Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • New video!

    新しいビデオです。

  • This is "Starbucks be like."

    こちらはスターバックス。

  • Make sure hit the video of the likes, subscribe my channel, if you haven't already.

    好きな人は、好きな人のビデオが私のチャンネルを規定していることを確認してください。

  • Leave a comment let me know what your favorite part of video is.

    まだコメントを残していない場合は、あなたのお気に入りを教えてください。

  • And makes you turn your notifications on if you haven't already by hitting the bell below.

    動画の一部は、下のベルを押すことで、まだ通知をオンにしていない場合は、それをオンにすることです。

  • If we get 100,000 Likes and I'll drop my next video.

    10万人が好きなドラマの次の動画を見て、この動画が遅れて申し訳ないと思ったら

  • And sorry for the delay on this one, I was doing finals and everything, but I'm finally back.

    ファイナルとかやってたけど、やっと戻ってきた。

  • Just get ready ya'll.

    準備して

  • Our expertise is on the way.

    私たちの専門知識は途中にあります。

  • Yeah.

    そうだな

  • Enjoy!

    楽しんでください。

  • Okay, Mom.

    わかったよ ママ

  • Is that everything you want me to do?

    それだけでいいのか?

  • Yep, that's everything.

    そうだな

  • All right, then I'm head upstairs.

    それが全てです。

  • Okay, one last thing.

    分かったわ

  • Yes?

    私は頭を上に上げた。

  • Can you pass me this remote?

    いいわよ

  • Mom, it is right ...

    最後にもう一つ。

  • Here.

    そうですね。

  • Thank you.

    この遠隔地のことを聞き続けてください。

  • You're welcome.

    ママはここにいる

  • Anything else?

    ありがとうございます。

  • No, I'm good.

    どういたしまして

  • We did a good job cleaning today.

    他には?

  • Yeah, I...we did.

    いいえ、私は大丈夫です。

  • I'm go take a nap now.

    今日はしっかりと掃除をさせていただきました。

  • Kyle.

    ああ、そうだな。

  • Yes?

    今から昼寝してくる

  • Yes?

    カイル

  • Always be a lazy.

    そうですね。

  • Who you call a lazy?

    そうですね。

  • How did you... what do you need, mom?

    待って

  • I need you to get me some coffee from Starbucks.

    怠け者になる。

  • After all that work today, I need something to wake me up, you know.

    どうやって必要なものを手に入れたの?

  • Yeah, okay. I'll be right back with it.

    ママ、スターバックスのコーヒーを買ってきて欲しいの

  • I've got a low fat venti, extra syrup, extra whipped cream, 12 pumps sugar, Vanilla macchiato for Sharkeisha.

    今日は仕事が終わった後、何か目を覚ますものが必要なんだ。

  • Can I help you, sir?

    そうだな

  • Yeah.

    いいわよ

  • - Can I get a... - Hold up, you're not ordering, are you?

    すぐに戻ってきます。

  • Yeah, why?

    エクストラクリームの低脂肪ベンティエクスタシーがあるんだけど

  • You gotta wait in that line over there.

    12ポンプの砂糖。

  • You mean behind the line of the new iPhone?

    まずはバニラマキアート。

  • Sir, that's the Starbucks line.

    何かご用ですか?

  • That's the... what are ya'll giving away free drinks or AirPods or something?

    そうだな

  • Nope, just selling coffee.

    全体をアップしてもいいですか?

  • Ya'll don't have an express line or something?

    注文してないんですよね?

  • You should have order on the app before you came.

    そうだな

  • Otherwise, you can express yourself to the back of line.

    なんであそこの列で待たなきゃいけないんだ?

  • Thank you, next.

    新型アップルの生活の裏側のことですかね?

  • Finally.

    それがスタバのラインです。

  • How can I help you, sir?

    飲み物のエアポッドか何かを無料で配っているのはそれか?

  • Hi, how much is a coffee?

    コーヒーを売ってるだけだ

  • Depends on what kind, but that would be about seven dollars.

    急行線とかないんだけど。

  • No, I mean for a cup of coffee, not a whole coffee bean bag.

    来る前にそれで注文しとけよ

  • That is for a cup.

    そうでなければ、後ろの方まで表現することができます。

  • 7 dollars for one ... you don't have a student discount or something?

    ありがとうございます。

  • Hey, Starbucks isn't a drink, okay.

    次だ

  • It's a lifestyle.

    何かご用ですか?

  • If you want 50 cent machino, you go to the McDonald's down the street.

    挨拶して

  • Look, why would I pay seven dollars for a drink?

    コーヒーはいくらですか?

  • Why would you... do you not see this green mermaid?

    種類による?

  • That's what like $7 right there.

    でも、それだと7ドルくらいになる。

  • Look, nobody's gonna pay $7 for a coffee.

    コーヒーを飲みに来たんじゃない

  • Sir, can you hurry up? I need my Starbuck before work.

    丸ごと一杯分のコーヒー豆の袋ではありません。

  • Did you know they're charging $7 for this stuff?

    $7.

  • Oh shoot, they're having a sale?

    何のために?

  • Okay, you know what?

    学生割引か何かあるのか?

  • - Let me just get a medium coffee with... - A what?

    おい、酒が止まっている。

  • I said a medium.

    いいわよ

  • See that's not in the Starbucks dictionary.

    ライフスタイルです。

  • Do you mean grande?

    50セントムチーノが欲しければマクドネルに行けばいい

  • Yeah.

    飲み物に7ドルも払う必要があるのか?

  • Same thing, doesn't matter.

    なぜこれを見ないのか?

  • It does matter.

    グリーンは呟いた。

  • You call Ariana Grande Ariana "Medium" ?

    そこに7ドルのようなものがある。

  • You call Biggie Smalls Biggie "Tall" ?

    誰もコーヒーに7ドルも払わないよ

  • I didn't think so.

    急いでもらえますか?

  • Thank you, next.

    私の必要?

  • Okay, okay, fine, I'll get a grande coffee.

    仕事前のスターバックス。

  • We don't just sell "coffee" here.

    7ドルも請求されるって知ってた?

  • What?

    彼女はそこでセールをしていました。

  • You have to pick what kind of Starbucks experience you want to purchase?

    わかったわ

  • We have a frappuccino, the cappuccino, the latte and the mocha.

    ミディアムのコーヒーでいいかな?

  • All right, What's the cappuccino?

    ミディアムと言った。

  • Our cappuccinos is one of the most popular drinks here, it's composed of a double espresso and evaporated milk and topped with service with the dairy-based foam.

    これを見て?

  • Isn't that just warm milk and coffee?

    スタバの辞書には載ってない

  • Aren't your shoes just mad thick and ugly?

    壮大なことを言っているのか

  • The answer is yes, but we don't go around saying that now, do we?

    そうだな

  • You know what, forget it.

    同じことだ

  • What drinks the cheapest?

    どうでもいい

  • Well, a frappuccino starts at six dollars.

    それは重要なことです。

  • - Okay, I'll get a grande frapp... - One second.

    アリアナ・グランデをメディアで呼ぶのか?

  • Hey, sir, did you just dip that donut in your coffee?

    ビギースモールズ。

  • Yeah.

    大物?

  • Get out!

    背が高い。

  • -For why? -Get out, go!

    私はそうは思いませんでした。

  • Dunking donuts in Starbucks, we don't do that here.

    ありがとうございます。

  • Sorry about that, what were you saying?

    次だ

  • I said I'll get a Frappuccino.

    わかった、わかった、わかった。

  • Great choice, sir.

    壮大なものを手に入れよう

  • Just a standard double caramel Popsicle espresso shot, steamed ice with extra low fat sweetener.

    コーヒー?

  • Whipped cream?

    ここではコーヒーを売っているだけではありません。

  • (Spanish) Sí.

    何だと?

  • Perfect. Your total is 8.50.

    スタバの体験談は、どんなものを購入したいか選ぶ必要があるのですね。

  • 8.50? You said six dollars

    フラペチーノ、カプチーノラテ、モカがあります。

  • I said, starting at six dollars.

    よし、カプチーノは?

  • The whipped cream coffee you requested cost extra.

    ここで最も人気のある飲み物の一つであるカプチーノは、ダブルの表情豊かなミルクとエバポレーションミルクで構成されており、データベース電話でのサービスでトッピングされています。

  • Whatever, talking about Starbucks man I'll have no bucks after this whole thing ...

    温かい牛乳とコーヒーでいいんじゃないの?

  • Thank you.

    私たちが選んだのは、マットがブスを取ること。

  • And what's your name?

    答えはイエスですが、今はそんなことは言いませんよね?

  • Kyle.

    あのね、何を知ってるの?

  • Okay.

    忘れてくれ

  • All right, Stephen, you go wait for your drink right around the corner.

    一番安い飲み物は?

  • What? I said, Kyle.

    フラペチーノは6ドルからだよ

  • My bad, Sid, I got you.

    よし、1を確保したぞ。

  • Sid? I said, Kyle.

    旦那さん、コーヒーにドーナツが入ったのかな?

  • Listen nice Jay Jay, This is the last time I change your name (incomprehensible).

    そうだな

  • Oh my, whatever.

    私が行く理由のために出て行ってください。

  • Hey, what are you doing?

    ダンキンドーナツとスターバックス。

  • Making your drink.

    そんなことはしない

  • Where's all the coffee?

    これを

  • I already put some in here.

    それについては、申し訳ありませんでした。

  • If you want an extra drop, it's gonna cost extra.

    何を言ってたの?

  • Whatever.

    フラペチーノにするって言ったのに。

  • Kyle.

    素晴らしい選択です

  • Actually got my name right.

    定番のダブルキャラメルポップスの特急だけに

  • How did you ... all this for grande Frappuccino.

    ショットだ

  • It is grande.

    余分な低脂肪の甘味料で氷を見た。

  • Get it right, Kyle.

    ホイップクリーム。

  • Well, it's about time you got here.

    えーと、見てください、完璧な合計A 58 50 A。

  • Here.

    6ドルと言ったな

  • Now, I better go upstairs.

    私は6ドルからと言った。

  • What is this?

    リクエストのホイップクリームコーヒー。

  • It's your drink.

    コストが余分にかかります。

  • Oh, no, it's not.

    どうでもいいわ

  • Look it all melted it.

    スターバックス

  • Where's the coffee?

    これだけのことがあったのに本がない。

  • I ain't ask for a "Rapellino".

    ありがとうございます。

  • I'm gonna need you to go back right now and have them fix this.

    君の名前は?

  • I carry you nine months, and you can carry a decent cup of coffee to your mother.

    カイル

New video!

新しいビデオです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 コーヒー カイル 飲み物 フラペチーノ スターバックス ドル

スターバックスのように

  • 7879 217
    林宜悉 に公開 2020 年 08 月 07 日
動画の中の単語