Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The mountainous islands and dense cities of Japan create a huge transportation challenge for this country,

    日本は国土の多くが山岳地帯です

  • but the way Japan has handled it has catapulted it into one of the world's leading countries when its comes to public transportation.

    それを乗り越える手段として 公共交通が発達しました

  • In this episode we're going to take a look at all the ways we get around here in Japan,

    今回は日本の公共交通を紹介します

  • and talk about which ways have served us the best.

    おすすめも紹介します

  • Here's how we get around in Japan.

    お楽しみに!

  • [Life in Japan Theme Song]

    日本の公共交通機関は有名です

  • Of all the ways there is to get around in Japan, the most famous by far is the public transportation here.

    優秀です

  • It is second to none.

    洗練された交通システム

  • Amazing train system, bus system

    徒歩と電車・バスで 大抵の場所に行けます

  • You can get almost anywhere in this city by foot, train or bus.

    しかも清潔で とにかく楽しいです!

  • It is incredible. And it's cleanit's even fun I would say!

    慣れると当たり前に感じて 不満を感じたりもします

  • Once you live here for awhile, it's easy to take for granted the fantastic public transportation, or even worse, complain about it!

    でも海外に行くと すぐに日本の優秀さを思い出します

  • But whenever I travel abroad, I immediately remember why I love Japan's system so much.

    2年間 小田急線で 新宿に登校していました

  • I rode the Odakyu Line for 2 years while I was going to language school in Shinjuku.

    新宿は世界有数のターミナルです

  • In a mere 20 minutes I was at the world's busiest train station, Shinjuku station,

    2018年の統計では 1日359万人が乗り降りしました

  • a station that served an average of 3,590,000 people per day in 2018.

    人の多さに圧倒されます

  • With so many people, you'd think it would be a congestion nightmare,

    でも構内は効率的で 目的地へ確実に移動できます

  • but because of good planning and design, people move around to where they need to go with little fuss.

    今日はルース 待ち合わせしています

  • Today I'm meeting up with Ruth after her language school.

    奥さんです!

  • Here comes the girlfriend.

    ピザを食べに行きます

  • So I met up with the girlfriend, and we're going to go try a new pizza place today, very fun!

    交通機関は素晴らしいですが

  • Public transportation is great for anything far away,

    ご近所では自転車が威力を発揮します

  • but it your destination is relatively close, the most practical form of transportation is the bicycle.

    ライダーだね!

  • We're like a biker gang today.

    毎日!

  • Everyday!

    2人程度の移動には便利です

  • For just getting around, one or two people, bikes are awesome.

    実用的な乗り物です

  • So yeah, bikes are super practical in Japan.

    乗り方を忘れたら練習しないと!

  • And if you forgot how to ride them, well you learn real quick!

    - 今日は何するの? - フェイスマッサージよ

  • What are we up to today? What are you up to today?!

    お勧めの場所コーナー

  • So today I'm going to try a facial.

    PAZコーヒーも!

  • Oh, Nate too!

    このお店は最高!

  • Is that alright? Yes please.

    4人の子育てをしながら 仕事と日本語学校

  • Awesome!

    今日はママもリラックスです

  • Graceful Room

    子供が小さい時は 時間がありませんでした

  • Isn't that nice?

    子供も大きくなり 少し時間が増えました

  • This is the recommendation wall.

    ヨシコは私達の友達です

  • Yes! Recommended!

    地元のお店を紹介できるのはうれしいです

  • This onevery recommended.

    今年は中小企業に厳しい年です 地元の良いビジネスを応援したいです!

  • Good night.

    ルースがリラックスしてる間に ジョシュアを迎えに行きます

  • Will you sleep?

    気持ちよさそうでした!

  • As a mother of 4, a full-time Japanese student and a busy worker for our Paz team,

    ルースの感想が楽しみです

  • Ruth certainly has earned the right to be pampered.

    日本で便利な事の一つは

  • When our kids were small, these kinds of things were nearly impossible,

    近所で必要な物が 大抵揃います

  • but now that the kids are bigger, I'm glad to see she can enjoy them.

    日本ではとにかく歩きます

  • First we will cleanse.

    来日当初は 毎日歩いてました

  • Now there'll be a little bit of steam.

    サラ!手を振って!

  • Is that alright?

    行く?

  • Yoshiko is a good friend of ours and she does a great job.

    出発だよ

  • We enjoy promoting the people and local businesses around us.

    買い物も徒歩で出来ます

  • 2020 has hit many small businesses especially hard, so make sure to support those local businesses around you!

    でも子供がいると 一苦労です

  • Ruth's going to continue her treatment there while I have to go and pickup Joshua.

    梅雨に入って車を買いました

  • But boy, that looked good and relaxing!

    これじゃなくて…!

  • I can't wait to hear from Ruth what she has to say about that.

    半年 徒歩だけの生活をした後 2004年製のノアを買いました

  • What's awesome about Japan is that we can get to all these things so fast.

    アメリカの車と比較すると小型ですが ミニバンは機能的です

  • You just hop on a bike, you just walk to it. All these things are so close to us.

    日本では駐車場と高速道路の 多くが有料です

  • Walking is by far what you do the most in Japan.

    長距離の高速道路料金は 新幹線の一人分料金とほぼ同じです

  • When we moved here in 2014, we had no bikes, no car so we walked a lot!

    大人数では車移動がお得です

  • Sarah! Hi Sarah! Can you wave?

    ただ 日本での免許取得は複雑です 多くの人が試験を何度か受けます

  • OK, should we go? Let's keep going!

    駐車場ではこんなことも…

  • It's time to go, right? It's time to go!

    日本の駐車場は高めです

  • If we wanted to buy anything, we had to walk to the store and get it.

    "料金は 40万2600円です…"

  • With kids in tow, there was nothing easy about it.

    ちょっと助けてよ

  • When the rainy season came, we needed another option, and that's when we got our car.

    ジョークにしてる 昔の思い出ですが

  • No, not that one! This one!

    これが現実です

  • After 6 months of lugging our kids around by foot, we found a used 2004 Toyota Noah that worked perfect for us and bought it.

    子供と近所に行くときは "ママチャリ"が便利です

  • Vehicles in Japan are smaller than their counterparts in America, but this van had just enough space for our family and luggage.

    解説して

  • In Japan you need to pay for nearly all parking and a majority of the highways that you drive on.

    私のママチャリ

  • hat being said, the cost of a long trip on a tollway is about the same that you would pay for one person on a bullet train,

    ジョシュアを前にのせるの

  • so if you have your car full of people, it comes out to be quite a bit cheaper.

    ジョシュアはすぐハンドル握りたがるの

  • But be aware: the process for getting your license in Japan is grueling, and many people have to try several times before they pass.

    サラは後ろ

  • So sometimes when you're parking in Japan, things can get a little expensive.

    まず解錠して

  • The parking fee is 402,600 Yen (~$4,000)

    開いたわ

  • Can you help me with parking today, maybe just a little bit?!

    ボタンを押して

  • That's one that's just really old that we use just as a joke sometimes.

    電動補助付きよ

  • I'm going to put the real one in.

    3段スピードがあるの

  • The parking fee is 600 Yen (~$6) Now that's more like it.

    中段は自動で 安定した速さ

  • Cars are great for trips, but for taking little kids around with you locally, nothing beat the discovery of the mamachari.

    漕ぐときアシストしてくれるわ

  • What do you have here?

    登りも普通に漕ぐだけ

  • This is my mamachari.

    子供がいると助かるわ

  • It's very nice because I can put Joshua in the front,

    補助が小さくて 自分で漕ぐモードと

  • And we actually fight over who gets to hold the handle bars because he thinks he should drive it.

    ほぼバッテリーで走行できる モードもあるわ

  • And then Sarah sits back here.

    ギアも3段あるわ

  • To get it started I have to first unlock it.

    上中下の三段ギア

  • Unlocked.

    バッテリーは 取り外して充電するの

  • Turn on the on button.

    よく使うわ

  • It's on automatic.

    みんな!何してるの

  • So this bike comes with 3 speeds (modes),

    ジョシュアが運転してるの?

  • The middle is automatic, so it's just pretty consistent.

    ハンドル争奪戦よ

  • When I start pedaling, it helps me keep that pace.

    ジングルベルみたい

  • If I'm going up a hill, I just pedal normal and it does all the extra work.

    国内線も充実しています

  • Which is great when I have 2 kids on it.

    大抵の場所に2時間以内で行けます

  • Then there's also one that uses less battery but you have to work a little more.

    空港への移動の方が長い事もあります

  • And there's one that uses more battery and it's like a little mini scooter.

    でも日本といえば…

  • There's also three setting with the gears.

    やっぱり新幹線です!

  • So there's lower gear, the middle gear and the higher gear.

    長距離移動といえば新幹線です

  • And to charge the battery, you have to take it off, take it inside and plug it in.

    高いですが 速くて安全 快適です

  • Pretty much, I get on and I go.

    日本の田園風景です

  • Hey guys! Oh my goodness, what are you doing?

    トンネルや橋を駆使した路線網です

  • Are you driving the bike, Joshua?

    在来線とネットワークを構成し

  • Yeah, we fight for hand space. Ringing the bell?

    効率的に全国へ移動できます

  • Jingle bells. Jingle bells all the way!

    他にもあります

  • For long-distance travel in Japan, flying is often the most affordable option.

    特急や路面電車

  • You can reach just about any major city in Japan in less than 2 hours by plane.

    ロープウェイにゴンドラ

  • In fact, what usually takes longer than your flight is your trip to actually get to the airport!

    登山ではケーブルカー

  • But when you think of Japan, do you think airplanes? No!

    地形に応じた乗り物が 作られてきました

  • You think Shinkansen, or bullet trains!

    日本の生活様式に合わせて 発展してきました

  • These high-speed trains are the go-to option for long-distance traveling in Japan.

    泣かなかった?

  • Although they are expensive, they are extremely fast, efficient and comfortable.

    郵便見てくれる?

  • Enjoy watching the Japanese countryside whiz by

    - マッサージは? - 最高よ!

  • as you effortlessly move along an incredible network of high-speed rails all made possible by ample tunnels and bridges.

    気持ちよくて寝ちゃったわ

  • These trains seamlessly tie into the public transportation network

    顔と肩もマッサージしてくれて

  • and there is very little time wasted transferring to and from other forms of transportation.

    最高だったわ

  • And then there are all kinds of variations:

    次の予約入れちゃったわ

  • special trains and trams,

    勉強してる所 聞かせて

  • ropeways and gondolas,

    ラーメンだね!

  • and cable cars made specifically for moving people up steep mountain sides.

    お口がいっぱい?

  • apan has figured out how to best utilize its resources for moving people around its unique landscape.

    美味しい!

  • But in the end, it all comes back to what facilitates the everyday life of the people living here in Japan.

    ラーメン好き?

  • You didn't cry?

    日本の交通は凄いです! 皆さんは何を使いますか?

  • Can you check the mail for mommy?

    コメント欄で教えて下さい! "いいね"とチャンネル登録もお願いします

  • So how was the rest of it? What happened? It was wonderful.

  • So, I actually fell asleep because I was so relaxed.

  • She put more stuff on and she massaged and massaged and then I got a back massage.

  • Which is just glorious.

  • And I have my next one scheduled already.

  • Can you show everyone how well you're reading now? Let me hear.

  • (Reading in Japanese)

  • It's Ramen for dinner! Yum!!

  • Are you getting some of it in your mouth, Dude?

  • Yummy!

  • Do you like Ramen?

  • Well that's a look at how we use Japan's amazing transportation system.

  • How do you use it?

  • Please comment below, like and subscribe, and until next time, we'll see you on Life in Japan. Bye bye.

The mountainous islands and dense cities of Japan create a huge transportation challenge for this country,

日本は国土の多くが山岳地帯です

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 日本 交通 移動 ルース マッサージ ジョシュア

日本での移動手段|第78話 日本での生活 (How We Get Around in Japan | Life in Japan Episode 78)

  • 11 1
    周建丞 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語