Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey, Henley, I wanna cook again.

    ヘイ、ヘンリー、また料理したいんだ。

  • Do I have to?

    そうしないといけないの?

  • Sad face?

    悲しい顔?

  • Yes.

    そうですね。

  • What?

    何だと?

  • What's that?

    それは何ですか?

  • Coca Cola and Chicken Wings.

    コカ・コーラとチキンウイングス。

  • Sounds good.

    良さそうだな

  • I'll send you the list.

    リストを送るよ

  • Hi, I'm Claressa And this is Handley.

    私はクラレッサ こちらはハンドリー

  • And we're producers at Gold Thread.

    そして、私たちはゴールドスレッドのプロデューサーです。

  • One of us is a decent cook, while the other one is who?

    一人はまともな料理人で、もう一人は誰だ?

  • That's my first garlic.

    初めてのニンニクです。

  • So in this episode, I'm going to be teaching handling how to cook.

    そこで今回のエピソードでは、料理の扱い方を伝授します。

  • The goal is to help him thrive, not just survive in the kitchen.

    厨房で生き延びるだけでなく、彼を繁盛させることが目標です。

  • Last time he made Sam and Macaroni and he passed with flying colors.

    前回はサムとマカロニを作って見事合格。

  • So I sent him off to the grocery store again and got him to buy these ingredients.

    そこで、再び八百屋さんに送り出して、この食材を買ってきてもらいました。

  • Today we're making Coca Cola chicken wings.

    今日はコカ・コーラの手羽先を作ります。

  • Never too late for a little nice cup of cola.

    コーラを飲むのに遅すぎることはありません。

  • Okay, Handling.

    よし、処理してくれ

  • We're gonna be cooking again today.

    今日も料理を作ることになりました。

  • You're ready?

    準備はいいか?

  • Yeah, Not really, but yeah, here we are.

    そうでもないけど ここにいるよ

  • Okay.

    いいわよ

  • We're gonna be doing Coca Cola Chicken wings.

    コカ・コーラチキンの手羽先をやるんだ

  • Have you had this before?

    前にもあったのかな?

  • I feel like I've had hot boiled Coca Cola before with Ginger, but definitely not with wings.

    ジンジャーと一緒にホットボイルしたコカ・コーラを飲んだことがあるような気がするが、手羽先とは絶対に違う。

  • Let's start.

    始めよう

  • Take your ginger and then cut three small slices.

    生姜を取り、小口切りにして3枚。

  • What is small?

    小さいとは何か?

  • Because this is this considered small this street.

    なぜなら、これはこの通りが小さいと考えられているからです。

  • Cut it.

    切ってくれ

  • Three slices, Okay?

    3つのスライス、いいですか?

  • No, Like about as thick as a $10 coin.

    いや、10ドル硬貨と同じくらいの厚さだ。

  • Maybe a couple more.

    あと2、3人かな

  • Okay, great.

    わかったわ

  • Take the blue cup and then put in four spoonfuls of soy sauce on the blue crab.

    青杯を取り、青ガニの上に醤油をスプーン4杯分入れます。

  • Okay.

    いいわよ

  • Soil sauce.

    ソイルソース。

  • This is not hard is easy.

    これは難しいことではなく、簡単なことです。

  • Too many.

    多すぎる

  • Too many different steps.

    段差が多すぎる。

  • Men.

    男性の方。

  • One spoon to spoon.

    スプーンからスプーンに一本。

  • Three spoon, four spoon.

    スプーン3本、スプーン4本。

  • Okay.

    いいわよ

  • Now do two spoons of the Shaoxing wine and put that in.

    紹興酒をスプーン2杯分にして、それを入れます。

  • This'll is the one that they I'd me for.

    これが私のために彼らが私を選んだ1つです。

  • What?

    何だと?

  • Smells like alcohol.

    お酒の匂いがする。

  • It's awesome.

    凄いですね。

  • Now pour the coke and fill up your other cup.

    今すぐコーラを注ぎ、他のカップを満たします。

  • It's a party.

    パーティーです。

  • Okay.

    いいわよ

  • Now take a paper paper towels and pat your chicken dry.

    今すぐペーパータオルを取り、あなたの鶏肉を乾燥させてください。

  • The chicken needs to be drier.

    鶏肉は乾燥させる必要があります。

  • ALS it won't get crispy.

    ALS........................サクサクとはいかない。

  • Bruh.

    ブルフ

  • Handley toilet paper company.

    ハンドリーのトイレットペーパー会社。

  • So all right, past the chicken dry paper towel is stuck into the chicken.

    そうそう、鶏肉に乾いたペーパータオルが刺さっている過去の鶏肉。

  • Why don't people just use hair dryer?

    ドライヤーだけでいいんじゃないの?

  • You do that if you want.

    やりたきゃやればいいんだよ。

  • Yeah, both sides is pretty dry.

    ええ、両側ともかなり乾燥しています。

  • How often do you call this?

    どのくらいの頻度で呼ぶんですか?

  • Just a couple of times.

    数回だけ。

  • It's just easy recipe.

    ただの簡単レシピです。

  • And I know you like chicken wings.

    手羽先が好きなのは知ってる

  • E go to the stove.

    Eはストーブに行く。

  • Put the heat on medium.

    中火にかけます。

  • Okay.

    いいわよ

  • Put oil and put like, two shot glasses in oil.

    オイルを入れて、オイルの中にショットグラス2杯分のようなものを入れて

  • Two shot glasses in off oil.

    オフオイルのショットグラス2つ。

  • Yeah.

    そうだな

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • That's a shot.

    それはショットです。

  • That's not a shot.

    それはショットではありません。

  • Okay, now put in the chicken wings.

    よし、次は手羽先を入れて

  • Put the wings in that.

    その中に翼を入れて

  • Yeah.

    そうだな

  • Make sure you don't get any liquid inside.

    中に液体が入っていないことを確認してください。

  • E Think they're fine?

    大丈夫だと思う?

  • All right.

    いいだろう

  • Okay, so we're gonna cook it until that they're brown on both sides.

    両面が茶色になるまで焼くのよ

  • Just a bit brown.

    ちょっと茶色いだけ。

  • Okay?

    いいですか?

  • Sure.

    そうだな

  • The heat.

    暑さのせいだ

  • Is that a highest?

    それが一番高いのかな?

  • Yep.

    そうだな

  • Is that the highest?

    それが一番高いのか?

  • Okay, Now flip him.

    よし、彼を反転させて

  • Looks like Wait and then slip them.

    見た目は、待って、そしてそれらを滑らせる。

  • Okay, then add in the cola.

    コーラを入れて

  • Wait.

    待って

  • Let me slip off them.

    滑らせてくれ

  • First way.

    最初の方法。

  • Saw that sale.

    売ってるのを見た

  • That was crazy.

    狂気の沙汰だった。

  • It was like the chicken had annoyed Gasol.

    チキンがガソルを困らせていたような。

  • Nicola.

    ニコラス

  • Nicola?

    ニコラス?

  • Yeah, Cola?

    ええ、コーラ?

  • No.

    駄目だ

  • How many Houston media?

    何人のヒューストンメディア?

  • They're looking through the media.

    彼らはメディアを見ている

  • Yeah, I think.

    ああ、そうだと思う。

  • Yeah.

    そうだな

  • Okay with it.

    それでいいわ

  • And then add in the sauce.

    そして、ソースを入れます。

  • That is the That is the sauce you way.

    それがザッツ・ザ・ソース・ユー・ウェイです。

  • You don't want to drink it.

    飲まない方がいいですよ。

  • Yeah, you can turn it up a little bit and we're just gonna let that, like, simmer and boil for, like, 15 minutes, and you're gonna wait until it becomes sticky like a sticky candy.

    少し火を入れて15分ほど煮て粘り気が出てくるまで待つのよ

  • Oh, it smells like wings.

    ああ、手羽先の匂いがする。

  • Oh, it smells good.

    ああ、いい匂いがする。

  • Oh, there shouldn't be any liquid left.

    ああ、液体が残っていないはずだ。

  • Okay, Will happen really fast.

    分かった、本当にすぐに起こるよ。

  • And then you'll have to keep a nigh on it.

    そして、その上でナイショにしておくことになる。

  • Or also start burning.

    または、燃焼を開始します。

  • Let's getting burned.

    炎上しようぜ

  • So I should stop.

    だからやめた方がいいですね。

  • Stop it!

    やめて!

  • OK, everybody got a little dark side in them on Lee.

    リーには誰もがダークサイドを持っている

  • One side is burned, so shot burned the other side to know that it's fully cold.

    片方が焼かれているので、ショットは完全に冷えていることを知るためにもう片方が焼かれています。

  • What does that mean?

    それはどういう意味なのか?

  • Only one side is burnt.

    片側だけが焼けています。

  • You're good.

    あなたはいい人だわ

  • Look at this man Got down?

    この男を見ろ 降りたのか?

  • You burned a bit of it that there's nothing is burned.

    何もないことを少しだけ燃やしたのか

  • You don't you don't know that.

    そんなことも知らないくせに。

  • That could be the sauce.

    それがソースになるかもしれない。

  • Alright, let me pick one that's like e had a teaspoon of salt sport in my mouth.

    よし、俺の口にティースプーン一杯の塩を入れたようなものを選ぶよ。

  • Eyes it more soy sauce than coke Soil sauce for show I knew was not burned because just black.

    コーラよりも醤油に目がいってしまいますが、ただの黒なので焦げていないことを知っていたので、ショー用の土用ソースをつけてみました。

  • These are all the sugar, sugar or salt or something.

    これらは全部砂糖か砂糖か塩か何かです。

  • The wings is coco, which is surprising for me.

    手羽先がココというのは、私にとっては意外です。

  • Well, you might have put too much Soy sauce is not salty Thio.

    まあ、醤油を入れすぎたのかもしれませんが、ティオは塩辛くありません。

  • It's not How is it not salty, too?

    それも塩辛くないのはどうなんだ?

  • It's not salty.

    塩辛くない。

  • Man is normal is cold Wang's bro Wait Mark.

    男は正常である冷たいです 王の兄弟は、マークを待ってください。

  • It actually tastes like the normal Coca Cola chicken wings.

    実際には普通のコカ・コーラの手羽先のような味がします。

  • Right?

    だろ?

  • Really?

    そうなんですか?

  • You're crazy.

    頭おかしいんじゃないの?

  • Oh, Morrow.

    モロー

  • Never doubt yourself, man.

    自分を疑うなよ

  • Just been doubting yourself.

    自分を疑っていただけだ

  • It don't e out.

    それは出てこない。

Hey, Henley, I wanna cook again.

ヘイ、ヘンリー、また料理したいんだ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 コーラ 手羽 スプーン コカ いい 鶏肉

検疫料理:コーラチキンの手羽先の作り方 (Quarantine Cooking: How to Make Cola Chicken Wings)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語