Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Clank-clank-clank-clank!

    クランク・クランク・クランク・クランク・クランク!

  • It's the sound an infantryman dreads most, the sound of heavy steel tank treads coming

    歩兵が最も恐れる音だ 重い鋼鉄の戦車の踏み板が来る音だ

  • your way.

    あなたのやり方で

  • For the British paratroopers caught far behind enemy lines, it's the sound of death- and

    敵陣のはるか後方に捕らえられたイギリスの空挺部隊にとって、それは死の音と

  • it's coming from all around.

    あちこちから来ている。

  • Operation Market Garden, meant to hasten the end of the war against Nazi Germany by as

    マーケット・ガーデン作戦は、ナチス・ドイツとの戦争の終結を早めるためのものです。

  • much as six months, is a complete disaster.

    半年もあれば、大失敗です。

  • The airborne assault was meant to secure vitally important bridges behind enemy lines, opening

    空中攻撃は、敵のラインの背後にある非常に重要な橋を確保することを意味していました。

  • up an invasion route into northern Germany which would allow Allied troops to pour into

    北ドイツへの侵攻ルートを構築し、連合軍がドイツに流入することを可能にする。

  • the heart of the Nazi regime itself, and rip it out while still beating.

    ナチス政権そのものの心臓部を、叩きながらも引きちぎる。

  • For the Nazis, this would've been a strategic disaster, and likely signaled the end of the

    ナチスにとって、これは戦略的には大失敗であり、おそらく

  • war.

    戦争

  • With over 41,000 airborne troops, it is the largest airborne assault in history, and yet

    41,000人以上の空挺部隊を擁し、史上最大の空挺攻撃でありながらも

  • the Allies would severely underestimate the Germans, leading to a defeat five days later.

    連合国はドイツ軍を著しく過小評価し、5日後の敗北につながった。

  • For now though, Major Robert Henry Cain, commander of Bravo company, 2nd South Staffordshire

    ロバート・ヘンリー・ケイン少佐は 第2スタッフォードシャー州ブラボー中隊の司令官で

  • regiment of the 1st Airborne Division, has greater concerns than the imminent defeat

    第一空挺師団の敗北よりも、第一空挺師団の方が心配なことがある。

  • of the ambitious Allied airborne thrust into Germany.

    連合軍のドイツへの野心的な空中突進の

  • He has two Panzers bearing down on them, and only a PIAT- Projector, Infantry, Anti Tank-

    彼には2台のパンツァーがいて、PIAT(投射器、歩兵、対戦車)だけがいます。

  • to defend himself with.

    で自分の身を守るために

  • Allied armor never got a chance to make its crossing, and these tanks aren't going to

    連合軍は横断する機会を得られませんでしたこの戦車は横断するつもりはありません

  • blow themselves up.

    自爆する。

  • Bleeding from several bullet wounds, the good Major lifts up his PIAT and takes aim at the

    いくつかの弾丸の傷から出血し、優秀な少佐は彼のPIATを持ち上げ、狙いを定めます。

  • lead tank....

    鉛タンク......

  • Five days earlier and Major Cain is loaded up into a glider along with the rest of his

    5日前、カイン少佐は残りの仲間と一緒にグライダーに積み込まれた。

  • men.

    男の人たち。

  • The Allies have made extensive uses of gliders to ferry airborne troops to battle, cheap

    連合国は、安価な空挺部隊を戦闘に運ぶためにグライダーを広範囲に使用した

  • and unpowered alternatives to the lumbering transport planes that tow them to their destinations.

    また、目的地まで牽引する木材輸送機の代わりに、非動力の輸送機を使用することもできます。

  • As the plane towing them lifts into the air, the glider soon follows suit, and is quickly

    それらを牽引する飛行機が空中に持ち上がると、グライダーはすぐにそれに追従し、すぐに

  • several thousand feet in the air.

    数千フィートの高さから

  • Then, the first of many disasters strikes.

    そして、多くの災害の最初に襲いかかる。

  • The tow rope keeping the glider attached to its plane snaps, leaving the glider flying

    グライダーを飛行機に固定している牽引ロープが折れ、グライダーは飛行したままになります。

  • through the air completely unpowered.

    完全に無力化された空気の中を

  • The pilot at the front desperately works the controls, trying to find a safe place to set

    前方のパイロットは、安全な場所を探して必死に操縦しています。

  • the glider down.

    グライダーを降ろします。

  • Despite being paratroopers, the men aren't wearing parachutes as they are meant to ride

    空挺部隊であるにもかかわらず、男性はパラシュートを着用していません。

  • their glider all the way to their final destination, a battlefield in Belgium.

    最後の目的地、ベルギーの戦場までグライダーを走らせます。

  • While this places the men at more risk, the use of gliders also means that the men won't

    これは男性をより危険にさらすことになりますが、グライダーを使用することは、男性がより危険にさらされないことを意味します。

  • be as widely dispersed as they would be if they simply parachuted in, and allows them

    彼らは単にパラシュートで入ってきた場合と同じように広く分散され、彼らを可能にします。

  • to retain unit cohesion and to stay close to their supplies and heavy equipment.

    部隊の結束力を維持し、物資や重装備の近くにいるために

  • Incredibly though, the pilot manages to bring the glider down to a rough, but safe stop

    信じられないことに、パイロットはグライダーを荒々しくも安全に停止させることに成功しました。

  • on a nearby field, smashing into a tall hedge.

    近くの畑で背の高い生け垣にぶつかりながら

  • The pilot is in disbelief, this exact same thing had happened to him on D-Day.

    パイロットは不信感を抱いていますが、これと全く同じことがD-Dayで彼に起こったのです。

  • Perhaps he's just lucky, for the Major though, he and his men had a battle to get to.

    少佐にとっては運が良かっただけなのかもしれませんが、彼と部下には戦いがあったのです。

  • Early the next day, Major Cain and his men make a rough landing near Arnhem.

    翌日早々、カイン少佐とその部下はアーネム付近に荒れた上陸を果たす。

  • The Major's company's currently involved in heavy fighting as they attempt to reach their

    少佐の会社は現在 激しい戦闘に巻き込まれています

  • target, the strategically important bridge at the town of Arnhem, which will allow Allied

    ターゲット、戦略的に重要なアーネムの町の橋は、連合国の

  • ground forces to cross the river and join the fight.

    川を渡り、戦いに参加するための地上軍。

  • If the bridge isn't taken, the ground assault element won't be able to cross, and this could

    橋が取れないと地上攻撃隊が渡れなくなります。

  • spell doom for the entire operation.

    作戦全体の破滅を告げる

  • The Germans however are no fools, and they've set up a blocking force to stop the British

    しかし、ドイツ軍は馬鹿ではなく、イギリス軍を阻止するためにブロック部隊を設置しました。

  • soldiers from reaching their objective.

    兵士が目的地に到達するのを防ぐために

  • For over a day the fighting is intense, only barely letting up at night before resuming

    一日中激しい戦いが続き、夜になってから再開するのがやっとです。

  • once more early the next morning.

    次の日の朝早くにもう一度。

  • The British are in effect boxed in by German units, and are receiving terrible casualties.

    イギリスは事実上、ドイツ軍の部隊に囲まれていて、ひどい死傷者を出しています。

  • Supported by artillery and self-propelled guns, the Germans completely outgun the relatively

    砲兵と自走砲に支えられて、ドイツ軍は完全に比較的有利な立場にあります。

  • lightly armed British paratroopers, and are decimating British forces.

    軽武装のイギリス空挺部隊が、イギリス軍を壊滅させています。

  • To make matters worse, the Germans now have tanks rumbling down on the Major and his men.

    さらに悪いことに、ドイツ軍は今、少佐とその部下に戦車が猛威を振るっています。

  • With the Allied ground assault unable to cross the river, German panzers have been freed

    連合軍の地上攻撃が川を渡ることができず、ドイツ軍のパンツァーが解放されました。

  • up from engaging allied armor and now join in a push to eradicate the British and American

    連合軍の武装勢力を引き込んで英米を根絶するためのプッシュに参加します

  • paratroopers.

    落下傘兵

  • Fighting that was desperate has just now been kicked up a notch as the tanks lend their

    自暴自棄になっていた戦いは、今、戦車が彼らを貸すようにノッチを蹴り上げています。

  • cannons and machine guns to the fight.

    大砲と機関銃で戦います。

  • The only thing the paratroopers have to fight off the tanks is the British PIAT, a shoulder-fired

    空挺部隊が戦車を撃退するために必要なのは、イギリスのPIATという肩砲だけです。

  • anti-tank weapon that fires a 2.5 pound (1.1 kg) explosive warhead.

    kgの火薬を発射する対戦車兵器

  • The weapon has an advantage over the American bazooka and the German Panzerschreck, and

    アメリカのバズーカやドイツのパンツァーシュレックよりも有利な武器であり

  • that's the fact that it is spring-fired, meaning there is no distinctive puff of smoke that

    ゼンマイ式だから煙が出ない

  • can give away a soldier's position as he fires it.

    は撃ちながら兵士の立場を譲ることができます。

  • However, this is where the PIAT's strengths stop, as the weapon is largely inferior to

    しかし、これは武器が大きく劣っているとして、PIATの強みが停止する場所です。

  • either its American or German counterpart.

    アメリカかドイツのどちらかに

  • For starters, the weapon sported less penetration power than a bazooka or a panzerschreck, and

    まず第一に、この兵器はバズーカやパンツァーシュレックよりも貫通力が劣っていた。

  • it was extremely awkward to operate.

    操作が非常に厄介でした。

  • The firing mechanism required two fingers to pull back, and as the weapon was spring

    発射機構は2本の指で引き戻す必要があり、武器がバネであることから

  • loaded, you had to put considerable effort into preparing it to fire.

    装填されていたので、発射準備にはかなりの労力が必要でした。

  • Once fired though, the recoil from the weapon was so severe that men's shoulders were often

    しかし、一度発射された武器の反動は非常に激しく、男性の肩はしばしば

  • dislocated, and at times their collarbones broken.

    脱臼して鎖骨が折れたこともありました。

  • After just a few firings, any soldier's shoulder would be bruised purple, and yet today they

    ほんの数回の発砲の後、どんな兵士の肩も紫色のアザになってしまう。

  • are the British paratrooper's only hope of fending off the German tanks.

    ドイツ軍の戦車を撃退するためのイギリスの空挺部隊の唯一の希望です。

  • The PIATs manage to hold off the advancing tanks, but the men are completely boxed in.

    PIATsは、前進するタンクをオフに保持するために管理しますが、男性は完全に箱詰めされています。

  • The area has become a killing field, and a fighting withdrawal is ordered.

    殺伐とした地域となり、戦闘撤退が命じられている。

  • By the time Major Cain manages to retreat, most of Alpha and Bravo company has been destroyed,

    カイン少佐が退却に成功する頃には、アルファ社とブラボー社のほとんどが破壊されています。

  • leaving only a handful of survivors.

    一握りの生存者だけを残して

  • The losses are staggering.

    損失は驚異的だ

  • With no clear chain of command left surviving, Major Cain assumes command of all the remaining

    明確な指揮系統が残っていないため、カイン少佐が残りの全ての指揮を執ることになった。

  • survivors of the 2nd South Staffords.

    南スタッフォード第2軍の生存者

  • This leaves him with barely more than a reinforced company, and he orders the men to move to

    これでは強化中隊しか残っていません。

  • a more defensible position on high ground atop a hill a few hundred meters from the

    丘の上の数百メートルの高台

  • German blocking force.

    ドイツのブロック部隊。

  • Their movement is spotted by German forward observers though, and soon heavy mortar fire

    彼らの動きは、しかし、ドイツの前方の観察者によって発見され、すぐに重い迫撃砲の攻撃を受けます。

  • begins to rain down on the British.

    イギリスに雨が降り始める。

  • The men desperately try to dig in as the mortars explode around them, but the ground is hard

    迫撃砲が周囲で炸裂する中、男たちは必死に掘り込もうとするが、地面は固い。

  • and covered in thick roots, making it all but impossible to dig fox holes.

    太い根に覆われていて、キツネの穴を掘ることは不可能です。

  • Major Cain is wounded by shrapnel, adding to several other wounds already suffered.

    カイン少佐は榴散弾で負傷し、他にもいくつかの傷を負っています。

  • As more enemy tanks begin to roll towards them and the mortar fire eases off, the Major

    迫撃砲の砲火が和らいできた頃、少佐は、敵の戦車の数が増えてきた。

  • is starting to realize something- someone in intelligence messed up bad.

    知性のある人が悪いことをしたと気付き始めています。

  • There weren't supposed to be so many German armored forces here, and yet somehow allied

    ここにはドイツ軍の装甲部隊が 多くいるはずがないのに なぜか連合軍は

  • intelligence missed the fact that the Ninth and Tenth SS Panzer Divisions had both been

    諜報部は、第9と第10SSパンツァー師団が両方とも

  • recently redeployed to the area.

    最近再配置されたばかりの

  • Thousands of allied paratroopers, armed with only the weapons they could carry on their

    何千人もの同盟国の空挺部隊が武器だけで武装していて

  • backs, had been sent to fight hundreds of heavy German tanks, supported by thousands

    兵隊は、何百台ものドイツ軍の重戦車と戦うために、何千台もの兵隊に支えられていました。

  • of infantry equipped with self-propelled guns, artillery, and mortars.

    自走砲、大砲、迫撃砲を装備した歩兵のうち

  • The operation had just begun two days prior, and it was already a blood bath.

    2日前に手術が始まったばかりで、すでに血の気が引いていた。

  • Major Cain orders the survivors to fall back, and as the sun rises the next morning he's

    カイン少佐は生存者に退却を命じ、翌朝の日の出とともに

  • been forced out of Arnhem, and of the 1,000 strong 2nd South Staffords, he now commands

    アーネムを追放されていた千人の強大な南スタッフォード第2軍のうち

  • only a band of 100 soldiers- most of them wounded.

    100人の兵隊だけで、ほとんどが負傷しています。

  • Nonetheless, he orders the men to dig in, there's no escape for them, but if they can

    それにもかかわらず、彼は男たちに塹壕を掘るように命じた。逃げ場はないが、もし逃げられれば

  • hold their ground then possibly other Allied assaults might have been successful, and rescue

    自分たちの立場を維持していれば、おそらく他の連合国の攻撃が成功して、救出されたかもしれません。

  • could come from other bridgeheads.

    他のブリッジヘッドから来るかもしれない。

  • The Major has no way of knowing that Operation Market Garden is officially a failure, and

    少佐は、マーケットガーデン作戦が公式に失敗していることを知る由もなく

  • one of the worst defeats of World War II.

    第二次世界大戦の最悪の敗北の一つ。

  • The Germans advance under cover of fighters, and supported by self-propelled guns and tanks.

    ドイツ軍は戦闘機に隠れて前進し、自走砲や戦車の支援を受けています。

  • The British are subjected to a blistering barrage of fire, and yet the men fight heroically,

    イギリス人はまばゆいばかりの砲撃を受けていますが、男たちは勇敢に戦っています。

  • refusing to yield.

    降伏を拒む

  • The Germans hope to cut the British off from the river, which would make rescue impossible

    ドイツ軍はイギリスを川から切り離そうとしていますが、それでは救助は不可能です。

  • and doom the entire 1st Airborne to surrender or death.

    と降伏または死に第1空挺全体を運命づける。

  • Despite being wounded and bleeding, Major Cain is moving from house to house, backpack

    怪我をして出血しているにもかかわらず、カイン少佐は家から家へと移動しています、バックパック

  • full of rounds for his PIAT.

    彼のPIATのためのラウンドでいっぱい。

  • He pops up behind windows, attacking the tanks from their vulnerable sides and tops, and

    窓の後ろに飛び出して、戦車の脆弱な側面や上部から攻撃したり

  • the only angle at which a PIAT has a decent chance of defeating tank armor.

    PIATが戦車装甲をまともに倒せる唯一の角度。

  • His shoulder is turning black from the extreme pounding the spring-loaded weapon delivers

    肩が黒くなってきているのは、バネを搭載した武器が放つ激しい衝撃からだ。

  • on each firing, it feels like a horse kicking him square in the shoulder each time he pulls

    撃つ度に肩を蹴られるような気がする

  • the trigger, and yet he knows that it's either this or death- the Germans are relentless.

    引き金を引いたが、彼はこれか死かのどちらかだと知っている...ドイツ軍は容赦ない。

  • Falling back, Major Cain slips into a trench and calls out for an artillery officer to

    退却したカイン少佐は塹壕に滑り込み、砲兵を呼び出して

  • direct his fire with the PIAT.

    PIATで彼の火を指示します。

  • The artillery officer, located on the second floor of an abandoned house, spots targets

    空き家の二階にいる砲兵将校が目標を発見

  • for the Major, and Major Cain lobs over four dozen rounds with the aid of the artillery

    カイン少佐は砲兵の助けを借りて 4ダース以上の弾丸を投射した

  • officer.

    士官。

  • The Germans however have caught on, and a self-propelled gun turns to the direction

    しかし、ドイツ軍が追いついてきて、自走砲が方向を変えた。

  • of the house and fires, obliterating the upstairs floor and the officer there.

    家の二階の床とそこにいる役員を消して、家と火災の。

  • The chimney comes crashing down, nearly crushing Major Cain to death.

    煙突が崩れ落ちてきて、カイン少佐を押し殺しそうになる。

  • Major Cain however quickly gathers himself together and crawls forward through the trench.

    しかし、カイン少佐はすぐに身を寄せ合い、塹壕の中を這って前に進みます。

  • He spots another German StuG (pronounced STOOG) and fires, destroying the tank's treads.

    彼は別のドイツのStuG(STOOGと発音)を発見して発砲し、戦車の踏面を破壊します。

  • The tank fires back, missing the Major but throwing up great clouds of smoke and dust,

    戦車は反撃し、少佐を逃がしたが、煙と埃を大量に撒き散らした。

  • which helps obscure the Major as he moves to a different position.

    少佐が別の位置に移動しているのを隠蔽するのに役立つ。

  • The Major fires a second round, but the round fails to penetrate the thick armor, and the

    少佐は2発目を発射したが、厚い装甲を貫通することができず

  • German tank fires back, throwing more debris into the air.

    ドイツの戦車が反撃してきて、さらに破片を投げ込んできます。

  • A Panzer now joins the fight, and the Major pops up to fire off another PIAT round at

    パンツァーが戦闘に参加し、少佐は別のPIATラウンドを発射するためにポップアップします。

  • this new threat- only to be met by the ominous sound of a dull 'click'.

    この新たな脅威は...不吉な「カチッ」という鈍い音で満たされていた。

  • His weapon has misfired, and a split second later the timed explosive round blows up in

    彼の武器は誤射してしまい、一瞬後に時限爆弾が爆発してしまいました。

  • his face.

    彼の顔

  • Major Cain is hurled backwards, completely blinded and with ruptured eardrums, and yet

    カイン少佐は後方に投げ出され、完全に目が見えなくなり、鼓膜が破裂しています。

  • he is screaming- not in pain, but for his men to engage this new threat.

    彼は叫んでいる...痛みを感じているのではなく、この新たな脅威に対処するために彼の部下を求めている。

  • Behind him, several soldiers manhandle a heavy 75mm American howitzer to face in the direction

    彼の背後には、数人の兵士が75mm口径の重たいアメリカ製榴弾砲を手にして、方向を向いている。

  • of the German tank, drop the barrel, and use the artillery piece as an anti-tank cannon,

    ドイツ戦車の砲身を落とし、砲身を落とし、砲片を対戦車砲として使用します。

  • decimating the Panzer.

    パンツァーを壊滅させる

  • The Major is severely wounded and dragged back to a casualty collection point.

    少佐は重傷を負い、死傷者収容所に引きずり戻される。

  • Luckily for him, the explosive round has mostly exploded outwards, and the blindness is temporary.

    彼にとっては幸いなことに、爆発弾はほとんどが外側に爆発してしまい、一時的に目が見えなくなってしまった。

  • His eardrums are shattered though, and his vision hazy.

    彼の鼓膜は砕け散っていて、視界が霞んでいる。

  • Plus he's been wounded at least a half dozen times already, and has lost a fair amount

    それに、彼はすでに少なくとも半ダースは負傷していて、かなりの量を失っています。

  • of blood.

    血の

  • Nonetheless, the Major shoves the medics aside and thirty minutes later is back on the front

    それにもかかわらず、少佐は衛生兵を押しのけて、30分後には前線に戻ってきた。

  • line.

    ラインを使用しています。

  • By now though the company has run out of PIAT ammunition, so the Major improvises.

    今では、会社はPIATの弾薬を使い果たしているが、少佐は即興である。

  • German flamethrower tanks are approaching, and threatening to roast the British defenders

    ドイツの火炎放射器戦車が接近してきて、イギリスの防御者を焼き殺すと脅している

  • to death, so the Major grabs a two inch mortar and levels it off at the approaching tanks,

    少佐は2インチの迫撃砲を掴んで接近してくる戦車に向かって砲撃した

  • destroying the lead tank.

    鉛タンクを破壊する

  • He fires off several more shots from the improvised anti-tank weapon, and incredibly the Germans

    彼は即席の対戦車兵器からさらに数発を発射し、信じられないことにドイツ軍は

  • begin to pull back.

    引っ込み始める。

  • The British defenders, no doubt emboldened by the absolute insanity of Major Cain's exploits,

    イギリスの守備隊は、間違いなくカイン少佐の絶対的な狂気に煽られている。

  • have managed to hold their ground.

    はなんとか踏ん張っています。

  • As night falls, boats manage to cross the river and reach the stranded British paratroops.

    夜になると、ボートは川を渡り、足止めされたイギリスの空挺部隊にたどり着く。

  • The Major refuses to leave the battlefield until every single survivor is aboard a boat,

    少佐は生存者が一人残らず船に乗るまで戦場を離れることを拒否しています。

  • and before boarding himself he finds a razor and a piece of mirror, taking the time to

    搭乗する前にカミソリと鏡を見つけ、時間をかけて

  • shave five days of stubble so that he could present himself to his superiors on the other

    五日ひげをそる

  • side of the river, “as a proper British officer.”.

    "イギリスの将校として"

  • Credited with destroying or disabling six enemy tanks and an unknown number of self-propelled

    敵の戦車6台と未知数の自走車を 破壊または無力化したことで 貢献したと言われています

  • guns, the Major would go on to win the Victoria Cross, and was the only recipient to survive

    少佐はヴィクトリア十字勲章を受章し、唯一生き残った勲章者である。

  • the most disastrous operation in the entire war.

    戦争中で最も悲惨な作戦だった

  • Want more incredible world war stories?

    もっと信じられないような世界大戦の話をしたいですか?

  • Check out Soldier continued fighting WWII because he didn't know it ended.

    ソルジャーが第二次世界大戦が終わったことを知らずに戦い続けたことをチェックしてみてください。

  • Or click this other video instead for a change of pace!

    または、ペースを変えるために代わりにこの他のビデオをクリックしてください

Clank-clank-clank-clank!

クランク・クランク・クランク・クランク・クランク!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 少佐 戦車 ドイツ カイン 部隊 連合

ワンマンWW2戦車キラー

  • 13 1
    Summer に公開 2020 年 08 月 10 日
動画の中の単語