Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • You know what you mean You don't Put it down.

    あなたはそれを下に置くことを意味していません。

  • Call your mother.

    お母さんに電話して

  • No way.

    ありえない

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • You have no monarch.

    君主がいない

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • You have my God.

    あなたには私の神がいる

  • Move on.

    進め

  • Back to work.

    仕事に戻ろう

  • You take two who may know.

    知っているかもしれない二人を連れて行け

  • What were you doing?

    何をしていたの?

  • Get beat up.

    殴られろ

  • Some boy beat you up Peanuts girl having issues.

    問題を抱えたピーナッツガールに殴られた少年がいたな

  • 62 £200 Troy You around Wrestle him punching your brothers all the time And you let some girl named peanuts take my groceries and my food stamps.

    62 £200 Troy You around Wrestle him punching your brothers all time And you let some girl named peanuts take my groseries and my food stamps.

  • If you bought my damn cell hope she doesn't get Brother Booth.

    私の携帯を買ってくれたのなら ブースには 渡したくないだろうな

You know what you mean You don't Put it down.

あなたはそれを下に置くことを意味していません。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 Movieclips ガール ピーナッツ ブース 済み 母さん

クルックリン (1994) - 食料品泥棒シーン (6/9) |Movieclips (Crooklyn (1994) - Grocery Thieves Scene (6/9) | Movieclips)

  • 13 0
    林宜悉 に公開 2020 年 08 月 26 日
動画の中の単語