Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Patrick Star isn't always know to be the brightest star in Bikini Bottom.

    パトリック・スターは、ビキニボトムで最も明るい星とは限らない。

  • Hey pal, you just blow in from Stupid Town?

    おい 相棒 バカ街から来たのか?

  • But sometimes he has his genius moments.

    しかし、彼には時々天才的な瞬間がある。

  • The inner machinations of my mind are an enigma.

    私の心の内部の動きは謎に包まれている。

  • Here are five times Patrick Star

    ここでは、パトリック・スターを5回紹介します。

  • - was secretly a genius. - Patrick, you're a genius!

    - は密かに天才だった。- パトリック、君は天才だ!

  • - Number one, selling chocolate. - Did you say chocolate?

    - 「その1 チョコレートを売ること」- 「チョコレートって言った?

  • Yes, sir, with our without nuts.

    そうですね、私たちのナッツなしで

  • It was Patrick's idea to sell chocolate bars

    チョコレートバーを売るのはパトリックのアイデアだった

  • - in the first place. - Patrick, without thinking,

    - そもそも- パトリックは何も考えずに

  • if you could have anything in the world right now what would it be?

    もし今世界で何かを手に入れることができるとしたら...それは何でしょう?

  • Uh... more time for thinking.

    あー...もっと考える時間が欲しい

  • No, something real, an item, something you would pay for.

    いや、本物の何か、アイテム、あなたがお金を払うような何か。

  • A chocolate bar?

    チョコバー?

  • That's a great idea, Pat.

    それはいい考えだ、パット

  • We'll be traveling chocolate bar salesmen.

    旅するチョコバーのセールスマンになります。

  • And while selling chocolate bars had

    そして、チョコレートバーを販売している間に

  • - a little bit of a rough start... - Chocolate?

    - ちょっとしたざっくりとした感じで・・・」 「チョコ?

  • Chocolate!

    チョコレート!

  • Chocolate!

    チョコレート!

  • Chocolate!

    チョコレート!

  • Chocolate!

    チョコレート!

  • In the end, it was a super successful way for

    のための超成功した方法でした。

  • for SpongeBob and Patrick to become entrepreneurs.

    スポンジボブとパトリックは起業家になるために。

  • Are we living the fancy life yet, SpongeBob?

    私たちはまだ派手な生活を送っていますか、スポンジボブ?

  • Not yet, pal. First we gotta spend all the money.

    まだだまず金を全部使わないと

  • Number two: Squidtastic Voyage.

    その2イカタスティックボヤージュ。

  • Ooh...

    ああ...

  • SpongeBob and Patrick reporting for guard duty.

    スポンジボブとパトリックは、警備員の義務のために報告する。

  • [laughing]

    [笑]

  • When SpongeBob and Patrick end up going on a journey through Squidward's body,

    スポンジボブとパトリックはSquidwardの体を介して旅に行ってしまうと。

  • - they end up running out of gas. - Mayday! Mayday!

    - ガス欠になってしまう- メーデー!メーデー!

  • We're sinking and Patrick won't stop screaming!

    沈んでいるのに パトリックの叫び声が止まらない!

  • Patrick then comes up with the idea that giving Squidward soda

    パトリックはその後、Squidwardソーダを与えることを思いつく

  • will cause gas bubbles.

    はガス気泡を発生させます。

  • - Which would refuel the submarine. - Flatual gas?

    - 潜水艦に燃料を補給する- ガスか?

  • Like this.

    こんな感じで。

  • [burping]

    [burping]

  • Stop burping inside me! That's disgusting!

    俺の中でゴックンするのはやめろ!気持ち悪い!

  • Wait a minute, Squidward.

    ちょっと待ってくれ

  • - They might be onto something. - What?

    - 彼らは何かを掴んでいるかもしれない- 何を?

  • If you can make a big enough burp...

    充分に大きなげっぷが作れるのであれば

  • We could filter the CO2 through our balace tanks,

    バラスタンクでCO2をろ過することができました。

  • refire the engines and ride the shockwave out of here.

    エンジンを再点火して、衝撃波に乗ってここから脱出してください。

  • Wow.

    うわー

  • - He's right. - What?

    - 彼は正しい- 何が?

  • We're going through with your plan, Patrick.

    私たちは あなたの計画を実行するわ パトリック

  • - Yay! - What plan?

    - イェーイ!- 何の計画だ?

  • - Number three: the secret box. - You never told me about your

    - その3 秘密の箱- あなたのことを話してくれなかったわね

  • secret box.

    秘密の箱

  • Hey, hands off, Peepin' Bob.

    手を離せ 覗き魔ボブ

  • This here's my secret box.

    これは私の秘密の箱だ

  • Besides, if I showed you what was inside,

    中身を見せたら

  • it wouldn't be a secret anymore, duh.

    もう秘密じゃないわよ

  • One of the more genius things Patrick has done over the years

    パトリックが長年にわたって行ってきたことの中で、より天才的なものの一つがあります。

  • is to hide the real contents of the secret box

    は、秘密の箱の本当の中身を隠すためのものです。

  • - with a piece of string diversion. - It's just a string.

    - ヒモのかけらを使って- ただのヒモです。

  • A secret string!

    秘密の糸!

  • Boy, when you're right, you're right.

    ボーイ、君が正しい時は、君が正しい。

  • That's some secret box you got there.

    秘密の箱を持ってきたんだな

  • Not only does this drive SpongeBob mad,

    これだけでなく、このドライブスポンジボブは狂っています。

  • it also ensures that his secret is kept.

    それはまた、彼の秘密が守られることを保証します。

  • Good thing he didn't pull the secret string,

    彼が秘密の糸を引っ張らなかったのが幸いした。

  • opening the secret compartment of my secret box.

    私の秘密の箱の秘密の区画を開ける。

  • Revealing one embarrassing snapshot of SpongeBob

    スポンジボブの1つの恥ずかしいスナップショットを明らかにする

  • at the Christmas party!

    クリスマスパーティーで

  • - Number four: Krab's first dollar. - Painted the whole house.

    - 4番だクラブの初ドル。- 家中を塗装して

  • And without getting a drop of paint on anything but the--

    塗料を一滴も塗らずに...

  • Flappin' Flotsam! What's that?

    Flappin' Flotsam!それは何だ?

  • When painting Mr. Krabs' house, SpongeBob and Patrick

    氏Krabsの家をペイントするときは、スポンジボブとパトリック

  • accidentally get paint on Mr. Krabs' first dollar.

    うっかりクラブスさんの初ドルに絵の具がついてしまう

  • Do you know what that is?

    それが何か知っているか?

  • Hm... it's a dollar! I win!

    ふむ...1ドルだ!俺の勝ちだ!

  • That's not just a dollar. It's Mr. Krabs' first dollar.

    ただの1ドルじゃないクラブスさんの初ドルだよ

  • His most prized possession.

    彼が最も大切にしているもの

  • And we got paint on it!

    ペンキを塗ったんだ!

  • When trying to come up with a solution to get the paint off,

    塗膜を剥がすための解決策を考えようとした時に

  • Patrick hits another stroke of genius.

    パトリックがまたもや天才的な一撃を打つ。

  • If he hadn't hung that stupid dollar in the first place.

    そもそもアホなドルを吊らなければ

  • I mean, it's not like it looks any different than a regular dollar.

    普通のドル円と変わらないように見えるけど

  • Why hang it? You could just stick any old dollar bill on the wall,

    なぜ吊るすの?古いドル紙幣を壁に貼ればいいんだよ

  • no one would even know the difference.

    誰も違いが分からない

  • You might as well reach into my wallet,

    俺の財布に手を伸ばした方がいいぞ

  • pull out a dollar and put it on the wall.

    ドルを抜いて壁に貼る。

  • Hurry Patrick, take out your wallet!

    急いでパトリック 財布を出して!

  • I don't see where you're going with this. Hey, a dollar!

    何が言いたいんだ?おい、1ドルだ!

  • Our butts are saved, Patrick!

    俺たちのケツは助かったよ パトリック!

  • Number five: happiness is what counts.

    その5:幸せこそが大切

  • [laughing]

    [笑]

  • When Patrick hits his head and becomes smart,

    パトリックが頭を打って賢くなると

  • he obviously said and did a lot of genius things.

    彼は明らかに多くの天才的な言動をしていました。

  • What do you think about this problem?

    この問題についてどう思われますか?

  • You simply chance the literal term to a coefficient,

    単純に文字列の項を係数にするだけです。

  • and the minuend will achieve the desired quotient.

    とミニュエンドは所望の商を達成します。

  • But the most genius when he realized that being happy

    でも、幸せになることが一番の天才だと気づいた時には

  • - if far more important than being smart. - Here you go, Patrick!

    - 頭の良さよりもずっと重要なことだ- どうぞ パトリック!

  • Your old head.

    お前の老いぼれた頭

  • Are you sure you wanna give up being smart and phosisticated

    頭が良くてホスってるのを諦めていいのか?

  • to be my friend again?

    また友達になってくれる?

  • Knowledge can never replace friendship.

    知識は友情に取って代わることはできません。

  • - I prefer to be an idiot. - Not just an idiot, Patrick.

    - 私は馬鹿であることが好きなんだ- ただのバカじゃないよ パトリック

  • You're also my pal.

    君は私の仲間でもある

  • [moaning]

    [うめき声]

  • Patrick?

    パトリック?

  • Say something, Patrick.

    何か言ってくれ パトリック

  • Hi, SpongeBob.

    こんにちは、スポンジボブです。

  • Patrick, you're back!

    パトリック 戻ってきたのか!

  • Patrick, you're back.

    パトリック 戻ってきたのか

  • [laughing]

    [笑]

  • And there you have it, five unexpected ways

    そして、そこには意外な5つの方法があります。

  • Patrick Star was secretly a genius. - Pats for Patrick.

    パトリック・スターは密かに天才だった- パトリックのためにパッツを

  • [laughing]

    [笑]

Patrick Star isn't always know to be the brightest star in Bikini Bottom.

パトリック・スターは、ビキニボトムで最も明るい星とは限らない。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 SpongeBob パトリック 秘密 天才 スポンジボブ ドル

パトリック・スターは密かに天才?⭐️?スポンジボブ (Is Patrick Star Secretly a Genius?? ⭐️? SpongeBob)

  • 23 1
    Summer に公開 2020 年 08 月 21 日
動画の中の単語