Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hello and welcome to News Review. I'm Georgina and joining me today is Catherine. Hi Catherine.

    こんにちは、ニュースレビューへようこそ。私はジョルジーナ、今日はキャサリンです。ハイ、キャサリン。

  • Hello Georgina. Hello everybodyYes, we've got a tennis story today  

    こんにちは ジョルジーナ皆さん、こんにちは。今日はテニスの話をしましょう

  • and we're talking about Rafa Nadal.

    と、ラファ・ナダルの話をしています。

  • Great. Don't forgetif you want to test yourself on today's vocabulary,  

    いいですね。忘れないで - 今日の語彙力を試したいなら。

  • go to bbclearningenglish.com and you'll find our quiz.

    bbclearningenglish.comに行くと、私たちのクイズを見つけることができます。

  • Now let's hear more about this story from this Radio 2 news headline:

    では、このラジオ2のニュースのヘッドラインから、この話の続きを聞いてみましょう。

  • Yes. So, tennis player Rafa Nadal has beaten Novak Djokovic in the French Open.

    そう、テニスプレーヤーのラファ・ナダルが全仏オープンでノバク・ジョコビッチを破ったのです。

  • He has now won twenty Grand Slam tennis titles; that's the same as  

    彼は現在、グランドスラムで20個のタイトルを獲得しています。

  • Roger Federer, so a great achievement there. Have you won any Grand Slams, Georgina, yourself?

    ロジャー・フェデラーの快挙ですねあなたはグランドスラムを制したことがあるの?

  • No, I haven't but I do love a game of tennis. We've got three words and  

    いや、してないけど、テニスは好きだよ。3つの言葉と

  • expressions you can use to talk about this story. What are they, Catherine?

    この話をするときに使える表現を紹介します。キャサリン、何なんだろう?

  • We have: 'record-equalling', 'flawless' and 'touching'.

    私たちは持っています。記録に匹敵するもの」「完璧なもの」「感動的なもの」があります。

  • 'Record-equalling', 'flawless' and 'touching'. Right, let's hear your first headline, Catherine.

    "記録に匹敵する" "完璧な" "感動的なキャサリン、最初の見出しをお願いします。

  • Yes. We're starting in the Middle EastWe're with Al Jazeera and the headline:

    そうですね。"中東から始めますアルジャジーラとヘッドラインです

  • 'Record-equaling' – matching the best achievement.

    '記録に匹敵する'-最高の成果にマッチする。

  • Now Catherine, this is made up of two words isn't it?

    キャサリン、これは2つの言葉でできているんだよね?

  • It is two words. The first wordrecord – R-E-C-O-R-D.

    それは2つの単語です。最初の単語:record - R-E-C-O-R-D。

  • The second word: equalling – E-Q-U-A-L-L-I-N-G – and we join the two words together with a hyphen.

    2つ目の単語: equalling - E-Q-U-A-L-L-I-N-G - そして2つの単語をハイフンで結合します。

  • Now, a record is an achievement which is the best that anybody has ever done.  

    さて、記録とは、誰もがやったことがないような偉業である。

  • So, if you run faster than anybody elseyou hold the record for running. In fact,  

    つまり、誰よりも速く走れば、その記録を保持していることになります。実際には

  • Usain Bolt, the Jamaican athlete, holds the world record for the fastest person ever to run 100 metres.  

    ジャマイカのウサイン・ボルト選手は、100メートル走の世界最速記録を保持しています。

  • You can have a record in anythingit can be eating baked beans, it can be singing,  

    何にでも記録を残すことができます:それは焼き豆を食べることも、歌うこともできます。

  • it can be mountain climbing. Anything can be – if you're the best, you have the record.

    山登りであってもいいのです何でもいいのです - あなたが最高の人であれば 記録を持っています

  • Now, what we're talking about here is 'record-equalling'. That means  

    さて、ここで話しているのは、「記録に匹敵する」ということです。つまり

  • an achievement matches a record: it's the same as a record that has already been set.  

    達成度は記録と一致します: それはすでに設定されている記録と同じです。

  • Now, in this story Rafa Nadal has achieved twenty Grand Slam  

    さて、この話の中で、ラファ・ナダルは20回のグランドスラムを達成しました。

  • tennis championships and actually Roger Federer already has twenty Grand Slam titles.  

    テニス選手権、そして実はロジャー・フェデラーはすでに20のグランドスラムタイトルを持っています。

  • Federer has the record and now Nadal has equalled that record. He had a 'record-equalling' win.

    フェデラーは記録を持っていますが、今度はナダルがその記録に匹敵する勝利を収めました。彼は「記録に匹敵する」勝利を収めました

  • He certainly did and is thereare there any other synonyms we can use?

    彼は確かにしたし、そこにある - 私たちが使用することができます他の同義語はありますか?

  • Well, we can say 'record-tying'.

    まあ、「記録タイアップ」と言ってもいいでしょう。

  • Great. So, let's have a look at the summary slide:

    凄いですね。では、まとめスライドを見てみましょう。

  • We've got a great show that you can watch all about compound adjectives.

    複合形容詞のすべてを見られる素晴らしい番組があります。

  • That's right and if you click the link you'll be able to watch it.

    その通りで、リンクをクリックすれば視聴できます。

  • Great. So now, let's have a look at your second headline, Catherine.

    いいねでは、2つ目の見出しを見てみましょう、キャサリン。

  • And we're going to the UK now. We're looking at The Expressthe headline is:

    今からイギリスに行きますエクスプレスを見ています - 見出しは

  • 'Flawless' – perfect; without imperfections.

    'Flawless' - 完璧な、不完全さのない。

  • Yes, 'flawless'. Now, this is one word made up of two parts.

    そう、「完璧」です。さて、これは一つの言葉で二つの部分から成り立っています。

  • The first part is 'flaw' – F-L-A-W – and the second part is the suffix '-less' – L-E-S-S.  

    最初の部分は'flaw' - F-L-A-W -で、2番目の部分は接尾語の'-less' - L-E-S-Sです。

  • We write it together as one word: there's no hyphen and its pronunciation is 'flawless'.  

    ハイフンがなく、発音は「完璧」です。

  • Now, a 'flaw' is an imperfection or a mistakeusually in something that is normally perfect with  

    さて、「欠陥」とは、不完全さや間違いのことです。

  • no mistakes. Think of a diamond. Normally, the best quality diamonds have no mistakes in it;

    間違いのないようにダイヤモンドのことを考えてみてください。通常、最高品質のダイヤモンドには間違いがありません。

  • you can see perfectly through them. If there's a tiny little bit of, sort of, mistake or imperfection,  

    あなたはそれらを完全に見通すことができます。ちょっとしたミスや不完全さがあれば

  • we call this a 'flaw'. But a 'flawless' diamond has no mistakes, no imperfections: it's perfect.

    私たちはこれを「欠陥」と呼んでいますしかし「欠陥のない」ダイヤモンドには間違いや不完全さがありません:それは完璧です。

  • Now, we can use the word 'flawlessto describe a lot of different things.  

    さて、「欠点のない」という言葉を使って、いろいろなことを表現することができます。

  • In Nadal's case, it's a massive compliment. They're saying that he made  

    ナダルの場合は大量の褒め言葉ですね。作ったと言われています。

  • no mistakes in his match: it was a perfect game of tennis that he played. So, we can talk about  

    彼の試合にノーミス:それは彼がプレーしたテニスの完璧なゲームでした。ということで、次の話をしましょう。

  • 'flawless' performances. If you're watching a concert and somebody makes no mistakes,  

    "完璧な "演奏コンサートを見ていて 誰かがミスをしなければ

  • or maybe an actor gives a 'flawless' performancethey do a perfect performance with no mistakes.

    俳優は「完璧な」演技をしていて、ミスのない完璧な演技をしているのかもしれません。

  • And what about pronunciation? Can you use it with that as well, Catherine?

    発音はどうする?キャサリンさん、それも一緒に使えますか?

  • Well you can sayyes, if somebody has 'flawlesspronunciation, they've got perfect pronunciation.  

    そうですね、「完璧な」発音をしている人は完璧な発音をしていると言えます。

  • You can talk about someone having 'flawlessEnglish. You can talk about a 'flawless'  

    誰かが「完璧な」英語を持っていることを話すことができます。あなたは「完璧な」英語を持っている人について話すことができます。

  • picture with no mistakes or problems with itSo, anything that's perfect is 'flawless'.

    間違いや問題のない絵を描いていますつまり、完璧なものは何でも「完璧」なのです。

  • Great. Thank you for your 'flawless' explanation!

    素晴らしかったです。完璧な」説明をありがとうございました

  • Ah! You're most welcome.

    どういたしまして

  • Let's have a look at the summary slide:

    まとめスライドを見てみましょう。

  • So, if you want to watch more videos all about tennis... 

    だから、あなたはすべてのテニスについてのより多くのビデオを見たい場合は...

  • ...you can click the link below and you'll see a story about when Novak Djokovic  

    ...下のリンクをクリックすると、ノバク・ジョコビッチがいつ頃の話が出てきます。

  • hit a line judge with a tennis ball.

    ラインジャッジをテニスボールで打つ

  • Right, let's have a look at our next headline.

    よし、次の見出しを見てみよう。

  • Yes, we're looking at Tennis 365 – the headline:

    そう、「テニス365」の見出しを見ているのです。

  • 'Touching' – causing sympathetic or sad emotions.

    '触れる' - 共感的な感情や悲しい感情を引き起こすこと。

  • Yes. So, we've got the word 'touching' – T-O-U-C-H-I-N-G – and we're using it  

    触れる」という言葉がありますね T-O-U-C-H-I-N-G

  • here as an adjective. Now Georginatell me the last time you cried.

    ここでは形容詞としてジョージナ 最後に泣いた時のことを教えてくれ

  • So, I read a really lovely story aboutlittle girl who gave all her pocket money  

    というわけで、お小遣いを全部あげてしまった女の子の話を読んでみたのですが、本当に素敵なお話でした。

  • to an old lady and it really, really made me feel very emotional, very sad,  

    とある老婦人に言って、本当に、本当に、とても感情的になり、とても悲しい気持ちになりました。

  • but also a little bit happy as well: it really put me in touch with my emotions.

    自分の感情に触れることができました。

  • So, those emotions that you felthappy, sad, kind of moved, you know,  

    だから、あなたが感じた感情:嬉しい、悲しい、感動した、とか。

  • a very sort of warm feeling, empathy towards the little girl and the old lady.  

    幼い女の子とおばあさんへの共感、非常に温かい気持ちのようなものを感じます。

  • Those are examples of 'touching' – something 'touching' you. Now, in the Rafa Nadal story  

    これらは「触れる」の例です - 何かがあなたに「触れる」のです。さて、ラファ・ナダルの話では

  • his rival, Roger Federer, wrote some very touching things about him. He could have  

    彼のライバルであるロジャー・フェデラーは、彼についてとても感動的なことを書いています。彼には

  • been angry but actually he was supportive, in  a way that would make you feel quite emotional.

    怒られていましたが、実はかなり感情的になるような形で応援してくれていました。

  • Yes. So, it's something that makes you feel emotional, not too sad,  

    そうですね、だから、悲しすぎず、感情的になれるものです。

  • not too happy, but in touch with your emotionsRight, let's have a look at our summary slide:

    幸せすぎるのではなく、自分の感情に寄り添って。そうですね まとめのスライドを見てみましょう

  • Could you recap the vocabulary, Catherine?

    キャサリン、語彙を復唱してくれないか?

  • Yes. We had 'record-equalling' – matching the best achievement.

    そうですね。私たちは「記録に匹敵する」-最高の成果とのマッチングを持っていました。

  • We had 'flawless' – perfectwithout imperfections.

    私たちは「完璧な」、つまり不完全さのない完璧なものを持っていました。

  • And we had 'touching' – causing sympathetic or sad emotions.

    そして、私たちには「感動」がありました - 共感的な感情や悲しい感情を引き起こす。

  • Right, if you want to test yourself on today's vocabulary, then go to bbclearningenglish.com  

    今日の語彙力をテストしたいならbbclearningenglish.comに行きましょう。

  • and have a go at our quiz. We're all over social media too. Thanks for joining us.

    クイズに挑戦してみてください私たちはソーシャルメディアでも紹介しています。ご参加ありがとうございました。

  • Bye. Bye!

    さようなら さよなら!

Hello and welcome to News Review. I'm Georgina and joining me today is Catherine. Hi Catherine.

こんにちは、ニュースレビューへようこそ。私はジョルジーナ、今日はキャサリンです。ハイ、キャサリン。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 完璧 記録 キャサリン テニス 感情 スラム

ナダルが20回目のグランドスラムで優勝 - ニュース・レビュー (Nadal Wins 20th Grand Slam - News Review)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語