字幕表 動画を再生する
-
Today, we're going to be talking about impermanence.
今日は、非永久性について話しましょう。
-
So one of the really interesting things, if you sit and meditate on a regular basis, you start to see thoughts coming and going.
日常的に座って瞑想していると、すごく興味深いことが起きるんです。考えが浮かんでは消えていくのが見えるようになるのが、その1つです。
-
Intellectually, we know that thoughts come and go.
考えが浮かび、消えていくのは、知識として分かっていますよね。
-
But the experience of actually seeing it is very different because it starts to play into the rest of our life.
でも、それを実際に見るという経験をするのは、全く別の話です。それが、生活に影響を与えるようになるからです。
-
We start to see that it's not just thoughts that come and go, it's emotions that come and go.
浮かんで消えていくのは考えだけではなく、感情もそうなのだと分かり始めます。
-
We start to see that sensations, physical sensations come and go.
感覚、身体的感覚も、浮かんでは消えていきます。
-
We start to see the situations around us in the world come and go.
私たちを取り巻く世界の状況も、浮かんでは消えていきます。
-
In short, we see that everything is changing all of the time.
要するに、常にあらゆることが変化しているのが分かるのです。
-
Some of the changes are small, some of the changes are really big.
変化の中には小さいものあれば、非常に大きいものもあります。
-
And right now, you might be experiencing the feeling of change at a massive, global scale.
今、巨大な、世界的な規模で、その変化を感じているかもしれません。
-
It can be frightening.
怖いこともあるでしょう。
-
It can induce a sense of anxiety very easily.
不安な気持ちが、ごく簡単に浮かんでくるかもしれません。
-
The real skill here is being able to sort of hold our seat.
ここで肝心なスキルは、言ってみれば、自分の居場所をしっかり確保することです。
-
Seeing the change happening, but not getting too swept away by it.
変化が起こるのを見ても、それに流されすぎないようにすること。
-
That means not getting too caught up in all of the information that's flying around.
つまり、飛び交っているあらゆる情報に、とらわれすぎないようにすることです。
-
Not getting too caught up in our internal thoughts, but instead, being able to step back.
自分の心の中の考えにとらわれすぎず、引き下がれるようにすることです。
-
It doesn't negate the difficulty.
困難を否定するのではありません。
-
It doesn't negate the seriousness, and that may well be something that we're having to sort of deal with in a very direct way in our lives and in the lives of the people that we love and care about.
深刻さを否定するのではありません。これは、私たち自身の生活、そして愛する人たちの生活において、直接的に対処しなければならない問題なのかもしれません。
-
So it's kind of finding this careful balance where we're able to be present for ourselves and for the people around us, but also to have a sense of ease.
自分自身のために、そして周りの人達のために、その場に存在しながらも、安心感を保つこと―その絶妙なバランスを見つけることです。
-
Knowing that everything changes all of the time.
あらゆることが、常に変化していて、
-
Everything that arises in time, disappears.
何かが起きても、それはそのうち、消えるのですから。