Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - Howdy howdy, fruit lovers.

    - フルーツ好きの皆さん、こんにちは。

  • Today, we're doing the egg roulette challenge,

    今日は、たまごルーレットチャレンジです。

  • and that's no yolk. (laughs)

    で、それは黄身ではありません。(笑)

  • The way it works, is we launch an egg way up in the air,

    その方法は、私たちが空中で卵を発射することです。

  • then we see who it lands on.

    誰に着地するか見てみましょう

  • It's going to be so much fun.

    めちゃくちゃ楽しみになりそうです。

  • - Yeah. Maybe for you.

    - そうだな君にはね

  • Doesn't sound very fun for us eggs.

    私たち卵にとっては楽しくなさそうですね。

  • - That's true. From an egg's perspective,

    - それはそうですね。卵から見ても。

  • the egg roulette challenge,

    エッグルーレットに挑戦

  • isn't all it's cracked up to be. (laughs)

    が全てではありません(笑)

  • - Yeah. Which is why I won't be participating.

    - そうなんだだから私は参加しません

  • And neither will my friends.

    私の友人もそうだ

  • Now, if you'll "eggs"cuse us,

    さて、"卵 "をお願いします。

  • we'll be making our way to the "eggs"it.

    "エッグス "イットへの道を作っています。

  • - Wuh oh, looks like our plans for today's video

    - 今日のビデオの計画のようだな

  • just got scrambled. (laughs)

    スクランブルになっただけです。(笑)

  • - Not so fast. We'll do it.

    - そんなに早くない私たちがやります。

  • - Wow, really?

    - うわー、ほんとに?

  • - Sure. See, me and my buddies here

    - そうだな 俺と俺の仲間はここにいる

  • aren't your average soft-boiled chicken eggs.

    普通のゆで鶏の卵ではありません。

  • We have a thirst for danger!

    私たちには危険への渇きがある!

  • - For thrills!

    - スリルを求めて!

  • - For "eggs"treme sports.

    - たまご」トレメスポーツに。

  • - That's right.

    - その通りです。

  • See, we're daredevil eggs.

    ほら、私たちは向こう見ずな卵だ。

  • We have our own version of the egg roulette challenge

    エッグルーレットチャレンジの独自バージョンがあります

  • we like to play.

    遊ぶのが好きなんだ

  • - As long as it involves launching eggs into the air,

    - 空気中に卵を発射することを含む限り。

  • I'm up for it. (laughs manically)

    賛成です。(男らしく笑う)

  • - Well, you're in luck

    - まあ、あなたは運がいい

  • because our version of the egg roulette challenge

    なぜなら、私たちの卵のルーレットの挑戦のバージョンだからです。

  • absolutely involves launching eggs into the air.

    絶対に空気中に卵を発射する必要があります。

  • But first we pick our parachutes.

    しかし、まずパラシュートを選ぶ。

  • - Parachutes, that's cheating!

    - パラシュート、それはズルい!?

  • - Not so fast, bro.

    - そうはいかないよ

  • See, only two of these backpacks contain parachutes.

    見てください、このバックパックの中でパラシュートが入っているのは2つだけです。

  • One of them is just a regular old backpack filled with junk.

    そのうちの一人は、普通の古いリュックにジャンク品を詰め込んだだけのもの。

  • Now, you're going to turn around and mix them up.

    今度は振り向いて混ぜるんだな。

  • So none of us know which one is which.

    だから、どれがどれなのかは誰にもわからない。

  • - Wow. I gotta say you eggs absolutely rule at roulette.

    - うわールーレットでは君の卵が絶対的に支配してる

  • (laughs)

    (笑)

  • - Okay. Are they mixed up?

    - いいわよ混ざってる?

  • - Shell yes they are. (laughs)

    - シェル.........そうですね。(笑)

  • - Awesome. I'll go first.

    - すげえな私が先に行くわ

  • I'm going to pick backpack number two.

    バックパック2号を選ぶ

  • - Good luck buddy.

    - 頑張れ相棒

  • - Yeah, and if it doesn't work out for you,

    - ああ、それでうまくいかなかったら

  • we'll see you on the sunny side.

    晴れの日にお会いしましょう。

  • - Thanks bros.

    - ありがとう

  • When you're ready, orange.

    その気になったら、オレンジ。

  • This is extreme!

    これは極端だ!

  • - Hope that launch didn't leave you terri"fried". (laughs)

    - 打ち上げでは、あなたがテリ "フライ "にならなかったことを願っています。(笑)

  • - Okay, I'm at the apex.

    - よし、頂点に立った。

  • Time to pull the cord and see if I chose right or not.

    正しい選択をしたかどうか、コードを引っ張って確認する時間です。

  • Yeah, Yeah!

    イェーイ、イェーイ!

  • Oh man, what a rush.

    なんだよ、あわただしいな。

  • - He guessed right!

    - 当たった!

  • It's a parachute.

    パラシュートです。

  • - Aha, I guess you won't get splattered

    - 嗚呼、はねられないのかな

  • with egg just yet orange.

    オレンジ色の卵と一緒に。

  • - Aw, shoot. (maniacal laugh)

    - おや、シュート。(マニアックな笑い)

  • - I'm telling you guys,

    - お前らに言ってるんだ

  • going up without knowing

    知らず知らずのうちに上っていた

  • whether you're gonna come back down alive,

    生きて帰ってくるのかどうか

  • is one of the most intense experiences I've ever

    は、今までで最も強烈な経験の一つです。

  • (exclaims in pain)

    (苦し紛れに叫ぶ)

  • - Yeah, I think he spoke too soon.

    - ええ、早口だったと思います。

  • - Yeah, he's really eating crow right now.

    - ああ、彼は今、本当にカラスを食べている。

  • - I dunno, it looks like the crows eating him.

    - カラスに食われてるようにしか見えないんだが

  • (yelling in pain)

    (苦し紛れに叫ぶ)

  • Now, that's what I call a murder. (laughs)

    さて、これが殺人事件と呼ばれるものです。(笑)

  • - Farewell bro.

    - さらばだ

  • I dedicate my egg roulette attempt in your honor.

    私の卵のルーレットの試みを あなたの名誉のために捧げます。

  • - Yo what you talkin' 'bout?

    - 何を言ってるんだ?

  • You're still gonna do it after that?

    その後もやるのか?

  • Talk about bird brain.

    鳥の脳みその話。

  • - Don't worry about me.

    - 私のことは気にしないでください。

  • I always pack a can of bird spray.

    私はいつもバードスプレーの缶詰にしています。

  • See? I'm going to be fine.

    ほらね?私は大丈夫よ

  • Well, if I pick the right backpack, that is.

    バックパックを選べばね

  • I'm gonna to go with lucky backpack number three.

    ラッキーリュック3号で行くよ

  • - See you on the sunny side, bro.

    - 晴れの日に会おうぜ 兄弟

  • - Right back at you bro.

    - 返してやるよ

  • This is "eggs"treme!

    これが "たまご "トレミー!

  • - Good luck. Hope you don't turn into an eggplant. (laughs)

    - 頑張れよナスにならないことを祈ってます。(笑)

  • - The apex!

    - 頂点だ!

  • Okay, the time is now!

    よし、今がその時だ!

  • Did I pick right?

    私の選択は正しかったかな?

  • Yes, awesome!

    はい、最高です!

  • - Wow, he picked right.

    - うわー、彼は正しい選択をした。

  • Guess that means you got left

    お前は左遷されたってことだな

  • with a backpack full of junk, huh?

    バックパックにガラクタを詰め込んでね?

  • - Oh man, guess so.

    - そうだな

  • - Yes I am so good at picking parachutes. (exclaims)

    - はい、私はパラシュートを選ぶのがとても得意です。(叫ぶ)

  • Wait, I'm getting blown off course!

    待って、コースを外れた!

  • Where is this gust of wind taking me? (splattering sound)

    この突風はどこに連れて行ってくれるの?(飛び散る音)

  • - Whoa, and to think,

    - おっと、考えること。

  • we didn't even get the chance to "blade" him farewell.

    彼との別れの "刃 "の機会さえなかった

  • (laughs)

    (笑)

  • - Let's get this over with I guess.

    - さっさと終わらせようぜ

  • - Wait, you're not going to actually go through with this,

    - 待って、実際にはスルーするつもりはないでしょう。

  • are you?

    あなたは?

  • You know that's not a parachute.

    それはパラシュートではないことを知っているだろう。

  • - I know, but fair's fair.

    - 分かっているが、フェアなのはフェアだ

  • They risked their lives so I should too.

    彼らは命を懸けているのだから、私もそうすべきだ。

  • - What are you, some kind of egghead?

    - お前は何者なんだ?

  • Those eggs are toast. Nobody's going to blame you

    その卵はトーストされてる誰もあなたを責めたりしないわ

  • if you walk away.

    あなたが立ち去れば

  • - I live by a code,

    - 掟を守って生きている

  • the daredeviled-egg code.

    啖呵を切った卵のコード。

  • Now launch me into the sky, please.

    今すぐ空に打ち上げてくれ

  • - Okay. You want some bird spray first?

    - 先に鳥用スプレーが必要か?

  • - What's the point, dude?

    - 何が言いたいんだ?

  • - I guess you're right.

    - その通りだと思います。

  • Well, see ya' on the sunny side.

    晴れた日に会おう

  • - See you on the sunny side, orange.

    - 晴れの日に会いましょう、オレンジ。

  • This is "eggs"treme!

    これが "たまご "トレミー!

  • - Aw, I'm going to miss that guy.

    - ああ、あの人がいなくなるのは寂しいな。

  • He's definitely no chicken. (laughs)

    絶対にチキンじゃない。(笑)

  • - Okay, let's see what this backpack is actually made of.

    - さて、このバックパックが実際に何でできているのか見てみましょう。

  • Sure enough, a bunch of junk.

    案の定、クズの集まりだ。

  • Well, I guess this is it,

    まあ、これはこれでいいんじゃないかな。

  • A lifetime of "eggs"treme sports

    一生のたまごトレメンスポーツ

  • all hard-boils down to this.

    すべてのハードボイルは、これに集約されます。

  • Hey, is that a hammer?

    おい、それはハンマーか?

  • - Hey, hey egg!

    - おい、おい、たまご!

  • - Yeah?

    - そうなんですか?

  • - Do a back-flip! (laughs)

    - バックフリップをしてください!(笑)

  • - Harr harr, I'll do better than a back-flip.

    - ハアハア、バックフリップよりはマシだよ。

  • - Better than a back-flip.

    - バックフリップよりはマシだ

  • What the heck could that be?

    一体何なんだ?

  • - Just need another moment.

    - もうちょっと時間が必要なんだ

  • - Egg, hey egg!

    - エッグ、ヘイエッグ!

  • - What?

    - 何だと?

  • - Ground!

    - グラウンド!

  • - Not today, orange.

    - 今日はダメだ、オレンジ

  • Not today.

    今日はダメだ

  • - Wow!

    - うわー!

  • - Yeah, this is "eggs"treme!

    - そう、これは "エッグス "トレミーだ!

  • - I guess his plan really took flight after all. (laughs)

    - 結局、彼の計画は本当に飛んでいったのでしょうね。(笑)

  • - Huh, (bird caws) (screaming)

    - はぁ、(鳥の鳴き声)

  • (egg splatters on ground)

    (地面に卵が飛び散る)

  • - Oh snap, see that's "eggs"actly

    - ああ スナップ、それは "卵 "の行為を参照してください。

  • why you always use bird spray. (laughs)

    なぜいつもバードスプレーを使うのか(笑)

  • (exclaims in disgust)

    呆れて叫ぶ

  • (rock music)

    ヴォーカル

- Howdy howdy, fruit lovers.

- フルーツ好きの皆さん、こんにちは。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 AnnoyingOrange たまご パラシュート バックパック 晴れ 叫ぶ

迷惑なオレンジ - エッグルーレットに挑戦!... (Annoying Orange - Egg Roulette Challenge!)

  • 14 0
    Summer に公開 2020 年 08 月 31 日
動画の中の単語