Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah, Yeah.

    ああ、そうだな。

  • Is it you?

    あなたなの?

  • Is it?

    そうなんですか?

  • Yes.

    そうですね。

  • Are you all right?

    大丈夫ですか?

  • Yes.

    そうですね。

  • You're quite right.

    あなたの言うとおりです。

  • I'm sorry if I startled.

    驚かせてしまったらごめんなさい。

  • You know you didn't start.

    始まってないのは分かってるだろ

  • I think I did.

    したと思います。

  • I'll take you into dinner now.

    今から夕食に連れて行くよ

  • May I speak to you, please?

    お話があるんですが?

  • Anything the matter?

    何か問題でも?

  • Who was that young man?

    あの若者は誰だ?

  • I have no idea.

    私にはさっぱりわかりません。

  • Gave no name.

    名前を出してはいけない

  • It was hardly time You were conversing.

    会話をしている時間はほとんどなかった

  • Yeah.

    そうだな

  • No, we're not.

    いや、そうじゃない。

  • Really?

    そうなんですか?

  • No.

    駄目だ

  • No need to look back.

    振り返る必要はありません。

  • He's following us.

    尾行されています。

  • Keep on walking.

    歩き続けろ

  • I'll be right.

    私が正しいと思います。

  • Are you a guest here, sir?

    お客様ですか?

  • You're Robinson.

    ロビンソンだな

  • Are you a guest of the hotel?

    このホテルのお客様ですか?

  • Uh, yes.

    あー、そうですね。

  • Yes, I am.

    はい、そうです。

  • Then I must ask you to stop annoying Miss McKenna any further.

    これ以上マッケナさんを 困らせるのはやめてくれないか?

  • If you do not, I shall see that you're put out.

    そうしないと、お前を追い出すのを見届ける。

  • What did you say to him?

    彼に何て言ったの?

Yeah, Yeah.

ああ、そうだな。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A1 初級 日本語 尾行 ロビンソン 届ける 驚か 歩き 夕食

時のどこかで (1980) - 時を超えた恋人たちのシーン (3/10) |Movieclips (Somewhere in Time (1980) - Time-Crossed Lovers Scene (3/10) | Movieclips)

  • 8 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 09 日
動画の中の単語