字幕表 動画を再生する
-
Aww, did a wittle puppy dog get stuck in here again?
ああ、また、子犬が中に入っちゃったのかな?
-
Son of a biscuit!
(叫び声)ああ!
-
Oh! Is everything okay?
あら!大丈夫?
-
I think there's a critter in my trash can!
ゴミ箱に生き物がいるみたい。
-
You don't say!
そんな!
-
I just love wild animals!
私、野生の動物が大好きなの!
-
Well, this one scared the bejesus out of me!
これには、もうビックリしたよ!
-
Oh, it's probably frightened!
多分怖がっているのよ!
-
Wait--
待って―
-
Oh! It's a possum!
ああ!ポッサムよ!(動物の音)
-
It looks pretty grumpy.
怒ってるみたい。
-
Oh, I've seen worse!
私は、もっと悪いのを見たわ!
-
Well, I guess I'll call animal control--
じゃあ、動物管理部に電話するか―
-
Oh! It got out!
あ!出た!
-
There's no need to be afraid! Our little friend was just lost!
怖がらないで!この小さなお友達、道に迷っただけよ!
-
So do we let him loose?
逃がしたの?
-
Oh no silly! Now he comes home to live with me and my 43 other animals.
そんな!この子は私と一緒に家に帰って、他の 43 匹の動物たちと住むのよ。
-
Oh, and my seven coal miner roommates.
あと、7 人の炭鉱夫のルームメイトたちも。
-
Boop.
ポチッ!
-
Do what now?
何?
-
Let's get you all cleaned up!
きれいにしましょうね!
-
You probably shouldn't have told me any of that! I... I'm the president of the HOA!
そんなこと、僕には言わない方が良かったと思うけど!…僕は、HOA の長だから!
-
Buh-bye!
じゃあね!
-
That's way too many animals!
動物、多すぎだよ!
-
Well, found the problem, but, uh, it ain't good.
問題は分かりましたが、良くないですね。
-
I knew it. Every dadgum July this thing breaks down.
分かってましたよ。これ、7 月には決まって壊れるんです。
-
Evaporator coil this time. The whole thing is shot!
今回は蒸発器コイルですね。全部ダメですよ!
-
What's that gonna set me back?
いくらになるでしょう?
-
Full replacement, parts and labor... you're looking at a couple thousand.
全部の交換と、部品と人件費で… 数千ドルですかね。
-
Are you serious??
本当に?
-
There is one other option.
もう1つ選択肢がありますよ。
-
Is it cheaper, cause, I could probably just fix it myself.
多分、自分で直せますけど…そうすれば、安くなりますか?
-
Well I'd talk to her first.
まず、彼女と話した方が。
-
Let it go.
ありのままで。
-
Let it go!
ありのままよ!
-
I think she's talking to you.
あなたに話してると思いますよ。
-
Put the screwdriver down!
スクリュードライバーを置いて。
-
You... you're not burning up in that?
暑くないの?
-
Oh, the heat never bothered me anyway.
少しも暑くないわ。
-
It's really the humidity that will get you.
本当の問題は、湿度なのよ。
-
So, what do we have here?
ここにあるのは?
-
-Total evap coil failure? -Yup.
―蒸発器コイルの故障?―そう。
-
-How's the condenser? -Brand new.
―コンデンサーは?―新品だよ。
-
-Freon? -Fully charged.
―フロンは?―充填済みだよ。
-
Well, I can ice blast this for you for about fifty bucks.
50 ドルくらいで、氷を一吹きできますけど。
-
That'll hold you over for a while.
それで、しばらくは大丈夫でしょう。
-
Really?
本当に?
-
You serious?
本気なのか?
-
Oh.
でも
-
There might be a side effect.
副作用があるかも。
-
Talking snowman.
喋る雪だるま。
-
But he dances and sings.
でも、歌って踊れるのよ。
-
But the house will stay cool?
でも、家は涼しくなるの?
-
Below freezing till October.
10 月まで、氷点下ね。
-
All right, let's do it!
よし。やろう!
-
Step back!
下がって!
-
Look at this stuff!
これを見て!
-
Isn't it neat?
素敵じゃない?
-
Lord! You scared me!
ああ!ビックリしたじゃない!
-
Sorry! I just got my voice back.
ごめんなさい!声を取り戻したところで。
-
Is this for sale?
(ささやいて)これ、売り物かしら?
-
Yeah. It's all for sale.
ええ。全部売り物よ。
-
But you should've come earlier, there was a lot better stuff here.
でも、もっと早く来た方が良かったわね。ずっと良いものがあったんだから。
-
This looks dangerous!
これは危険ね!
-
I have, on occasion, used it as a weapon.
時々、武器として使ったわね。
-
I've tried everything to get that stain out.
それ、シミを抜こうとして、あらゆる方法を試したのよ。
-
It's so beautiful!
とてもきれい!
-
You like the Salt Life?
海が好きなの?
-
Once upon a time, yes.
昔はね。
-
I understand.
分かるわ。
-
I'm from Pascagoula.
私はパスカグーラの出身なの。
-
Is that a thingamabob?
それ、何だったかしら?
-
That doohickey?
その安物?
-
Yeah. It's broken.
ああ、壊れてるのよ。
-
If you push it hard enough and turn it to the right it sometimes...
強く押して、右に回せば、時々…
-
I'll take it!
買うわ!
-
I'll take all of it!
全部買うわ!
-
This leftover junk?
この、売れ残りのゴミを?
-
Now my collection's complete!
私のコレクションは、完璧よ!
-
Collection?
コレクション?
-
Oh!
ああ!
-
You're a hoarder.
あなた、物をためてるのね。
-
All right. Well, that's none of my business.
まあ、私には関係ないけど。
-
Twenty dollars sound good?
20 ドルで良い?
-
Did she pay me?
彼女、払った?