Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I have always been a fan of apple products.

    私は昔からリンゴ製品が大好きです。

  • Since I got my first macbook, I fell in love with apple products and since then I have

    私は最初のmacbookを手に入れて以来、私はアップル製品に恋をして、それ以来、私は

  • only used a MacBook and an iphone.

    MacBookとiphoneしか使っていない。

  • Lets be honest, they look great, they feel great and they are so compact that you can't

    正直に言うと、見た目も使用感も最高で、コンパクトなので

  • simply ignore them..

    無視すればいいだけです。

  • But then in 2015 I really wanted to try something new.

    でも、2015年はどうしても新しいことに挑戦したくなったんです。

  • I was locked in this eco system for so many years already and I though its time to try

    私はすでに何年もこのエコシステムにロックされていたので、私はその時間を試してみました。

  • something completely new, something that I am not familiar with at all.

    全く新しいもの、全く馴染みのないもの

  • While I was hanging out with some friends, I realised that one of them had a new phone.

    何人かの友人とぶらぶらしていたら、そのうちの一人が新しい携帯電話を持っていることに気がついた。

  • The phone looked quite unfamiliar, in fact I couldn't even recognise the brand and

    携帯電話は非常に見慣れないように見えました、実際、私もブランドと

  • when I asked him about it, he replied its Xiami.

    と聞いたら、Xiamiと答えました。

  • To be honest that was the first time I have heard about this brand, I had a difficult

    正直に言うと、私はこのブランドについて聞いたことがある初めてだった、私は困難を持っていた

  • time pronouncing that name.

    その名前を発音するのに時間がかかる

  • I still can't pronoun properly, how do you call it, Ciami, Shyawmi.

    まだちゃんと発音できないんだけど、どう呼べばいいのかな、シアミ、シャオミ。

  • Anyways, After playing with the phone for few minutes and then finding out its price,

    とにかく、数分間電話で遊んだ後、その価格を見つけることができます。

  • I was amazed because i didn't think that you could get such a great phone for such

    私はあなたがそのような素晴らしい携帯電話を得ることができるとは思わなかったので、私は驚きました。

  • a price.

    価格です。

  • The next day I ordered the exact same phone which was redmi note 2 and to be honest it

    次の日、私はredmi note 2だった全く同じ携帯電話を注文し、正直に言うと、それは

  • was too good for a hundred fifty bucks.

    50ドルにしては勿体なかった

  • After playing with it for a sometime, the question that crossed my mind was, how on

    しばらく遊んでみて、気になったのは

  • earth does this company makes money when they are selling such a great phone at such a low

    地球は、彼らがそのような低価格でそのような偉大な携帯電話を販売しているときに、この会社はお金を稼ぐのですか?

  • price?!

    価格は?

  • After digging into the company, I was shocked because the company was launched in 2010 and

    掘り下げてみると、2010年に立ち上げられた会社だったので衝撃を受けたのと

  • they have achieved an incredible success in such a short period of time.

    彼らはこのような短期間で信じられないほどの成功を収めています。

  • By 2014, they were the leading smartphone manufacture by number of sales in china, beating

    2014年には、中国での販売台数でトップのスマートフォンメーカーとなり

  • everyone else.

    他のみんなも

  • I mean, with the release of iPhone some of the great players in the industry almost went

    つまり、iPhoneが発売されたことで、業界の偉大なプレイヤーの一部は、ほとんどが

  • bankrupt because they simply couldn't stay competitive.

    倒産したのは、単に競争力を維持することができなかったからです。

  • Remember Nokia, they literally went from Hero to Zero and then a chinese company comes up

    ノキアを覚えて、彼らは文字通りヒーローからゼロに行きましたし、中国の会社が出てくる

  • and within 5 years surpasses even apple in the Chine and becomes one of the major players

    そして 5 年以内に中国のりんごさえも追い抜き、主要なプレーヤーの 1 つになります

  • in the global market.

    を世界市場で展開しています。

  • So lets take a look at xiamis business model and figure out how did they achieve such an

    だから私たちはxiamisのビジネスモデルを見て、どのように彼らはそのようなを達成したかを把握することができます。

  • incredible success in such a short period of time.

    短期間で信じられないほどの成功を収めた

  • We usually complain about how phone prices are going up but we don't usually understand

    スマホの料金が上がっていることに文句を言うのが普通ですが、普段は理解できない

  • the hidden costs that phones require before they reach our hands.

    電話が手元に届くまでに必要な隠れたコスト。

  • Companies spend billions just to let you know that they exist or keep you aware of their

    企業は何十億もかけて、企業の存在を知らせたり、企業の存在を知らしめたりするためだけに

  • latest product.

    最新の製品です。

  • But at the end of the day, we the consumers have to pay for that.

    しかし、最後には私たち消費者がお金を払わなければならないのです。

  • However, xiami has found ways to sell its products at unbelievable low prices.

    しかし、xiamiは信じられないほどの低価格で販売する方法を見つけました。

  • Instead of having a multi billion dollar marketing budget, the company does very little advertising

    数十億ドルのマーケティング予算を持つ代わりに、同社はほとんど広告を行わない

  • and relies on social media.

    とソーシャルメディアに依存しています。

  • To reduce the cost further, they Don't spend a fortune opening up stores around the world

    さらにコストを下げるためには、世界中に店舗を展開することにお金をかける必要はありません。

  • and hiring thousands of people and only sell their products online directly to customers.

    と何千人もの人を雇って、オンラインで直接お客様に商品を販売するだけ。

  • By cutting out the middleman, the company could further lower their prices.

    中間業者を切り捨てることで、さらに価格を下げることができた。

  • and by implementing just in time manufacturing strategy, the company doesn't need to maintain

    また、ジャストインタイムの製造戦略を実行することで、会社は維持する必要がありません。

  • a huge inventory.

    膨大な在庫。

  • The logic was simple, build great phones for extremely affordable prices that would simply

    ロジックは単純で、非常に手ごろな価格で優れた携帯電話を作り、それが単純に

  • attract eveyone.

    誰もが惹きつけられる。

  • And guess what, It worked and made Xiami one of the major players in smartphone industry

    そして、それが功を奏し、Xiamiをスマートフォン業界の主要なプレーヤーの1つにしたことを推測してください。

  • within few years.

    数年以内に

  • But that's just part of the story because the other part is, Xiami sells their smartphones

    でもそれは一部の話であって、他の部分はXiamiがスマホを販売しているので

  • nearly at their cost of production and often doesn't make any profit.

    ほとんど生産コストで、多くの場合、利益を上げることはありません。

  • It doesn't mean xiami is such a noble company that doesn't cares about profit but rather

    xiamiが利益を気にしないような高尚な会社という意味ではなく

  • they have a completely different business model.

    彼らは全く異なるビジネスモデルを持っています。

  • Instead of making a profit when they sell you the product, they would rather make a

    商品を売った時に利益を出すのではなく、むしろ

  • profit when you use the product by selling services, ads and so on.

    サービスや広告などを販売して商品を利用した時の利益

  • So smartphones are like a trap to get you into the Xiami's eco-system.

    だからスマホはXiamiのエコシステムにハマるための罠のようなものだ。

  • Because besides just selling you services, xiami sell like everything.

    サービスを売るだけじゃなくて、Xiamiは何でもそうだからな。

  • in fact, If you are not familiar with companies strategy, it seems like they are selling whatever

    実際、企業の戦略に詳しくない人は、何でも売っているように見えます。

  • comes into their min from electrical scooters to rice cookers.

    電気スクーターから炊飯器まで、彼らの頭の中に入ってきます。

  • I wouldn't be surprised if one day they start selling a xiami car or jets.

    いつかXiamiの車やジェット機が発売されてもおかしくないな。

  • It might seem like a completely new business model, but its not because companies like

    それは完全に新しいビジネスモデルのように見えるかもしれませんが、それは企業が好きだからではない。

  • google have had the exact business model since their inception.

    googleは創業以来、正確なビジネスモデルを持っています。

  • google doesn't charge you when you use gmail, google maps, google drive, but they constantly

    googleは、gmail、googleマップ、googleドライブを使用している場合は課金されませんが、彼らは常に

  • sell you ads and other services like storage on google drive.

    google ドライブ上のストレージのような広告や他のサービスを販売しています。

  • Of course, their sales figures have been in decline in recent years but they are not the

    もちろん、彼らの売上高は近年減少傾向にありますが

  • only one because the entire smartphone market is deteriorating.

    スマホ市場全体が劣化してるから1つだけ

  • But their rapid growth has given them a global awareness.

    しかし、彼らの急成長により、世界的な意識が芽生えてきました。

  • To build such a brand isn't easy, imagine the number of skills that you need master,

    このようなブランドを構築するのは簡単ではありませんが、マスターすべきスキルの数を想像してみてください。

  • but every business starts with an idea, Most importantly you should be able to present

    しかし、すべてのビジネスはアイデアから始まり、最も重要なのは、あなたが提示することができるようにする必要があります。

  • that idea in such a way that it would inspire others to take action.

    そのような考えは、他の人に行動を促すような方法で。

  • And one of the most qualified people to teach that is Simon Sinek, you probably have seen

    そして、それを教える最も資格のある人の一人が、サイモン・シネックです。

  • his ted talk or came across his book - start with Why, and goes what! he has a brilliant

    彼のTEDトークや彼の本に出くわした - なぜで始まる、と何を行く!彼は素晴らしいを持っています。

  • course on skillshare that you should watch if you ever want to turn that idea into a

    あなたが今までにそのアイデアを回すためにしたい場合は、あなたが見るべきであることをスキルシェアのコース

  • reality.

    現実を見てください。

  • You can get the course for free if you are one of the first 78 people to use the link

    リンクを使用して最初の78人のうちの1人であれば、無料でコースを受けることができます。

  • in the description.

    を記述しています。

  • Thanks for watching and I will see you in the next one.

    ご覧いただきありがとうございました!また次回もお会いしましょう。

I have always been a fan of apple products.

私は昔からリンゴ製品が大好きです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 価格 販売 電話 携帯 スマホ 会社

Xiaomiはなぜ成功しているのか? (Why Xiaomi is So Successful?)

  • 16 0
    Summer に公開 2020 年 10 月 14 日
動画の中の単語