字幕表 動画を再生する
-
Behold the great joy shall be to all people for onto you is born this day in the city of David A savior Christ the Lord.
すべての人々に大きな喜びがあることを見よ、あなたの上には、ダビデの街でこの日生まれた救い主キリストがいます。
-
And this should be a sign on to you.
そして、これはあなたへのサインになるはずです。
-
Why should right?
なぜ右でなければならないのか?
-
I won't let all this commercialism ruin my Christmas.
この商業主義のせいでクリスマスが台無しになるのはごめんだよ。
-
I'll take this little tree home and decorate it.
この小さなツリーを家に持って帰って飾ってみるよ。
-
Now sure, it really will work in our play.
もう確かだね、僕たちのやり方でうまくいくさ。
-
First prize.
一等賞。
-
Oh, well, this commercial dog is not going to ruin my Christmas.
なにっ、こんなくだらないのに僕のクリスマスを壊されてたまるか。
-
I've killed it.
やっちまった。
-
Everything I touch gets ruined.
ぼくが触るものすべてが台無しになっちゃう。
-
I never thought it was such a bad little tree.
そんな悪い小木だとは思ってなかったな。
-
It's not bad at all, Really.
全然悪くないよ、ホントに。
-
Maybe it just needs a little love.
ちょっとした愛情が必要なのかも。
-
Charlie Brown is a blockhead, but he did get a nice tree.
チャーリー・ブラウンはおバカ君だけど、いい木はゲットしたわね。
-
What's going on here?
どうしたんだ?
-
Merry Christmas Charlie Brown!
メリークリスマス、チャーリー・ブラウン!