Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to another Friday edition of CNN 10.

    金曜日の CNN10 の時間がやってきました。

  • My name is Carl Azuz.

    お相手はわたし、カール・アズスです。

  • It's always good to see you.

    今日も張り切って進めてまいりましょう。

  • First story we're reporting on this October 23rd, the second and final U.S. presidential debate between incumbent Republican President Donald Trump and Democratic presidential nominee Joe Biden.

    今日 10 月 23 日にお伝えする最初のニュースは、現職の共和党大統領ドナルド・トランプ氏と民主党大統領候補のジョー・バイデン氏との間で行われた、第2回目で最後のアメリカ大統領討論会の様子です。

  • It was held at Belmont University in Nashville, Tennessee.

    テネシー州ナッシュビルのベルモント大学で開催されましたが、

  • It's a major event in the U.S. election process.

    これはアメリカの大統領選挙の中でも注目度の高いイベントです。

  • And the night before the debate, the director of national intelligence and the director of the Federal Bureau of Investigation held a news conference.

    討論会前夜には、国家情報局長と連邦捜査局長官が記者会見を行い、

  • They said the nations of Iran and Russia had taken steps to interfere with the election and spread false information about it.

    イランとロシアが選挙を妨害し、選挙に関する虚偽の情報を広めるための措置をとったと話しました。

  • So the U.S government warned Americans to be on guard concerning the stories they read on email and social media.

    そこで、アメリカ政府はアメリカ国民に対して、Eメールやソーシャルメディアで読む記事ついて警戒するように警告をしました。

  • The planned debate topics were titled: "Fighting COVID-19, "American Families," "Race in America," "Climate Change," "National Security" and "Leadership."

    予定されていた討論会のテーマは、「Covid-19との戦い」、「アメリカの家族」、「アメリカの人種」、「気候変動」、「国家の安全」、「リーダーシップ」でした。

  • They were chosen by debate moderator Kristen Welker, an anchor and correspondent for NBC News.

    選んだのは、討論会の司会者であるNBCニュースのキャスター兼特派員、クリステン・ウェルカー氏で、

  • And while CNN.com will have full coverage of the debate, we're gonna focus on the first topic today because it's affected so many people around the world.

    CNNドットコムでは 討論会を完全報道しますが、今日は世界中の多くの人々に影響を与えている最初のトピックに焦点を当てましょう。

  • Here's an idea of how the two major party candidates addressed the coronavirus pandemic.

    二大政党候補が、コロナウイルスのパンデミックに対する意見をどのように述べたかを見ていきましょう。

  • So as you know, 2.2 million people modeled out were expected to die.

    えー、ご存じの通り、220万人が命を落とすと予想されています。

  • We closed up the greatest economy in the world in order to fight this horrible disease that came from China.

    中国から来たこの恐ろしい病気と戦うために、世界最大の経済を閉鎖したのです。

  • It's a worldwide pandemic.

    世界を巻き込んで大流行しているわけですから。

  • It's all over the world.

    世界中で、です。

  • You see the spikes in Europe and many other places right now.

    ヨーロッパやその他の多くの国で状況が悪化している現状である一方で、死亡率が85%下がって、超過死亡率はさらに低くどの国よりも低くなっていて、さらに今後も引き続き戦い続けていくわけです。

  • If you notice, the mortality rate is down 85 percent.

  • The excess mortality rate is way down and much lower than almost any other country, and we're fighting it, and we're fighting it hard.

  • We have a vaccine that's coming.

    ワクチンが登場します。

  • It's ready.

    準備はできています。

  • It's going to be announced within weeks, and it's going to be delivered.

    数週間以内に発表されて、現場に届きます。

  • We have Operation Warp Speed, which is the military is going to distribute the vaccine.

    「ワープスピード作戦」と名付けて、軍がワクチンを配布します。

  • I can tell you from personal experience that I was in the hospital, I had it and I got better.

    個人的な経験から言えることですが、私は入院していましたし、感染して治りました。

  • And I will tell you that I had something that they gave me, a therapeutic I guess they would call it.

    まあ、私のために投与されたものがあって、

  • Some people could say it was a cure, but I was in for a short period of time.

    まあ、回復に効果的なものという言い方もあるでしょうし、治療薬という人もいるでしょうけど、それに短い期間お世話になっていました。

  • And I got better, very fast or I wouldn't be here tonight.

    そうしたら本当に速く回復したんです、さもないと今夜ここにこうしている事はないでしょうから。

  • And now they say I'm immune whether it's four months or a lifetime, nobody has been able to say that, but I'm immune.

    そして今では4ヶ月間か生涯かわかりませんけど免疫がついたと言われています。確かなことは誰も言えませんけど、免疫はついています。

  • And we're in a circumstance where the president thus far still has no plan, no comprehensive plan.

    そうは言っても大統領はいまだに具体的な計画というものがないんです。包括的な計画を持ってはいないということです。

  • What I would do is make sure we have everyone encouraged to wear a mask all the time.

    私がするのは、全員がいつでもマスクを着用するよう奨励することです。

  • I would make sure we move in the direction of rapid testing, investing in rapid testing.

    速やかに検査も行えるように、そこに投資をするように徹底します。

  • I would make sure that we set up national standards as to how to open up schools and open up businesses so they could be safe and give them the wherewithal, the financial resources, to be able to do that.

    学校や事業の再開に対する、国単位での基準を設けて安全に再開できるようにして、実践するための金銭面・経済的サポートも提供していきます。

  • We have to open our country.

    国を回していかないといけないですから。

  • We're not gonna have a country.

    そうしないと国が成り立たないです。

  • You can't do this.

    それはまずいでしょう。

  • We can't keep this country closed.

    国の経済を止めっぱなしにはできませんよ。

  • This is a massive country with a massive economy.

    この国は大きな国で、それなりの経済力があるんです。

  • We have to open our country.

    国を開かなければなりません。

  • You know, I've said it often.

    よく私が言うことですけど。

  • The cure cannot be worse than the problem itself, and that's what's happening.

    治療することで問題そのものよりも状況が悪化することはないんですけど、それがまさに今起こっているんです。

  • And he wants to close down.

    なのに、彼は閉鎖したがっているんですよ。

  • He'll close down the country if one person in our in our massive bureaucracy says we should close it down.

    巨大な官僚機構の中の一人が閉鎖すべきだと言ったら、この人は国を閉鎖するんですよ。

  • I'm not shutting down today, but there are...

    私は今すぐ閉鎖するようなことはしませんが、必要な標準はあります。

  • Look, they need standard.

  • The standard is if you have a reproduction rate in a community that's above a certain level, everybody says: Slow up, more social distancing.

    その基準は、地域コミュニティの再生産率が一定以上になると、みんなが「対策を練ろ、ソーシャルディスタンスを徹底して

  • Do not open bars and do not open gymnasiums.

    バーは営業しないで、体育館も解放しないように。

  • Do not open until you get this under control, under more control.

    しっかりとコントロールできるまで、今まで以上に管理ができるようになるまでは開けてはダメです」と言うことになりますよ。

  • But when you do open, give the people the capacity to be able to open and have the capacity to do it safely.

    でも、再開するときは、再開できるだけの力と、安全にできる力は持たせましょう、ということです。

  • We ought to be able to walk and chew gum at the same time.

    2つの事を同時に行うことができるようにすべきです。

  • We ought to be able to safely open.

    安全に再開できるようにすべきです。

  • But they would need resources to open.

    でもそのためのリソースが必要なのです。

  • You need to be able to, for example, if you're gonna open a business, have social distancing within the business.

    例えば、ビジネスを再開するなら、会社内でソーシャルディスタンスを実施できないといけません。

  • You need to have, if you have a restaurant, you need to have plexiglass dividers, so people cannot infect one another.

    レストランを運営している場合は、プレキシガラスの仕切りを設置してお客同士で感染することがないようにしないといけません。

  • You need to be in a position where you can take testing rapidly and know whether a person is in fact infected.

    誰でも素早く検査を受けて、実際に感染しているかどうかを知ることができるようでなければダメなんです。

  • You need to be able to trace.

    追跡調査ができて

  • You need to be able to provide all the resources that are needed to do this.

    そのためのリソースは全て提供できるようにしておかないと。

  • 10 second trivia!

    10秒トリビアの時間です!

  • In metric units, which of these prefixes means "billion"?

    これらのメートル系単位の中で、「10億」という意味の接頭辞はどれでしょうか?

  • Kilo, mega, giga or tera?

    キロ、メガ、ギガ、それともテラ?

  • These prefixes are in order of 1000, million, billion and trillion, with giga denoting billion.

    これらの接頭辞は上から順番に1000、100万、10億、1兆の順で、10億を表すのはギガです。

  • But when it comes to wildfires, the term giga is used a little differently.

    しかし、山火事の話になると、ギガという言葉は少し違った意味で使われます。

  • A "gigafire" denotes a value of one million, as opposed to one billion.

    「ギガの火」は 10 億ではなく、100 万の価値を表します。

  • The term has been around for a few years now, and it's been applied to several massive blazes throughout history, including one burning in California right now.

    この用語は数年前から使われており、現在のカリフォルニア州での火災を含む歴史上の大規模な火災に適用されてきました。

  • It's called the August Complex Fire.

    俗に「August Complex Fire」と呼ばれています。

  • It's mostly contained, meaning it's mostly blocked from spreading further.

    ほとんど抑えられているので、これ以上広がることはない状態です。

  • But the damage has already been done.

    しかし、被害はすでに出ています。

  • It's part of a highly active fire season across the United States.

    今は、全米で火事シーズンが活発な時期の最中です。

  • This isn't the worst in national history, at least not at this point,

    現時点では、少なくとも国の歴史上最悪の火災ではありません。

  • The National Interagency Fire Center says since 1983 there have been two years when wildfires burned more than 10 million acres and 2020 hasn't seen that yet.

    全米省庁合同火災センターは、1983 年以来、山火事が 1000 万エーカー以上を燃やした年は2年ありますが、2020 年はまだそこまで達していないと話します。

  • It's also possible that decades of fires before 1953 were much worse.

    1953 年以前の数十年の火災の方が、はるかにひどかった可能性もあります。

  • But the NIFC says data from them isn't as reliable.

    しかし、全米省庁合同火災センターは当時のデータは信頼性が低いとしています。

  • Lightning strikes are responsible for igniting many wildfires.

    落雷が多くの山火事の発火原因となっていますが、

  • So are people, through everything from campfires to fireworks to arson.

    キャンプファイヤーから花火、放火に至るまで、人間が原因となっている場合もあるのです。

  • For the more recent blazes, especially the ones in California, some experts and politicians have blamed a warming climate for higher temperatures and more severe droughts, which makes severe fires more likely.

    最近の特にカリフォルニアで起きている火災では、一部の専門家や政治家は、温暖化のせいで気温が上昇し、より深刻な干ばつが発生し、その結果大規模な火災が発生しやすくなっていると話しています。

  • Some experts and politicians have blamed bad land management, not doing enough to remove dense forest vegetation, which helps fires spread more easily.

    一部の専門家や政治家は、火の手が回るのを抑えるために木同士の密集を避けるような森林管理が行き届いていないとして非難の声をあげていますが

  • Whatever the causes are, our CNN 10 contributor Tyler Mauldin explains the effects across the Golden State. Tyler:

    原因は何であれ、CNN 10 の寄稿者であるタイラー・モールディンさんは、ゴールデンステート全体にどのような影響が出ているかを説明しています。タイラーさん、お願いします:

  • Carl, California's largest wildfire ever, recently became a gigafire.

    どうもカール、カリフォルニア州で過去最大の山火事は、ここにきてギガ火災になりました。

  • It's a term the U.S. hasn't had to use in more than a decade.

    この呼び名は、アメリカ国内では 10 年以上も使われていませんでした。

  • I'm referring to the August Complex Fire in northern California.

    ここで言う森林火災は、8 月に発生したカリフォルニア州北部の複合火災のことを指しています。

  • It's taken the top spot for the largest fire in California history and has now burned more than one million acres.

    カリフォルニア州史上最大の火災となり、現在まで 100 万エーカー以上が焼き尽くされています。

  • Once the wildfire burns one million acres or more, it gets coined as a gigafire.

    山火事が 100 万エーカー以上の面積を燃やすと、「ギガ火災」と呼ばれるようになります。

  • This is one notch above a mega fire, which experts used when, as you may have guessed, a fire has scorched 100,000 acres or more.

    これは、お察しの通り、10 万エーカー以上を焼き尽くした時に専門家が使うメガ火災の一つ上のレベルです。

  • The country's most recent gigafire was the 2004 Taylor Complex Fire in Alaska.

    アメリカ国内の最新のギガ火災は、2004 年にアラスカで発生したテイラー・コンプレックス火災でした。

  • Before that, it was the Yellowstone fires in 1988.

    その前は、1988 年のイエローストーン火災でした。

  • So this is yet another unfortunate superlative for an already record breaking fire season.

    ですから、すでに記録的な火災シーズンとなっているところに追い打ちをかけるような、残念な大記録になったというわけです。

  • The U.S. has had tens of thousands of fires this year.

    アメリカでは今年だけで非常に多くの火災が発生しています。

  • Many of these have been large wildfires, leading to more than 8.3 million acres burned, way more than we would see in a normal year.

    これらの多くは大規模な山火事で、通常の年よりもはるかに多くの830万エーカーが焼失しています。

  • Half of that 8.3 million has occurred in California alone, making this year the states worst year on record, according to Cal Fire.

    830 万エーカーのうち、半分はカリフォルニア州だけで発生しており、今年は記録上過去最悪の年となっています。

  • And speaking of the history books, this fire season has not only given way to the largest fire ever in California.

    歴史上といえば、この火災シーズンの記録的なひどさは、カリフォルニア史上最大規模のケースだけにとどまりません。

  • It's also produced five of the six largest fires on record for the state.

    州の過去最大級6つの大火災のうち、5つが今回発生しているのです。

  • Probably seems like something called a "diabolical ironclad beetle" would be pretty tough.

    「無敵の体を持つ不死身のカブトムシ」と聞いて、皆さんはどんな生き物を想像するでしょうか。

  • Well, it is so tough you can run over it with a car, and the beetle is still ticking.

    なんと、車で轢いてもまだ生きているくらいタフな生き物です。

  • Scientists wanted to find out why, and in a new study published in the journal Nature, they credit to interlocking lids over the Beetles back for protecting it.

    科学者たちは、その理由に興味を示しており、「ネイチャー」誌に掲載された新しい研究では、この虫の背中は連動するフタのようなもので守られているとしています。

  • These things fit together like a jigsaw puzzle, and that helps the beetle spread any force that's applied to it across its body.

    これらはジグソーパズルのようにぴったりと収まり、それによって虫にかかる圧力を体全体に拡散させる効果があるというわけです。

  • Researchers are hopeful that studying this beetle will allow them to invent new and stronger materials for better engineering in the things we build.

    研究者たちは、この虫を研究することで、エンジニアリングのための新しい強力な材料を発明することができるのではないかと期待しています。

  • It's back is strong, It's name is bad and it walks to the beetle of a different drum.

    これだけ強ければ、ちょっとくらい「かぶっと」ばされてもビクともしないでしょうし、相手を「ムシ」しても大丈夫でしょうね。

  • Some try to crush it, but it's ironclad, withstanding weight thousands of times its own.

    つぶそうとしても、「ムシキング」の鉄壁の防御力で怖いものなしですね。

  • Unlike the Beatles, it won't sing "help."

    人間のビートルズは「Help」と歌いますけど、本家のビートルは大丈夫。

  • If the Nowhere Man gives it a hard day's night.

    もうこれ以上くだらないオヤジギャグを

  • It's lids come together to save its hide.

    作り出すこともできないので

  • Its ticket to survive makes it feel alright.

    この辺で勘弁してください。

  • I'm Carl Azuz, and Fridays are awesome, especially for the students of Wentzville, Missouri, who get today's shoutout at Timberland High School.

    お相手はカール・アズスでした。皆さん素敵な金曜日をお過ごしください。最後にミズーリ州ウェンツビルのティンバーランド高校の皆さんにご挨拶です。

  • Have a great weekend from all of us at CNN.

    CNN スタッフ一同より、、素晴らしい週末をお過ごしください。

Welcome to another Friday edition of CNN 10.

金曜日の CNN10 の時間がやってきました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 火災 ギガ 火事 再開 討論 カリフォルニア

10 分でニュース丸わかり!(アメリカ大統領選挙討論会/森林火災)|2020年10月23日

  • 5799 184
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 09 日
動画の中の単語