Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • during your job search.

    就活中に

  • You may have had quite a few interviews, and I hope you have had interviews.

    かなりの数の面接があったのではないでしょうか。

  • So we're gonna talk a little bit about the whole interview process, and it can be nerve wracking.

    面接のプロセスについて 少しお話しましょう 緊張することもありますが

  • So the more you can take your mind through the experience of interviewing, the better it is, especially if you haven't done it before.

    なので、面接の経験があればあるほど、特に未経験の方には良いと思います。

  • There's the one on one interview, which is with you and an interviewer.

    1対1の面接があります。あなたと面接官との面接です。

  • There's a panel interview, which is typically two or more people interviewing you.

    パネルインタビューというものがありますが、これは一般的には2人以上で面接をするものです。

  • Then there are group interviews, which is you and other candidates interviewing for the job altogether.

    その後、あなたと他の候補者が完全に仕事のために面接をしているグループ面接があります。

  • There are selection tests, and that's where they're testing your problem, solving skills with interviews.

    選抜テストがありますが、そこでは面接で問題を解く力が試されています。

  • And there's the hidden interviews.

    隠れたインタビューもあるしね。

  • That's when you're unaware that you're being interviewed.

    それは、自分が面接を受けていることに気づいていない時です。

  • So these are the possible interviews you could be going into.

    だから、これらはあなたが入ることができる可能性のある面接です。

  • So how do you prepare for this?

    では、どのように準備していけばいいのでしょうか?

  • The most important thing is that you learn to just relax and use your poor building skills and remember the person interviewing it.

    一番大事なのは、ただリラックスして、苦手な建築技術を使い、面接する人のことを忘れないようにすることです。

  • They are just a human being there, just like you remember to use their name and look them in the eye when you respond to any of the questions they have treat other applicants in the interview process with respect.

    彼らはちょうどあなたが彼らの名前を使用して、あなたが敬意を持って面接プロセスで他の応募者を扱う持っている質問のいずれかに応答するときに彼らの目でそれらを見て覚えているように、そこにいる人間である。

  • Remember, they've worked Justus hard as you to get their asses.

    ジャスタスもお前と同じように一生懸命働いてきたことを忘れるな

  • Well, remember to be the best version of yourself in that interview.

    まあ、面接ではベストバージョンの自分でいることを忘れないでね。

  • It's okay to be nervous.

    緊張してもいいんですよ。

  • In fact, being nervous gets the brain to realize that we've got to be alert and aware.

    実際、神経質になることで、脳は警戒心と自覚を持つようになります。

  • So even if you feel nervous, just include that.

    だから、緊張感があっても、それを含めて。

  • There's a ton of information out there on interview skills and techniques.

    面接のスキルやテクニックに関する情報はたくさんあります。

  • The more you review this and get across it, you'll feel more confident going in.

    これを見直して突き詰めれば、自信を持って入ることができるようになります。

  • The best thing you could be doing is practice with people around you and get really comfortable with going into interviews.

    一番いいのは、周りの人と練習して、面接に行くのが本当に楽になることです。

during your job search.

就活中に

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 面接 緊張 インタビュー プロセス 就活 解く

面接の準備の仕方 (How to prepare for an interview)

  • 39 3
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語