字幕表 動画を再生する
-
All right everybody,
皆さん
-
Listen!
聞いてください、
-
You know last month, we had 100-year-old best friends share their secrets to life-long happiness and friendship.
先月、100歳の親友お二人様に、生涯続く幸せと友情の秘訣について話してもらいました。
-
That these two women have been friends for ninety-four years.
彼女らお二人は94年もの長い間友情関係を保っているのです。
-
Can you imagine what you think of the world today if you grew up back in the 30s?
もし30年代に生まれていたとしたら、今日の社会はどれほど変わって見えるでしょうか。
-
Well, we ask them to give us their opinions and their takes on today's pop culture.
そこで、私たちは彼女ら2人に今日のポップカルチャーに対する彼女らの意見を聞いてみました。
-
It's very funny, some of the stuff they had to say.
彼女らの意見は大変面白いものでした。
-
Check out Irene and Alice.
アイリーンとアリスをご覧ください。
-
What is a selfie?
セルフィー(=自撮り)とは何ですか?
-
Selfie?
セルフィー?
-
I don't know what you're saying.
何のことを話してるの?
-
Well you take a picture of yourself and you put it on Facebook and let everybody see it.
自分の写真を撮ってフェイスブックに載せて、みんなに見てもらうの。
-
When do you take a picture of yourself?
いつ自分の写真なんか撮るの?
-
Oh, they do it!
彼らはするわ!
-
They do it!
彼らはするわ!
-
I don't.
私はしないわ。
-
Oh no, you don't and I don't.
私もあなたもしないけど。
-
But they do.
彼らはするの。
-
Who's they?
彼らって誰?
-
Other people.
他の人たちよ。
-
I have tried that sometime.
ちょっと試してみたいわ。
-
I had enough pictures taken of me.
私の写真なんか撮り飽きたわ。
-
I don't have to take my own picture.
自分の写真なんていらないわ。
-
What is twerking?
トゥワーキング(お尻を振る若者のダンスの一種)って何ですか?
-
Have you heard of it?
聞いたことある?
-
The dance?
ダンス?
-
Yeah.
そう。
-
Oh, I've been so far from the dance floor that I don't know what's going on.
長いこと踊り場に立ってないから、今の子はどんな踊りをしてるかなんて知ったこっちゃないわ。
-
We did the one two three shuffle.
私たちは、1、2、3、シャッフルの踊りをしてたわ。
-
When I think of it, we must have looked like...I don't know what...
今考えるたら、当時の私たちは...どう見えてたでしょうね...
-
Are you disappointed in the new iPhone operating system?
新しい iPhone の操作に不満足ですか?
-
Yes, 100%!
そう、最悪ね!
-
Listen!
あのね、
-
Oh, I am so irritated.
もう、すごく苛立ってるの。
-
I don't know what the hell is going on.
何が起きてるのかさっぱりよ。
-
But it brings out these all kinds of things before and you can't call the telephone company.
いろんな機能がついてくるけど、電話会社に電話できないのよ。
-
You get some mummy, I think they are, answering the phone.
ミイラみたいなやつが電話に受け答えるの。
-
So I don't know what happened to the good old Illinois Bell Telephone that I used to work for.
だから、私が働いていた、古き良きイリノイ・ベル・電話会社はどうしちゃったのかしら。
-
What do you think of Justin Bieber?
ジャスティン・ビーバーはどう思いますか?
-
Oh that kid? The singer?
あの若い子?歌手の?
-
What do you think of who?
誰がどうだって?
-
Justin Bieber, that singer. I think he's in movies, isn't he?
ジャスティン・ビーバー、歌手よ、映画にも確か出てるわ、そうでしょ?
-
He's not doing something right from what I heard.
彼はちょっと問題起こしてるらしいわよ。
-
I don't remember. Am I right?
覚えてないわ。合ってる?
-
You're right!
合ってますよ。
-
Oh yeah, but I don't know what it is.
でも、彼が何をしでかしたか知らないわ。
-
Go! Let's go to the next question.
次!次の質問に行きましょ。
-
That wasn't a very good one for us, was it?
今の質問は私たちにはむいてないわ。
-
What do you think of the baby name North West?
ノース・ウェスト(Norith West;米国ミュージシャンのカニエ・ウエストの娘)という名前の赤ちゃんをどう思いますか?
-
What is… I can't hear.
何って...聞こえない。
-
The baby name… What do you think of the baby name North?
ノースという名の赤ちゃんををどう思うかだって。
-
North?
ノース?
-
Whose name is that?
誰の名前?
-
Spell it.
スペルは?
-
N-O-R-T-H?
N-O-R-T-H(=北)?
-
You're kidding?!
嘘でしょ?
-
Do you know what BFF stands for?
BFF とは何の略かわかりますか?
-
Oh, B-F…
B-F...
-
F
F
-
B-F-S
B-F-S
-
Oh, best friends?
あ、親友?
-
No.
本当?
-
Oh
あらー。
-
F friends, when saying goodbye
友達、バイバイ言うときに。
-
B-F-S
B-F-S
-
That's [beep]
なんて[ピー]
-
Oh, F!
F ね!
-
Man!
なんてことだ
-
I kid you not… I love them two ladies right there.
冗談抜きで、二人を愛している
-
I hope that God lets me live long enough and I have a friend, somebody man, that would sit around on a hundred and just cuss!
100歳まで長生きできて、その時になっても汚い言葉を使う友達がいることを神に願うよ!