Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This year 5G is everywhere.

    今年の5Gはどこにでもある。

  • 5G!

    5G,

  • Most of the major smartphone makers have released 5G compatible phones for 2019.

    大手スマホメーカーのほとんどが2019年の5G対応スマホを発表しています。

  • As the infrastructure continues to expand and the network gradually rolls out.

    インフラが拡大し続け、ネットワークが徐々に展開されていく中で

  • The growth in the technology can be seen in the amount of 5G SEPs, or Standard Essential Patents that were declared last year.

    この技術の成長は、昨年宣言された5G SEPs(標準必須特許)の統計で見ることができます。

  • Companies need to own these if they want to implement 5G technology, and in 2018 the number more than quadrupled from the year before.

    企業は5G技術を導入したいのであれば、これらを所有する必要があり、2018年には前年の4倍以上の数になっています。

  • But 5G is not just about faster connectivity to your smartphone.

    しかし、5Gは単にスマートフォンへの接続が速くなるだけではありません。

  • Things we do every day will become streamlined because of the new technology.

    新しい技術を導入したことで、毎日やることが合理化されていきます。

  • For consumers, grocery shopping may have just got a whole lot quicker.

    消費者にとっては、食料品の買い物は、ちょうど全体的にかなり迅速になっているかもしれません。

  • Behind us is retail re-imagined.

    私たちの背後には、小売業の再構築があります。

  • You may want to have a retail pop-up store almost anywhere.

    ほぼどこでも小売りのポップアップストア持ちたくなるかもしれません。

  • At a concert, at a sporting event, at a convention center and be able to do that wirelessly without requiring a lot of infrastructure build-out or laying of cable or fiber, that's what 5G will allow you to do.

    コンサートやスポーツイベント、コンベンションセンターなどでは、インフラの増設やケーブルやファイバーの敷設を必要とせずに、ワイヤレスで行うことができるようになります。

  • This is my 5G-connected smartphone and my grocery store has given me a unique QR code.

    これは5G接続のスマホで、八百屋さんが独自のQRコードを教えてくれました。

  • So I just scan it here, and start shopping.

    だからここでスキャンして買い物をし始めます。

  • Once into the shop, I'm left to my own devices.

    お店に入ってしまえば、あとはお任せです。

  • I can just take whatever I want off the shelves and now all I do is walk out of the store.

    今は好きなものを棚から出して、店から出ていくだけでいいのです。

  • And it all works because of these 5G-connected cameras.

    そして、これらの5G接続のカメラのおかげで、すべてが機能します。

  • They see what I pick up off the shelves and bill me directly to my 5G connected smartphone, so that I don't have to check out.

    棚から拾ってきたものを見てきてくれて、5G接続したスマホに直接請求してくれるので、チェックアウトする必要がありません。

  • For businesses, the network's increased capacity has the ability to help operations at all stages of the supply chain.

    企業にとっては、ネットワークのキャパシティの増加は、サプライチェーンのあらゆる段階で業務を支援する能力を持っています。

  • Manufacturing, for instance, would benefit from faster connectivity to manage inventory and eliminate bottlenecks.

    例えば、製造業では、在庫管理やボトルネックを解消するために、より高速な接続性を実現することができます。

  • This demo from SK Telecom is a 5G-connected factory, which really illustrates how 5G will be able to help industry.

    SKテレコムのこのデモは、5Gに接続された工場で、5Gがいかに産業に役立つかを如実に示しています。

  • The industries are getting more smarter than before.

    業界は以前よりもスマートになってきています。

  • 5G can transmit more information and data from sensors to servers.

    5Gはより多くの情報やセンサーからのデータをサーバーに送信することができます。

  • So how does this 5G-connected factory work?

    では、この5G接続された工場はどうなっているのでしょうか?

  • Well, this robotic camera is taking photos of each component on the production line and any ones that are defective are then discarded.

    まあ、このロボットカメラは生産ライン上の各部品を撮影して、不良品は廃棄されます。

  • 5G is also being adopted by the medical industry.

    医療業界でも5Gの導入が進んでいます。

  • High internet speeds could help improve the standard of care for patients.

    インターネットの高速化は、患者の治療水準の向上に役立てるかもしれません。

  • For example, let's say ambulance staff have a patient that needs complex treatment that requires the help of an expert but they don't have time to return to the hospital.

    例えば、救急車のスタッフが専門家の手を借りなければならない複雑な治療が必要な患者さんがいるのに、病院に戻る時間がないとします。

  • 5G could allow medical specialists to support ambulance staff via a live video link, even while they're out on the road.

    5Gによって、医療専門家が外出先でもライブビデオリンクを介して救急車のスタッフをサポートできるようになる可能性があります。

  • When there is an event or an accident that requires a specialist, the professional has a visual view of the patient in high definition.

    専門家が必要とする事象や事故が発生した場合、専門家は患者の姿を高精細な映像で見ることができます。

  • He's also monitoring in real time the data from the different electronic equipment of the patient so that they can take decisions in real time.

    また、患者の様々な電子機器からのデータをリアルタイムで監視して、リアルタイムで判断できるようになります。

  • Smartphones may be our first introduction to 5G, but it's most significant impact may be felt in how it connects us to everything else.

    スマートフォンは私たちが初めて5Gを導入したものかもしれませんが、それ以外のすべてのものにどのようにつながるのかという点で、最も大きなインパクトを感じることができるかもしれません。

  • Hi guys, thanks for watching our video.

    やあ、みんな、動画を見てくれてありがとう。

  • If you want to see more of our content then check out these, particularly this one which is a fantastic 5G explainer.

    もし私たちのコンテンツをもっと見たかったら、こちらをチェックしてみてください。

  • And comment below the video to let us know what you think of the new technology.

    そして、ビデオの下にコメントして、新しい技術についてどう思うかを教えてください。

  • And don't forget to subscribe.

    そしてチャンネル登録も忘れずに。

This year 5G is everywhere.

今年の5Gはどこにでもある。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B1 中級 日本語 接続 患者 スマートフォン 導入 専門 新しい技術

5Gがスマホと世界を変える|CNBCレポート (5G will change your phone and your world | CNBC Reports)

  • 187 197
    Summer   に公開 2020 年 09 月 17 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す