Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • freshly boiled Dungeness crab strips of avocado, spinach and egg omelet are all neatly tucked and folded into this familiar looking sushi roll.

    茹でたてのダンゴ蟹とアボカド、ほうれん草、玉子焼きをきれいに折りたたんで、見覚えのある巻き寿司に仕上げました。

  • This is the Tojo role.

    これが東條役です。

  • It's a legendary dish because it's widely believed to be the original California roll Thedc Aleph.

    カリフォルニアロールThedc Alephの元祖と広く信じられているので、伝説的な一品です。

  • Orania role is a popular dish that's found in many North American sushi restaurants, but the name could be misleading.

    オラニアロールは北米の多くの寿司店で見かける人気のある料理ですが、名前からして誤解を招く恐れがあります。

  • That's because, according to this chef, the California roll actually comes from his restaurant in Canada.

    というのも、このシェフによると、カリフォルニアロールは実はカナダの彼のレストランから来ているのだとか。

  • Told YOLO.

    YOLOを語った。

  • People call California original Theo.

    人はカリフォルニアオリジナルのテオと呼んでいます。

  • California Roll we know today is commonly made of cucumber, imitation, crab and avocado.

    現在私たちが知っているカリフォルニアロールは、キュウリ、イミテーション、カニ、アボカドを使ったものが一般的です。

  • Ah, Chef Tojo's restaurant.

    ああ、東條シェフのレストラン。

  • He makes it with fresh Dungeness crab, avocado, spinach and egg.

    新鮮なダンゴ蟹、アボカド、ほうれん草、卵を使って作ってくれます。

  • I came in 1971 to Vancouver that time.

    1971年に当時のバンクーバーに来ました。

  • No sushi restaurant cannon and people know eat raw fish.

    寿司屋の大砲もないし、生魚を食うのも知っている人は知っている。

  • Sometimes they like to see.

    たまに見るのが好きな人がいます。

  • I like to try.

    やってみるのが好きです。

  • Send me the Japanese people eat okay, but I can eat the seaweed.

    日本人は大丈夫だけど、海苔は食べられるから送ってくれ。

  • They fled.

    彼らは逃げた

  • No, no, no.

    いやいやいや、そんなことはありません。

  • Okay, if you don't like the city, that's fine.

    街が嫌いならそれでいいわ

  • E.

    E.

  • I did it inside out.

    私はそれを裏返してやった。

  • All the ingredients are then rolled together with a sheet of nori on top of a better rice.

    具材はすべて、より良いご飯の上にシート状の海苔を乗せて巻きます。

  • 50% said I told you this long idea, especially the Japanese people said she should be outside.

    50%がこの長い考えを言った、特に日本人は彼女は外に出た方がいいと言っていた。

  • I don't mind if you like it fine.

    細かく気に入ってくれれば気にしません。

  • Instead of garnishing with fluorescent obiko eggs, Chef Tojo uses sesame seeds by using fully cooked ingredients and hiding the seaweed inside.

    東條シェフは、蛍光色の帯卵を飾るのではなく、完全に火を通した食材を使い、中に海苔を隠すことで、胡麻を使用しています。

  • Chef Tojo found a new way to serve a sushi roll that cater to his non Japanese customers.

    東條シェフは、日本人以外のお客さんにも提供できる新しい方法を見つけました。

  • We call that time inside out Japanese Media magazine.

    その時間を日本のメディア雑誌のインサイドアウトと呼んでいます。

  • There's a California low, big, biggest Japanese communities.

    カリフォルニアの低い、大きい、日本の最大のコミュニティがあるんだよ。

  • Uh, New York, Los Angeles, San Francisco, Cielo, Vancouver.

    えーと、ニューヨーク、ロサンゼルス、サンフランシスコ、スカイ、バンクーバー。

  • But they cover everything.

    しかし、彼らはすべてをカバーしています。

  • California in Japan, Japanese media.

    日本のカリフォルニア、日本のメディア

  • Oh, they include these or any kind of social California law.

    あ、これとか社会的なカリフォルニア州の法律にも含まれているんですね。

  • Everything role California.

    カリフォルニアのすべての役割。

  • With this surge in popularity and various monikers floating around, Chef Tojo tried trademarking his role in the early 19 nineties.

    このように人気が急上昇し、様々なモノマネが浮かんでくる中、東條シェフは1990年代前半に自分の役柄を商標化しようとしました。

  • I cannot use it my name, because usually we don't put you down name because it'll be shy.

    普通は恥ずかしがるから名前を伏せることはしないので、自分の名前には使えません。

  • But now, other restaurant people, their copy on then, Okay, Told you.

    でも今、他のレストランの人たちは、その時にコピーしたものを、「わかった、言っただろ」と言っています。

  • My lawyer, my lawyer, like Osama, said you must be called told you on the register, but on too late, because his trademark attempt was unsuccessful.

    私の弁護士は、私の弁護士は、オジサマのように、あなたが登録上のあなたに言われなければならないと言ったが、あまりにも遅すぎる上に、彼の商標の試みは失敗したので。

  • The quote California roll at Chef Tojo's restaurant is simply called the Tokyo roll.

    東條シェフのお店の引用カリフォルニアロールは、単に「東京ロール」と呼ばれています。

  • This, of course, is Chef Tokyo story of when and why the famous roll was invented.

    これはもちろん、有名なロールがいつ、なぜ発明されたのかというシェフ東京の話です。

  • However, at least two other chefs claimed they invented it, and both stories begin the same.

    しかし、少なくとも他の2人の料理人は自分たちが発明したと主張しており、どちらの話も同じことから始まる。

  • The roll was invented in the 19 sixties to address Americans aversion to raw fish and seaweed, according to food writer Andrew F.

    ロールは、食品作家のアンドリューFによると、生魚や海藻にアメリカ人の嫌悪感に対処するために19 60年代に発明されました。

  • Smith.

    スミス

  • 10.

    10.

  • Souza, a veteran sushi chef in L.

    Lのベテラン寿司職人、ソウザ。

  • A, experimented with non traditional ingredients for these Western customers, resulting in the creation of the California roll.

    Aは、これらの西洋の顧客のために伝統的ではない食材を実験し、結果としてカリフォルニアロールを生み出しました。

  • Around the same time, Ichiro Makushita, a sushi chef in Ella's Tokyo Chi Kon, supposedly created the role by using crab and avocado to replace his usual tuna.

    同じ頃、「エラの東京チコン」の寿司職人・幕下一郎が、いつものマグロの代わりにカニとアボカドを使って役作りをしたとされている。

  • Since the U.

    U以来。

  • S product was inferior to what was available in Japan and flipped the rolled inside out to hide the seaweed.

    S品は日本で販売されているものよりも劣っていたので、内側に巻いたものを裏返して海苔を隠していました。

  • However, Chef Tojo's story seems to be the most widely accepted.

    しかし、東條シェフの話が最も広く受け入れられているようです。

  • The Japanese Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries appointed him as a cultural ambassador for Japanese cuisine in 2016.

    2016年には農林水産省から日本料理文化大使に任命された。

  • Before I came into Tokyo, I knew that I was going to be stepping into a restaurant where a legend lives.

    東京に来る前から、伝説の人が住んでいる店に足を踏み入れることはわかっていました。

  • I am salivating because I just can't wait to see it again.

    また見たくてたまらないので、唾液が出てきました。

  • It is shocking that this roll doesn't taste anything like the California rolls that I ate growing up.

    このロールは、私が育った頃に食べていたカリフォルニアロールの味がしないのが衝撃的です。

  • First of all, it's not covered in that orange Tabby Co.

    まず、あのオレンジ色のタビーコーデに覆われていません。

  • And the crab is actual crab.

    そして、カニは実際のカニです。

  • It's not imitation crab, so much more delicate on the palate.

    イミテーションのカニではないので、口当たりはとても繊細です。

  • It's just almost like melt in your mouth.

    ほとんど口の中でとろけるような感じです。

  • And the quality of ingredients are just so much more higher end than the California rolls that you see in like your grocery store or just any local sushi restaurant.

    そして、食材の質は、スーパーや地元の寿司屋さんで見かけるカリフォルニアロールよりも、はるかに高いレベルにあります。

  • But I can see how this would be a great I guess, Gateway role in tow, just sushi.

    しかし、これは素晴らしいだろうと私は見ることができます......ゲートウェイの役割を牽引して、ただの寿司。

  • And normally I would judge someone if they were to order a California roll.

    そして普通はカリフォルニアロールを注文するなら誰かを裁く。

  • But having Chef Tojo's California roll, I would order this again, like without any second thought, because it's just so good.

    でも、東條シェフのカリフォルニアロールを食べたら、何も考えずにまた注文してしまう。

  • Perhaps not everyone believes Chef Tojo created the California roll, but his dedication to the craft of sushi has created an expansive list of loyal clientele.

    東條シェフがカリフォルニアロールを作ったと信じている人はいないかもしれませんが、彼の寿司職人への献身的な取り組みは、多くの顧客を生み出してきました。

  • Way off course way, but only enjoy.

    ウェイオフコースのウェイ、しかし、楽しむだけです。

  • Nice of you over here.

    こっちに来てくれてありがとう

  • How long have I been coming to Tokyo's longer?

    東京の方が長くなったのはいつから?

  • Then you've been alive.

    ならば生きていたことになる。

  • I've been coming here since 92.

    92年から通っています。

  • I'm very foodie.

    食いしん坊なんです。

  • I like to eat good food.

    美味しいものを食べるのが好きです。

  • So Okay, I don't wanna thio no give up like something creative.

    諦めたくないし、何か創造的なことをしたい。

  • So then step up.

    では、ステップアップしてください。

  • Every Wednesday, Chef Tojo creates new dishes to expand his creativity.

    毎週水曜日には、東條シェフが創造性を広げるために新しい料理を生み出しています。

  • There's at least one new dish every time we come.

    来るたびに新しい料理が出てくるんだよね

  • So it's great when somebody feed you something that never had before.

    だから、今までになかったものを誰かが食べさせてくれるのは、とても嬉しいことです。

  • Some innovative roles include the golden role wrapped in an egg crepe and the great BC role and inside out barbecued salmon skin roll.

    卵のクレープに包まれた黄金の役割や、素晴らしいBCの役割、インサイドアウトのバーベキューサーモンの皮のロールなど、革新的な役割もあります。

  • Maybe I like Thio.

    ティオが好きなのかもしれない。

  • Keep walking.

    歩き続けろ

  • If you stop thinking, that's it, finish, yeah.

    思考停止したら、それで終わり、うん。

freshly boiled Dungeness crab strips of avocado, spinach and egg omelet are all neatly tucked and folded into this familiar looking sushi roll.

茹でたてのダンゴ蟹とアボカド、ほうれん草、玉子焼きをきれいに折りたたんで、見覚えのある巻き寿司に仕上げました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 カリフォルニア ロール シェフ 寿司 日本 カニ

カリフォルニアロールはどのようにして発明されたのか? (How The California Roll Was Invented | Legendary Eats)

  • 12 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語