Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Well, let's talk about you.

    さて、あなたの話をしましょう。

  • I mean, did you always feel this way, Larry, Did you kind of, you know, see through the Matrix since you were a kid?

    子供の頃から マトリックスを見てたのか?

  • Or did it take something to kind of make you see what was going on here?

    それとも何かがあって ここで何が起こっているのか分かるようになったのか?

  • Because this is a very unpopular view that you have.

    なぜなら、これはあなたが持っている非常に不人気な見解だからです。

  • And like you said, Obama might have said it before he got elected.

    そして、あなたが言ったように、オバマは当選前に言っていたかもしれません。

  • But once he was in office, I'm guessing he couched out to the pressure of you know what?

    でも彼が就任してからは、プレッシャーに負けてクーデターをしたんじゃないかな?

  • I'm gonna get more voids and get public opinion behind me and get more media.

    ボイドを増やして世論を後ろ盾にしてメディアを増やすんだよ

  • If I just say, Yeah, it's racist.

    うん、人種差別だよね、とだけ言っておけば。

  • And then he probably saw a big swell, and he just, you know, went along.

    そして、大きなうねりを見て、おそらく彼はそれに沿って進んでいったのでしょう。

  • And Brian, that's the whole point.

    ブライアン、それが重要なんだ

  • Obama knows this is Bs.

    オバマはこれがBsであることを知っている。

  • She knows it.

    彼女はそれを知っている

  • You know?

    知ってるのか?

  • He knows.

    彼は知っている

  • I read his first book.

    彼の最初の本を読みました。

  • Obama thought he was a world beater.

    オバマは自分をワールドビーターだと思っていた。

  • He thought he was scoring place.

    彼は自分が得点源になっていると思っていた。

  • You want to be president?

    大統領になりたいのか?

  • Was a third grade, and when he decided to run for office, I read the Time magazine or Newsweek.

    小学3年生だった彼が立候補を決めた時、タイム誌やニューズウィークを読んでいました。

  • I forget which one.

    どっちか忘れた

  • There's a long profile about when he decided to run and he brought in all of his advisers, Valerie Jarrett and David Clough and David Axelrod, all of his advisers, to discuss whether or not this young senator who had been in the Senate for two years should run for president.

    彼がいつ出馬を決めたのか、長いプロフィールがあります。 彼は顧問のヴァレリー・ジャレット、デビッド・クロー、デビッド・アクセルロッドを全員連れてきました。

  • And they said race never came up, meaning they didn't think it was gonna be an impediment.

    そして人種は出てこないと言っていた つまり障害になるとは思っていなかったということだ

  • And when Obama was a senator, he gave a speech at historically black church Ryan.

    そして、オバマが上院議員の時には、歴史的に黒人の教会ライアンで演説をしていました。

  • And he said the Moses generation, referring to the generation of Martin of the King, has quote gotten us 90% of the way.

    そして彼は、モーゼの世代は、キングのマーティンの世代を参照して、私たちの方法の90%を得た引用していると述べた。

  • They are close, meaning 90% of the way to realizing email.

    彼らは近い、つまりメールを実現するための9割の道を意味しています。

  • Kill MLK's dream, he said.

    MLKの夢を殺してくれと。

  • My generation, the Joshua generation has to get us an additional 10%.

    俺の世代だとヨシュア世代が10%上乗せしてくれないとな

  • I think about that 90% of the way there, he has to get us an additional 10%.

    9割がそこそこだと思うんだけど、彼はさらに1割を確保してくれないといけないんだよね。

  • And that was before he got elected, let alone reelected president.

    それは彼が大統領になる前、ましてや再選される前のことだ。

  • There was a 2000 and two Fox opinion poll, 8% Brian of Americans believe quote, there is a chance, close quote that Elvis is still alive.

    そこに2000年と2つのフォックスの世論調査、アメリカ人の8%ブライアンは、エルビスがまだ生きていることを信じて引用、チャンスがある、近い引用がありました。

  • So whenever I hear we haven't gotten all the way there, there's still racism in America, 8% of Americans believe Elvis is still alive.

    だから、まだそこまで到達していないと聞くと、アメリカにはまだ人種差別があり、8%のアメリカ人がエルヴィスが生きていると信じています。

  • So 100% Nirvana is not achievable.

    だから100%ニルヴァーナは達成できない。

  • The question is, Do we have the kind of racism in America that could stop anybody willing to work hard?

    問題は、頑張ろうとする人を止めてしまうような人種差別がアメリカにはあるのかということです。

  • Who prepared in the Ansari X L note Now you asked me, Have I always been like this?

    誰がアンサリX Lノートで準備した今、あなたは私に尋ねた、私はいつもこのようにされていますか?

  • Did I always see through the Matrix?

    私はいつもマトリックスを見透かしていたのか?

  • And the answer is yes idea.

    そして、答えはイエスアイデアです。

  • And the answer is because my dad always did.

    答えは父がいつもそうしていたからです。

  • Ryan.

    ライアン

  • Nobody had a heart of life that I know of that my father, my father left home and was 13 years old, never knew his biological father.

    誰も私の父、私の父が家を出て、13歳の時に実父を知らないという人生の心を持っていませんでした。

  • His irresponsible mother had a series of boyfriends, each one more irresponsible than the one before.

    無責任な母親には彼氏が何人もいて、それぞれが前の彼氏よりも無責任になっていた。

  • My dad comes home at the age of 13.

    父は13歳で帰宅。

  • It starts quarrelling with his mom's then boyfriend.

    母親の当時の彼氏と喧嘩を始める。

  • She sides with the boyfriend and throws my father out of the house.

    彼女は彼氏の味方をして、父を家から追い出した。

  • Brian never to return.

    ブライアンは戻らない

  • You're talking about a black boy born in 1915.

    1915年生まれの黒人少年のことか

  • This is in the Jim Crow Deep South Athens, Georgia, at the beginning of the Great Depression, and my dad said he walked down the road.

    これは大恐慌が始まった頃のジョージア州のジム・クロウ・ディープ・サウス・アテネにあるもので、父はこの道を歩いてきたと言っていました。

  • He took whatever job he could.

    彼はどんな仕事でも引き受けた

  • Ultimately, he became a plowman Porter on the trains.

    最終的には、電車の中で耕作人のポーターになった。

  • They were the largest private employer of blacks in those days, and this little black boy was able to t ry all around the country, including the California.

    彼らは当時の黒人の民間最大の雇用主であり、この小さな黒人の少年はカリフォルニアをはじめとする全国各地を旅することができました。

  • Where he started was Sonnier, and people seemed friendlier.

    彼が始めた場所はソニエで、人々はより友好的に見えた。

  • And my dad was able to go to the front door of a restaurant and be served, he said.

    そして、父はレストランの正面玄関に行ってサービスを受けることができたそうです。

  • This blew him away, and he made a mental note that maybe someday he'll relocate to California.

    これで彼は吹き飛ばされて、いつかカリフォルニアに引っ越すかもしれないと心に刻んでいた。

  • Pearl Harbor.

    パールハーバー

  • My dad joined the Marines.

    父は海兵隊に入隊しました。

  • I asked him why, he said, because they go where the action is.

    理由を聞いてみると、アクションのあるところに行くからだそうです。

  • And I love those uniforms.

    その制服が好きなんだ

  • My dad was stationed on Guam.

    父はグアムに駐留していた

  • Hey was in charge of cooking.

    ヘイは料理を担当していました。

  • My dad could look at the cake and tell you within it.

    父はケーキを見て、その中であなたに伝えることができました。

  • That's how good he is.

    それだけ彼は優秀なのです。

  • He goes back to the South after the war where he had met, married my mom, chatting to them, and walks around for two days to get him a job as a short order cook.

    出会い、母と結婚し、おしゃべりをしていた戦争後の南部に戻り、ショートオーダーの料理人としての仕事を得るために2日間歩き回る。

  • And he has told we don't hire ***.

    そして、彼は我々が***を雇うことはないと言いました。

  • My dad went on unemployment office, the lady said.

    親父が失業中の職場に行ったんだよ、と女性が言っていた。

  • You went to the wrong door.

    間違ったドアに行ってしまった

  • My dad goes out the hallway, sees called on Lee goes to that door to the very same lady who sent him out.

    父は廊下に出て リーが呼ばれたのを見て そのドアに行って 彼を送り出した女性の所に行った

  • She was just letting my dad know what the rules were.

    彼女は父にルールを教えていただけだ。

  • My dad came home, told my mother, This is Bs.

    父が帰ってきて母に言った これはBsだと

  • I'm going to Los Angeles to get me a job as a cook and I send for you.

    ロサンゼルスに行って料理人の仕事を探しているので、あなたのために送ります。

  • My dad comes out here to L.

    親父がここに来てL.

  • A.

    A.

  • He walks around for two days and he's told we don't hire people without references.

    彼は2日間歩き回っていて、参考人なしでは雇わないと言われています。

  • My dad said, What you talking about?

    親父が言ってた、何の話をしてるんだ?

  • I cook Fergie eyes on the out In the Guam, we don't hire people without references.

    グアムでは紹介状なしでは雇っていない

  • My dad even offered to work for free for a week or two to get a reference.

    親父は参考人を得るために一週間か二週間無料で働かせてくれとまで言ってきた。

  • They still wouldn't even hire him.

    それでも雇ってもらえない

  • They treated him the same way in L.

    Lでも同じように扱われていた

  • A.

    A.

  • Is a hit in Chattanooga, except they're a little more polite about it.

    チャタヌーガでヒットしている、彼らはそれについてもう少し丁寧にしていることを除いて。

  • I guess he went to unemployment office this time just one door, and the lady said, I have nothing.

    今回は失業事務所に行ったんだろうな、一枚だけドアがあって、おばさんが「何もない」と言っていた。

  • My dad.

    私の父。

  • What time do you open?

    何時から何時まで営業していますか?

  • She said eight o'clock.

    8時と言ってた

  • What time he closed five oclock my dance and I'll be here at eight.

    何時に彼は5時に私のダンスを閉じて、私は8時にここにいるだろう。

  • I'll be here until five.

    5時までここにいる

  • My dad sat in that chair for a day and a half late.

    父は一日半遅れでその椅子に座っていた。

  • He calls him up, she says.

    彼は彼に電話をかけてきて、彼女は言う。

  • I've got something.

    何かあるんだ

  • Don't know if you'll take my dancing.

    私のダンスを受けるかどうかは分からないが

  • Of course I'll take it.

    もちろん受けますよ。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • She says, A job with the Biscoe brand brand cleaning toilets.

    彼女曰く、ビスコーブランドのトイレ掃除のお仕事。

  • My dad did that for 10 years, took a second job with another bread company, cleaning toilets, cook for a family on the weekend, make additional money and went to night school two or three nights a week to get his GED.

    父はそれを10年やって、別のパン会社で副業をして、トイレ掃除をして、週末に家族のために料理をして、追加のお金を稼いで、GEDを取得するために週に2~3回夜の学校に通っていました。

  • The man never slept, which is why he was cranky all the time and why we were kids.

    男は眠らないからずっと不機嫌だったし、なんで俺らが子供だったんだよ。

  • We didn't like it very much.

    あまり好きではありませんでした。

  • And my dad, a lifelong Republican, always told my brothers would be the following.

    生涯共和党員だった父はいつも弟たちに次のように言っていました。

  • Hard work wins.

    ハードワークが勝つ。

  • You get out of life what you put into it.

    自分が入れたものを人生から抜け出す。

  • You cannot control the outcome, but you are 100% in control of the effort before you bitch and moan and whine about what somebody did to you are saying to you, go to the nearest mirror, look at it and say to yourself, What could I have done to change the outcome and finding my dad said, this matter how hard you more work, how good you are bad crap will happen.

    あなたは結果を制御することはできませんが、あなたが愚痴とうめき声と誰かがあなたに言っているあなたに何をしたかについて泣き言を言う前に、あなたは努力の制御で100%であり、最寄りの鏡に行って、それを見て、自分自身に言う、私は結果を変更するために何ができたのか、私の父が言った、この問題は、あなたがより多くの仕事をハードに、あなたが悪いガラクタが発生しますどのように良いですが、見つけることができます。

  • How you deal with that bad crowd will tell your mother and me if we raised a man.

    あの悪い集団にどう対処するかで 俺たちが男を育てたかどうかがわかるだろう

  • If anybody had a reason to be angry at the world, do not believe in the American dream.

    もし世界に怒る理由がある人がいたら、アメリカンドリームを信じてはいけない。

  • It is my father and he felt the opposite way.

    それは父であり、父は逆の気持ちになっていました。

Well, let's talk about you.

さて、あなたの話をしましょう。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 親父 彼氏 オバマ 黒人 人種 ブライアン

オバマと人種差別:ラリー・エルダーがバラク・オバマを大統領として信用できないと悟った瞬間 (OBAMA AND RACISM: The Moment That Larry Elder Realised He Couldn't Trust Barack Obama As President)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2020 年 08 月 23 日
動画の中の単語