    銃を持っている人は必要ないと思います。

  • if two kids who are playing with their, you know, toy guns

    おもちゃの銃で遊んでいる子供が二人いたら

  • and menacing each other or spraying water at each other

    威嚇しあったり、水をかけあったり

  • or spraying water on the neighbor.

    または隣人に水をかける。

  • If it's a black kid, that kid is likely to get shot

    黒人の子供なら、その子供は撃たれる可能性が高い。

  • if the police come, you know?

    警察が来たら

  • I'm terrified to call the police on people

    人のことを警察に通報するのが怖い

  • because I have to be prepared to see that person die,

    なぜなら、その人が死ぬのを覚悟しなければならないからです。

  • and there have been cases where I think,

    と思うケースがありました。

  • "Boy, I should call the police right now,"

    "今すぐ警察を呼ぶべきだ"

  • but I'm too scared to

    けど、怖くてできない

  • because I don't want this person, whoever it is --

    この人が誰であろうと私は望んでいないから...

  • if it's somebody who seems to be off, you know,

    ずれているように見える人がいたら

  • and they're walking around,

    と歩き回っています。

  • talking to themselves in the streets.

    路上で独り言を言っている

  • I would never call the police

    私は警察を呼ぶことはありません

  • 'cause I don't want to see that person get killed,

    その人が殺されるのを見たくないからだ。

  • and I don't want to live with that.

    とか言って生きていくのは嫌なんです。

  • So, we can't have a system where people like me, who --

    だから私のような人間が...

  • you know, I've got a good job and a great family, great home,

    いい仕事といい家族といい家を手に入れた

  • and, you know, in theory,

    とか、理論的には

  • I shouldn't be scared of the police.

    警察に怯えてはいけませんね。

  • I am terrified of them. -God.

    私は彼らを恐れています。-神よ

  • -And if I'm scared of them,

    -怖いと思ったら

  • imagine how the average, like, 17-year-old black kid feels.

    平均的な17歳の黒人の子供の気持ちを想像してみてください。

  • You know?

    知ってるのか?

  • So we have to change the structure.

    だから構造を変えないといけない。

  • We have to start paying other people

    他の人にお金を払うことから始めなければならない

  • to solve some of these problems.

    これらの問題のいくつかを解決するために

  • And the warrant structure --

    令状の構造は...

  • why is any warrant being served at 12:30 in the morning

    朝の十二時半になぜ令状が出るのか

  • at a home where the suspect doesn't even live?

    容疑者が住んでもいない家で?

  • Can't you check and see that you already arrested him?

    すでに逮捕していることを確認して確認することはできないのでしょうか?

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -There should be more structure, not more training.

    -訓練ではなく、もっと構造的なものが必要です。

  • -Yeah, because someone could also say,

    -(山里)そうですよね (徳井)そうですよね (馬場園)そうですよね (山里)そうですよね

  • if you're a police officer,

    警察官であれば

  • it's more dangerous to go in at 12:30 than it is or...

    それよりも12時半に入る方が危険だとか...

  • It's just... -Yeah.

    ただ...

  • -It's saving their lives, as well.

    -彼らの命を救っているんだ

  • -Absolutely. And, I mean, look,

    -絶対に見てください

  • police, you know -- it's a tough job.

    警察は...大変な仕事だ。

  • It's not an easy job.

    簡単な仕事ではありません。

  • Police are being called upon

    警察が呼ばれています

  • to essentially be America's babysitters, right?

    本質的にはアメリカのベビーシッターになるんだろ?

  • -Yeah. I agree.

    -(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • -So we're asking them to do stuff

    -(徳井)お願いしてるんですよね (馬場園)お願いしてるんですよね

  • that has nothing to do with solving crimes.

    それは犯罪を解決することとは無関係です。

  • Police are really good

    警察は本当に良い

  • at solving crimes and finding criminals,

    犯罪を解決したり、犯罪者を見つけたりしている。

  • but we're saying do that, plus, babysit the whole society...

    しかし、我々は、それを行うと言っている、プラス、社会全体のベビーシッター...

  • -Right. -...and go in --

    -そうだな-中に入って...

  • when somebody's mad at their neighbor,

    誰かが隣人に怒っている時

  • you go deal with that, you know? -Right.

    (達也)それをどうにかしてくれないかな?-(美月)そうだね

  • If somebody's a little too drunk, go and deal with that.

    誰かがちょっと酔っ払ってたら、それに対処しに行けばいい。

  • They're in the Wendy's parking lot -- go get them.

    ウェンディの駐車場にあるわ 取ってきて

  • Why is that a policeman's job?

    なんで警察官の仕事なんだ?

  • And, so, we're asking them -- we're asking somebody with a gun

    銃を持っている人に頼んでいるんだ。

  • who's trained to shoot people in the chest and the head

    射殺師

  • to go solve somebody who's drunk on the corner.

    酔っ払った人の問題を解決しに行くために

  • That's insane, and, also, it's not safe for them.

    正気の沙汰ではないし、それに、彼らにとっても安全ではない。

  • They're dealing with situations where everybody's got guns.

    誰もが銃を持っている状況に対処している。

  • So they're nervous, right?

    緊張してるんだよね?

  • Police come in nervous, and then you add in

    警察は神経質になって来て、あなたはそれを追加します。

  • the sort of unfortunate racial biases

    人種差別

  • where somebody who is white is more nervous

    白人の方が神経質

  • because somebody is black.

    誰かが黒人だから

  • That's a whole social problem

    それは社会全体の問題

  • that we can't solve with training.

    トレーニングでは解決できない

  • So if you're nervous around black people

    だから黒人の周りで神経質になっている人は

  • and then a black person fidgets,

    と、黒人がそわそわする。

  • that black person's gonna get shot.

    その黒人は撃たれそうだ

  • So, I don't think training fixes this.

    だから、トレーニングでは解決しないと思います。

  • I think changing the whole incentive structure

    インセンティブ構造全体を変えることで

  • around policing

    取り締まり周り

  • and making it more of a professional sort of overhaul --

    より専門的なオーバーホールのようなものにして...

  • we need, like, an overhaul of the profession

    職業の見直しが必要だ

  • more than we need training.

    訓練が必要な以上に

  • -I appreciate you taking the time to talk to us,

    -お時間を割いていただき、ありがとうございます。

  • because I know you're very busy.

    忙しいのは分かってるから

  • You're co-anchoring MSNBC's special "Decision 2020" coverage

    MSNBCの特別番組「決断2020」の取材を共同で担当しています。

  • on the first presidential debate

    第一回大統領討論会について

  • on Tuesday, September 29th... -Yeah.

    9月29日(火)に...-(アルマン)うん

  • -...coming up. -Yeah.

    -(美咲)もうすぐだよ-そうだな

  • -I want to also mention you have a new podcast

    -新しいポッドキャストがあるそうですね

  • all about Senator Kamala Harris

    カマラ・ハリス上院議員のすべて

  • called "Kamala: Next in Line"... -Yeah.

    "カマラ:ネクスト・イン・ライン "と呼ばれている

  • -...podcast.

    -ポッドキャストだ

  • We need content.

    コンテンツが必要です。

  • We need something inspiring to listen to

    何か感動的な話を聞きたい

  • like that right now.

    今はそんな感じです。

  • -Yeah, no, it's fun.

    -(達也)いやいや 楽しいよ

  • And, I mean, Kamala Harris is such a fascinating figure.

    カマラ・ハリスは魅力的な人物だ

  • I'm excited to have been included in that podcast.

    そのポッドキャストに参加できたことに興奮しています。

  • So, yeah, it should be great.

    だから、ええ、素晴らしいはずです。

  • -Thank you again for being here. I really appreciate this.

    -(美月)ありがとうございます (悠里子)ありがとうございます本当に感謝してます

  • -Thank you, Jimmy.

    -ありがとう ジミー

  • Appreciate it. Always good to be here.

    感謝しますいつもここにいてよかった

-We're back with Joy Reid.

-ジョイ・リードが戻ってきました

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 警察 訓練 解決 黒人 インセンティブ 撃た

ジョイ・リードは警察を呼ぶのを恐れている (Joy Reid Is Afraid to Call the Police)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語