字幕表 動画を再生する
-
The Canary Islands are a Spanish archipelago in the Atlantic Ocean,
スペイン領のカナリア諸島は 大西洋上にあり
-
just off Morocco in North Africa.
アフリカ北部のモロッコに近接しています
-
Formed by volcanic eruptions and shaped by hot desert winds,
火山の噴火により誕生し 暑く乾いた風により形作られた
-
they are comprised of 7 main islands.
7 つの島からなります
-
When powerful seismic forces lifted these islands
何百万年も前に 海から隆起して
-
out of the ocean millions of years ago,
形成された群島では
-
they sculpted landscapes of unimaginable beauty.
美しい自然が広がっています
-
So spectacular are the Canary Islands that for centuries,
カナリア諸島は何世紀にもわたり 海に沈んだとされる
-
it was believed that this archipelago formed
伝説の大陸アトランティスにそびえる
-
the peaks of the legendary lost city of Atlantis.
山々の頂上として信じられていました
-
Today, the Canary Islands are a magnet for sun seekers,
現在 カナリア諸島にはビーチや アドベンチャーを
-
beachcombers and adventurers from all over the world.
楽しみたい旅行者が世界中から 訪れます
-
With, 160 miles of coastline,
257 km にわたる海岸線
-
150 beaches
150 のビーチ
-
and a climate that feels like it is always spring,
一年を通して春のような気候など 魅力たっぷりです
-
the island of Fuerteventura is a perfect place to start your exploration.
ますはフエルテベントゥラ島を 訪れてみましょう
-
Head to Corralejo, once a small fishing village,
かつて小さな漁村だったコラレホは
-
now one of the island's largest resort towns.
島内屈指のリゾートタウンへと生まれ変わりました
-
Just a short walk away is Corralejo Dunes National Park,
徒歩圏内にはナトゥラル コラレホ公園が あり
-
with dunes that seem to stretch out forever.
どこまでも続く広大な砂丘を見ることができます
-
On the southern end of the island,
島の南端に位置する
-
Sotavento de Jandia Beach is famous for its
ソタベント デ ハンディア ビーチは
-
turquoise waters and golden sands
ターコイズ色の海と黄金色の砂浜
-
while Ajuy Beach has long drawn visitors west to its black sands.
アフイ ビーチは黒い砂浜で知られ 多くの旅行者が訪れます
-
These islands have long been renowned for their hospitality,
カナリア諸島はホスピタリティの高さでも 有名です
-
so relax on a sun lounge or enjoy a seafood specialty at a local restaurante.
太陽の下でくつろいだら 地元のレストランでシーフードを 味わってみましょう
-
Beautiful beaches and picturesque villages
美しいビーチや魅力的な村のほかにも
-
are just some of the offerings in this land of wonders.
カナリア諸島には見どころが数多く あります
-
Brave twisting roads to admire
曲がりくねった道をドライブして
-
the panoramic view over the island from Mirador Morro Velosa,
島を見渡せるミラドール モッロ ヴェロッサへ ここはかつて
-
once thought to be the home of the Gods.
神様が住む場所として信じられていました
-
A short ferry ride to the west of Fuerteventura is Gran Canaria
フエルテベントゥラ島の西にはグラン カナリア島があり フェリーですぐにアクセスできます
-
a place of ever changing climates and vistas.
刻々と変化する気候と美しい眺めを楽しめます
-
This island abounds with otherworldly landscapes
まるで別世界のような景色が広がるこの島は
-
that have been inspiring visitors for centuries.
何世紀にもわたり旅行者を魅了してきました
-
Take a hike to Pilancones Natural Park.
ハイキングならナトゥラル ピランコネス公園へ
-
The spectacular plateaus and cool ravines in this area
壮大な台地や静かな渓谷など 約 1200 万年もの間
-
are around 12 million years old.
この地に息づく自然に触れましょう
-
Visit the town of Agaete
アガエテも見逃せない町のひとつ
-
where volcanic cliffs plunge into the Atlantic Ocean.
火山活動により作られた崖が大西洋に向かって 連なっています
-
Take a drive to see the Roque Nublo,
車でヌブロ岩を訪れた後は
-
and the surrounding valleys,
周辺の渓谷へ
-
once described by a visiting Spanish philosopher as “a petrified storm”.
スペインの哲学者により「石化した嵐」と表現された その眺めをご覧ください
-
No matter where you go on the island,
島内のいたるところに
-
great beaches are never far away.
魅力的なビーチがあります
-
Soak up the sun at Amadores Beach
アマドレス ビーチで日光浴をしたら
-
or hit the surf at Caleta de Arriba but be aware,
カレタ デ アリバでサーフィンを楽しみましょう ただし
-
at some beaches, clothing is optional.
水着着用が自由のビーチもあるのでご注意ください
-
A port town since the Age of Discovery,
グラン カナリア島の海岸沿いに位置し
-
Gran Canaria's relaxed beachside capital city,
大航海時代から続く 港町
-
Las Palmas de Gran Canaria has long been a cultural melting pot.
ラス パルマス デ グラン カナリアでは 様々な文化が混じり合っています
-
Stroll the boulevard at Las Canters Beach or visit the Cathedral of Santa Ana
ラス カンテラス ビーチの大通りを散策したら サンタ アナ大聖堂へ
-
a labour of devotion that took 350 years to complete.
完成までに 350 年もかかったと 言われています
-
Tenerife, is the largest and busiest of the Canary Islands,
カナリア諸島の中で最大の テネリフェ島には
-
receiving around 5 million visitors a year.
年間約 500 万もの旅行者が訪れます
-
Tenerife's beaches come in many shades,
テネリフェ島には黄金の砂浜が特徴的な
-
from the golden sands of Las Americas Beach
ラス アメリカズ ビーチとロス クリスティアーノスのほか
-
and Los Cristianos to the black sands of Jardín Beach.
黒い砂浜が特徴的なハルディン ビーチが あります
-
For water adventures of a different kind,
様々なウォーター アクティビティを楽しむなら
-
head to the Siam Water Park.
サイアム ウォーターパークへ
-
Hit the water slides or just relax in the lush environment
ウォータースライダーを満喫した後は タイをイメージした緑豊かな園内で
-
of this enormous Thai-themed park.
ゆったりと過ごしましょう
-
Or, make a splash at Loro Parque
ロロ公園も人気スポットのひとつ
-
which has attracted more than 40 million visitors since opening in 1972.
1972 年に開園以来 4000 万人以上もの人が 訪れました
-
The island's capital Santa Cruz de Tenerife
州都サンタ クルス デ テネリフェには
-
is home to the Auditorio de Tenerife Adán Martin.
テネリフェ公会堂が あります
-
The auditorium's sail-like silhouette,
公会堂の帆船のような外観は
-
harks back to days when the islands were an important stopover
大航海時代を思い起こさせます 重要な経由地であったこの島には
-
for early adventurers such as Magellan and Christopher Columbus.
マゼランやクリストファー コロンブスも 訪れました
-
Experience the archipelago's mythic past at Icod de los Vines.
カナリア諸島の歴史を体感するなら イコー デ ロス ビノスへ
-
Stand before the “Drago Milenario” a Dragon Tree,
樹齢 1000 年以上といわれるリュウケツジュ 「ドラゴ ミレナリオ」を
-
reputed to be more than 1000 years old.
見学しましょう
-
At Teide National Park, watch the sun set over El Teide,
テイデ国立公園ではスペインで一番高い山 「テイデ山」に沈む
-
Spain's highest mountain. It is easy to believe,
夕日をご覧ください この島の 先住民たちに
-
as the island's indigenous people did,
敬われてきた壮大なテイデ山は
-
that this magnificent mountain actually touches the sky.
まるで空に触れているかのように 高くそびえます
-
Lanzarote is the Canaries' easternmost island
カナリア諸島の最東端に位置するランサローテ島は
-
and is sometimes called the “Island of 100 Volcanoes.”
「100 の火山がある島」と 言われています
-
Be humbled by Mother Nature's destructive power
ティマンファヤ国立公園のツアーに 参加して
-
on a tour of Timanfaya National Park.
自然の圧倒的な力を体感しましょう
-
This region suffered a series of devastating eruptions in the 1700s
このエリアでは 1700 年代に何度も大規模な噴火が 発生しました
-
and has remained largely unchanged ever since.
現在もその当時のままの景色が広がっています
-
Standing guard at the park's entryway is El Diablo,
公園の入り口では「エル ディアブロ (悪魔)」の標識が 訪れた人を
-
the Devil,
迎えます
-
an image designed by Lanzarote's most famous son, César Manrique.
この標識はランサローテ島で最も有名なアーティスト セサール マンリケの作品のひとつです
-
Manrique's artistic vision was to seamlessly integrate art,
伝統や自然と見事に調和する マンリケの
-
local traditions and the natural elements
アート作品は
-
and almost everywhere you go on this island you'll see his influence.
島内のいたるところで 見ることができます
-
Descend a spiral stone staircase into Jameos del Agua,
らせん状の石の階段を下りると マンリケにより
-
a natural cave transformed by Manrique
自然の洞窟から美しいパフォーマンス スペースへと
-
into a magical amphitheatre and performance space.
生まれ変わった「ハメオス デル アグア」が あります
-
Just a short journey away you can hire a guide
すぐ近くには緑が茂るベルデ洞窟があり
-
and venture even deeper into the earth at the Cueva de los Verdes,
ガイドと一緒に 洞窟内を
-
the green caves.
探索できます
-
Just like the other Canaries,
カナリア諸島の他の島と同じように
-
Lanzarote is blessed with many different beaches.
ランサローテ島にも様々なビーチがあります
-
Relax under the sun at Playa Blanca at the south of the island
南部に位置する プラヤ ブランカのほか
-
or stroll to Papagayo Beach.
パパガヨ ビーチもおすすめです
-
The tidal rock pools at Punta Mujeres are the perfect place
プンタ ムヘーレスの岩に囲まれた天然のプールでは ゆったり過ごせるほか
-
to cool off or rent some snorkelling gear
シュノーケリングセットをレンタルして
-
and discover the island's underwater wonders.
海の中を探索できます
-
Lanzarote's busiest town is Puerto del Carmen
プエルト デル カルメンはランサローテ島で
-
and is a great place to enjoy
最も活気があり
-
the Canary Islands' incredible sunsets.
美しい夕日も見ることができます
-
No matter which of these magnificent islands you choose,
カナリア諸島では どの島を訪れても
-
as the sun's molten rays merge the ocean with the earth,
空と海が赤く染まる幻想的な景色を 見ることができます
-
you'll realise this is a place where Mother Nature and history collide.
自然と歴史が調和する島の魅力を 体感してください
-
The mythical city of Atlantis may be a story,
アトランティスは実際には存在しない
-
lost in the mists of time,
伝説の大陸かもしれませんが
-
but the Canary Islands are only a plane ride away.
カナリア諸島へは飛行機で 訪れることができます
-
Whether you are searching for dramatic adventures or a sun-soaked vacation,
ドラマチックなアドベンチャーを楽しみたい方も ビーチリゾートを楽しみたい方も
-
this archipelago is alive with a powerful magic all its own.
カナリア諸島の魅力に 魅了されることでしょう