Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey fruity-toots!

    ヘイ フルーティー・トゥーツ!

  • A to the O here with mon frere Pear.

    こちらは、俺、オレンジと俺の兄弟、梨。

  • Today, we're showing you how to deal with bullies, and Orange, I think you should lead today's episode.

    今日は、いじめられっ子への対処法を紹介する。オレンジ、今日のエピソードはあなたがリードすべきだと思うよ。

  • Me, really?

    俺、本当に?

  • What can I say?

    何と言えばいいのかなあ。

  • You're really good at this kind of thing.

    こういうのが得意なんだろう。

  • You've got a gift.

    プレゼントがあるんだね。

  • I know I do, can I open it?

    知っている。開けてもいいの?

  • Can I?

    開けてもいい?

  • Yeah, something tells me I'm not gonna like what's inside, maybe later.

    中身が気に入らないような気がするが、多分、後になってから。

  • Okay thanks Pear, you're the bomb.

    オーケー、ありがとう梨、お前は爆弾だよ。

  • So option one for dealing with a bully is to be confident.

    いじめっ子に対処するための選択肢1は、自信を持つこと。

  • Ready to demonstrate Orange?

    オレンジ、デモをする準備はできている?

  • Here comes a bully now.

    いじめっ子が来た。

  • Hey, guess what?

    ねえ、何だと思う?

  • You are annoying.

    迷惑な奴だな

  • I'm not annoying, I am an orange.

    迷惑な奴じゃない、オレンジだ。

  • You're an orange and you're annoying.

    オレンジだが、うざい。

  • You're an apple and a vegetable.

    お前はりんごであり、野菜だ。

  • What the heck are you even talking about? Mommy!

    一体何の話をしてるんだ?ママ!

  • See what I mean?

    何が言いたいか分かるか?

  • You're great at this Orange.

    すごいだね、オレンジ。

  • You totally disarmed that bully by staying confident.

    自信を持つことでいじめっ子を完全に無力化した。

  • I don't know if I disarmed him, Pear.

    彼の腕(武装)を解除したかどうかは分からないだよ、梨。

  • Most apples are born without arms.

    リンゴはほとんどが腕がない状態で生まれてくるから。

  • Okay, option two.

    さて、選択肢2。

  • When a bully tries to get under your skin, show minimal reaction.

    いじめっ子に狙われたら、最小限の反応を示す。

  • Hey, guess what?

    ねえ、何だと思う?

  • Your teeth are yellow.

    歯が黄色くなっているよ。

  • Yeah.

    そうだな。

  • Okay, well they're supposed to be white.

    そうか...白のはずなんだけどな。

  • Yeah.

    そうだな。

  • So yours aren't white and that makes you look stupid.

    だからお前のは白くないから馬鹿みたいだよ。

  • Sure does.

    そうだな。

  • Why aren't you getting angry?

    なんで怒らないの?

  • I don't know, guess you're not a very good bully.

    知らない、いじめが下手なんだろうな。

  • Mommy!

    ママ!

  • Huh, guess that thug needs a hug.

    はぁ、あのチンピラにはハグが必要だな。

  • Nice going, Orange.

    いいぞ、オレンジ。

  • Finally, option three with dealing with a bully is to simply avoid them when possible.

    最後にいじめっ子への対処法の選択肢3は、可能な限りそれらを避けること。

  • Hey guess what?

    何だと思う?

  • Hey, where'd he go, hey.

    どこに行ったんだ?

  • I've got nobody to bully.

    いじめる相手がいない。

  • And that's how you do it.

    そして、それがあなたのやり方だ。

  • Orange, you can come out now, Orange?

    オレンジ、もう出てきていいよ、オレンジ?

  • Right here, sometimes it pays to be a 2-dimensional character.

    ここだよ。たまには2次元キャラになることもある。

  • Well, that does it for today's episode.

    さて、今日のエピソードはここまで。

  • Great job today.

    今日はお疲れ様でした。

  • Ooh, does that mean I can open my gift now huh?

    オーッ!プレゼントを開けてもいいの?

  • Can I?

    いいの!?

  • Okay, fine.

    わかった、いいよ。

  • But only cause you did such a good job.

    あなたが良い仕事をしたからというだけ。

  • Woohoo! This is gonna be a...

    ウーホー!これは...

  • Wait, where is it?

    待って、どこにあるの?

  • Looking for this?

    これを探していたの?

  • You might not wanna open that, dude.

    それ、開けたくないかもしれないよ。

  • Shut up, you green bowling pin, I'm bigger than you.

    黙れ!緑のボウリングピン!俺の方がでかいぞ。

  • I'll do what I want.

    自分のやりたいようにやる。

  • Pear, I've thought about it, and I think he should open it.

    梨、考えたら、彼が開けるべきだと思う。

  • I think that's a great idea Orange.

    いいアイデアだと思うよ、オレンジ。

  • Yeah, a banging idea.

    ああ、凄いアイデアだ。

  • Yeah that's right, scram losers, I win, you lose.

    そうだ、クズの負け犬、俺の勝ち、お前の負けだ。

  • I get the present you get nothing.

    プレゼントを貰ったけど、お前は何も貰えない。

  • Oh man, I hope it's a father figure.

    やれやれ、父親像だといいな。

Hey fruity-toots!

ヘイ フルーティー・トゥーツ!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 AnnoyingOrange オレンジ いじめっ子 プレゼント いい 開け

いじめられっ子との付き合い方! (HOW2: How to Deal with Bullies!)

  • 5223 167
    Summer に公開 2020 年 09 月 29 日
動画の中の単語