Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • word up, young EMC, you're just in time to help chairs the victory, Young EMC.

    ワードアップ、ヤングEMC、あなたは勝利の議長を助けるためにちょうど間に合っています、ヤングEMC。

  • Uh, You know, I think you keep getting funnier every day.

    日に日に面白くなってきてるな

  • You ain't gonna be laughing in a minute.

    すぐに笑えなくなるぞ

  • Motherfucking good.

    畜生、いいぞ。

  • Well, part I've decided since you and Jamal on my two best athletes.

    君とジャマールから決めたんだ俺の2人の最高のアスリートをな

  • I want you up against Yale.

    イェールと対戦してくれ

  • You can't just change the lineup.

    Eはラインナップを変えるだけではダメなんだよ

  • That's against the rules.

    それはルール違反だ

  • What rules?

    何のルールだ?

  • Who cares?

    誰が気にする?

  • You guys care about the rules, Leo On their land?

    お前らはルールを気にしてるのか レオ 彼らの土地で?

  • Yeah.

    そうだな

  • Harbor are upset.

    港は動揺している。

  • There are.

    あります。

  • It's a clean start.

    すっきりとしたスタートです。

  • You're doing a great panel.

    素晴らしいパネルを作ってくれていますね。

  • How don't like a man shoot Jane, Get jiggy with it.

    ジェーンを撃つ男が好きじゃないのか?

  • Something Law on Harvard's asked out of the water.

    ハーバードの何かローが水面下で質問していた。

  • Your ball.

    あなたのボール

  • What is your ass doing?

    お前のケツは何をしているんだ?

  • Rowing a boat.

    ボートを漕ぐ。

  • You're supposed to be in class.

    授業中のはずなのに

  • Who the hell is that woman in the sky?

    あの空の女は一体誰なんだ?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • What's the matter?

    どうしたの?

  • You've been smoking too much under.

    アンダーで吸いすぎだろ

  • Uh well, e guess you might as well come back home and live with me.

    家に帰って私と一緒に暮らした方がいいと思うよ

  • Oh, hell, no.

    あーあ、ダメだ。

  • Shit.

    クソッ

  • You cut that motherfucker.

    お前が切ってやれ

word up, young EMC, you're just in time to help chairs the victory, Young EMC.

ワードアップ、ヤングEMC、あなたは勝利の議長を助けるためにちょうど間に合っています、ヤングEMC。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips ヤング ルール 間に合っ ジャマール 水面

ハウ・ハイ (2001) - 天空の女のシーン (7/10) |Movieclips (How High (2001) - The Woman in the Sky Scene (7/10) | Movieclips)

  • 15 1
    林宜悉 に公開 2020 年 09 月 11 日
動画の中の単語