Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • DAVID: Ah, oh, Zandy, look at this.

    ザンディ、これを見てくれ

  • Cute.

    かわいいですね。

  • ZANDY: So cute.

    ZANDY:かわいいですね。

  • DONNA: Oh, you like the tea boxes?

    DONNA:あ、お茶の箱が好きなんですか?

  • I made them from this beautiful wood I found in

    で見つけたこの美しい木で作ってみました。

  • Buata Balone.

    ブアタ・バローネ

  • They're filled with my own special blend of hibiscus,

    ハイビスカスの特別なブレンドが入っています。

  • lavender, rosemary, sage, tarragon, thyme, hot dog,

    ラベンダー、ローズマリー、セージ、タラゴン、タイム、ホットドッグ

  • cumin, basil, gasoline, cinnamon, mustard, juniper,

    クミン、バジル、ガソリンスタンド、シナモン、マスタード、ジュニパー

  • shiraz, parsley, sassafras.

    シラーズ、パセリ、サッサフラス

  • ZANDY: Nice.

    ZANDY:いいね。

  • DAVID: That sounds--

    それは...

  • DONNA: Anise, ankle weights, lemon balm, saffron, sorrel,

    DONNA:アニス、アンクルウェイト、レモンバーム、サフラン、ソレル

  • vanilla, tamarind, malted milk, dill, Coca Cola,

    バニラ、タマリンド、麦芽ミルク、ディル、コカコーラ

  • barnacles, chicory.

    フジツボ、チコリ

  • DAVID: Well, I mean, it's really super cute.

    DAVID: そうですね、本当にかわいいですね。

  • I think you should mass produce them,

    量産した方がいいと思う。

  • you'd make a fortune.

    あなたは大金持ちになるわ

  • DONNA: Oh, no, I don't want to get into

    DONNA: Oh, no, I don't want to get into

  • that kind of business.

    そういう商売です。

  • Running this little shop is plenty for me.

    この小さな店を経営しているだけで十分だ

  • Besides, I haven't had sex in longer

    それに、私は長い間セックスをしていません。

  • than I care to remember.

    覚えているよりも

  • Once my ex left me, he was out the door jamming his jugs into

    元彼は私の元を去った後、ドアの外に出て、彼の水差しを詰め込んでいました。

  • some slutty 22-year-old's blow hole.

    22歳のヤリマンのフェラの穴だ

  • DAVID: Yeah, I hear ya.

    ああ、聞いてるよ。

  • DONNA: It's just as well.

    DONNA: それはちょうどいいですね。

  • I love my little shop and the menagerie of colorful

    私の小さなお店と色とりどりの雑貨屋さんが大好きです。

  • characters that come through here.

    ここを通ってくるキャラクターたち。

  • ZEKE: Hey!

    ZEKE: Hey!

  • Hey, hey!

    おいおい!

  • Hey, Miss Donna!

    ドナさん!

  • Miss Donna!

    ミス・ドナ!

  • Fine day for chatterwauling and, and uh, and uh,

    おしゃべりするにはいい日だし...

  • broomstick banging, isn't it?

    箒叩きですね。

  • Yeah!

    イェーイ!

  • DONNA: It's nice to see you, too, Zeke.

    会えて嬉しいわ、ジーク。

  • I made you a nice grape juice smoothie.

    美味しいグレープジューススムージーを作ったよ

  • It's right here on this high shelf.

    この高い棚の上にあるよ

  • DAVID: Let me help you with that.

    Let me help you with that.

  • DONNA: No, no, I can get it.

    DONNA:いやいや、取れるよ。

  • Uh, oh, oh no!

    あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ

  • Sorry!

    ごめんね!

  • DAVID: It's OK, I can get my sister to send me another

    DAVID: It's OK, I can get my sister to send me another

  • shirt from storage.

    収納からシャツ

  • DONNA: I won't hear of it.

    DONNA: その話は聞かないわ。

  • Please, come to my house.

    私の家に来てください。

  • DAVID: Oh, no, no, we don't want to--

    ああ、いや、いや、いや、僕らはしたくないんだ...

  • DONNA: Come on, come on, come one, I can make you a cup of

    ♪さぁ、さぁ、さぁ、さぁ、一杯作ってあげるよ。

  • my famous tea.

    私の有名なお茶。

  • My house isn't much, but it's mine.

    私の家は大したものではありませんが、私の家です。

  • I'm not a rich woman, but my needs are simple.

    私はお金持ちの女性ではありませんが、私のニーズはシンプルです。

  • As long as I have my kitchen and my garden, I'm happy.

    キッチンと庭がある限り、私は幸せです。

  • But I'd trade it all right now for boobs that didn't drop

    しかし、私はそれをすべて交換するだろう今すぐに落下しないオッパイのために

  • like the bond market every time I remove my brassiere.

    ブラジャーを外すたびに債券市場のように

  • You'll see when you get older, kids.

    大人になったらわかるよ、子供たち。

  • ZANDY: You really don't seem that much older than us.

    ZANDY: あなたは私たちより年上には見えないわね。

  • DONNA: Oh, Zandy.

    ああ、ザンディ

  • Hey!

    おい!

  • Why don't you start the tea, and I'll get

    お茶を始めてくれないか?

  • David a clean shirt?

    デヴィッドは清潔なシャツ?

  • ZANDY: Oh, uh, OK.

    ZANDY.ああ、あー、わかった。

  • DONNA: This is where my ex left all of his clothes.

    ここに元彼の服を全部置いてきたの。

  • I call it the closet of awful.

    私はそれをひどいクローゼットと呼んでいます。

  • I know it's so crass to call it that, but you have to admit

    そう呼ぶのは無粋だとは思うが 認めざるを得ない

  • it's a funny name.

    変な名前だな。

  • Here, this should fit you.

    これが君に合うはずだ

  • I think you're about the same size as the asshole

    アホと同じくらいの大きさだと思うんだが

  • who ruined my life.

    私の人生を台無しにした

  • Here, let's get this gunky shirt off of you.

    さあ、このガンコなシャツを脱がせましょう。

  • Woo!

    うー!

  • Uh, exactly how young are you?

    あなたは何歳ですか?

  • DAVID: 40.

    40.

  • DONNA: Oh, God.

    DONNA: ああ、神様。

  • David, we can't do this, OK?

    デビッド、私たちにはできないわよね?

  • For a million reasons.

    理由は色々あるけど

  • You're young enough to be my grandson, I'm a shop owner,

    孫にしては若いですね、私は店主です。

  • you're a wage slave, it's just wrong, wrong, wrong.

    お前は賃金奴隷だ、それは間違っている、間違っている、間違っている。

  • Oh, God!

    何てこった!

  • Ah!

    嗚呼

  • Oh, God!

    何てこった!

  • Ah!

    嗚呼

  • I can't believe it.

    信じられない

  • We should go down and get some tea.

    下に降りてお茶でも飲んでこよう

  • DAVID: Can I get a milkshake?

    ミルクセーキは?

  • DONNA: I practically invented the shit.

    私は実質的にクソを発明した。

  • Come on!

    頑張れ!

  • ZANDY: Tea's ready.

    ZANDY: お茶ができました。

  • DONNA: Uh uh uh.

    DONNA: あー......あー......あー.......あー.......

  • Oh, it's funny.

    ああ、面白いですね。

  • I thought my libido had taken a one-way trip to dudsville.

    リビドーがダッドビルへの片道旅行に行ったと思っていた。

  • But as it turns out, there was a return ticket and that date

    しかし、判明したことは、帰りのチケットがあり、その日のうちに

  • was July 23rd.

    は7月23日でした。

  • No, don't check your iPad, that's today.

    いや、iPadをチェックするな、それは今日のことだ。

  • What do you even see in me, David?

    私の中で何を見てるの?

  • How could you be attracted to this?

    よくこんなのに惹かれたな

  • My body is covered in cobwebs, I smell like formaldehyde, and

    私の体はクモの巣に覆われていて、ホルムアルデヒドのような臭いがします。

  • my sex is so rusty it needs WD-40.

    私のセックスは錆びついていてWD-40が必要なんです。

  • DAVID: DW-40.

    DW-40です。

  • DONNA: DW-40?

    DONNA:DW-40?

  • DAVID: I'm DW, and I'm 40.

    DAVID: 私はDW、私は40です。

  • DONNA: God, I keep forgetting you're such a baby.

    神様、あなたのことを忘れてしまうわ。

  • You know, when I was your age, the big movie out was Star

    私が君の年の頃、大作映画は「スター・オブ・スター」だった

  • Wars, Episode I, The Phantom Menace.

    ウォーズ エピソードI ファントム・メナス

  • DAVID: Right, like 10 years ago.

    そう、10年前のように。

  • DONNA: It's just so wildly unheard of,

    DONNA: 前代未聞のことだよ。

  • what we're doing here.

    ここで何をしているのか

  • WILSON: Donna!

    ドナ!

  • Are you up there?

    そこにいるのか?

  • DONNA: Oh no, it's my ex.

    DONNA: いや、元カノだよ。

  • I call him the jerk man.

    私は彼のことを「嫌な男」と呼んでいます。

  • DAVID: Shh!

    Shh!

  • DONNA: Don't tell him, OK?

    DONNA: 彼には言わないでね?

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • It's going to be so bad.

    それはとても悪いことになりそうです。

  • WILSON: Donna!

    ドナ!

  • Who's the little kid?

    小さい子は誰だ?

  • Are you running a nursery camp?

    保育園の合宿をしていますか?

  • DONNA: Oh, Wilson, you wouldn't know a nursery camp

    ウィルソン、あなたは保育園のキャンプを知らないでしょう

  • if it hit you in the face.

    顔に当たったら

  • WILSON: OK, OK, I'll take the jab.

    WILSON: わかった、わかった、ジャブを受けよう。

  • But who is this guy?

    でも、この人は誰なんだろう?

  • DONNA: Uh, he came here to work on the Gulfstream 450.

    ガルフストリーム450で働くために ここに来ました

  • DAVID: You have a private plane?

    自家用機を持っているのか?

  • DONNA: Yeah, I know it's indulgent, but it's so great

    DONNA: ええ、甘やかされているのは分かっていますが、とても素晴らしいです。

  • to fly into the city for dinner and the opera--

    夕食とオペラのために街に飛ぶために--

  • everyone should do it.

    誰もがやるべきです。

  • WILSON: Donna, seeing you lying here with this gorgeous

    ドナ、あなたがこのゴージャスな人とここに横たわっているのを見て

  • boy, I'm remembering what an amazing woman you are.

    あなたがどんなに素晴らしい女性だったか思い出すわ

  • You're ripe, like an old cheese--

    熟したチーズのように...

  • pungent, bacteria-filled, and crumbly.

    辛味があって、バクテリアが入っていて、カサカサしています。

  • I'm tired of fresh Buffalo

    新鮮なバッファローに飽きた

  • Mozzarella, I want aged Stilton.

    モッツァレラ、熟成スティルトンが欲しい。

  • You're my Stilton.

    お前は俺のスティルトンだ

  • FEMALE SPEAKER: You are on fire, Donna!

    あなたは燃えている、ドナ!

  • Your ex-husband and that bald-spot

    元旦那とあのハゲのシミ

  • boy-toy all in one day.

    一日で全てのボーイ・トーイ

  • Ah, at this point I'd take any sex!

    ああ、この時点ではどんなセックスでもいいんだよ!

  • DONNA: Well, I feel like a school girl again, and I don't

    DONNA: まあ、また女子高生になった気分だわ。

  • care who knows it!

    知る人ぞ知る

  • FEMALE SPEAKER: Oh, God!

    女性スピーカー: ああ、神様!

  • Look at you!

    見てみろ!

  • DONNA: But I'm keeping the BenGay people in business.

    DONNA: でも、私はベンゲイの人たちのビジネスを維持しています。

  • FEMALE SPEAKER: You know, I think sex during

    女性スピーカー: あなたが知っている、私はセックス中に思う。

  • middle age is overrated.

    中年は過大評価されている

  • I'd much prefer a shopping spree at Tiffany's and a

    ティファニーでのショッピングと

  • chocolate mousse.

    チョコレートムース。

  • FEMALE SPEAKER: Oh, yeah.

    女性スピーカー: ああ、そうだね。

  • DONNA: I think I peed in my pants over that one.

    パンツにオシッコしちゃったわ

  • Woo!

    うー!

  • FEMALE SPEAKER: You did!

    女性スピーカー: やったね!

  • I saw it!

    見たよ!

  • DONNA: Yes!

    やった!

  • Oh, gosh.

    あーあ。

  • Well, shall we get started?

    さて、始めようか?

  • DAVID: What is going on here?

    ここで何が起こっているの?

  • FEMALE SPEAKER: We're going to eat you so we can stay young.

    We're going to eat you so we can stay young.

  • ZANDY: We're really not that much younger than you.

    ZANDY: 私たちはあなたよりも年下じゃないわよ。

  • DONNA: We can just dip some chunks of them into

    ドナ: 私たちは、それらのいくつかのチャンクを浸すことができます。

  • this hot olive oil.

    この熱々のオリーブオイル。

  • I'm off the butter.

    バターはやめておきます。

  • Gotta watch the hips if I'm going to keep screwing younger

    腰に気をつけて若い子とヤり続けるつもりなら

  • guys all the time!

    男ばかり

DAVID: Ah, oh, Zandy, look at this.

ザンディ、これを見てくれ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ドナ スピーカー david 女性 セックス シャツ

ワイニーデイズ 第32話「ドナ」(ミーガン・ムラリー

  • 55 2
    紅謹 に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語