Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - What's up?

    - どうしたの?

  • (mumbles) here,

    (つぶやく)ここで。

  • and today we got the whole gang.

    今日は一味を集めた

  • Say hey gang.

    ギャングと言え

  • - Yo, yo, yo.

    - 私、私、私、私。

  • - Hey, hey, hey. - [Gang] Hey.

    - ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ- おい

  • - Hey, what's up?

    - どうしたの?

  • - Now, don't sleep on today's episode fruit lovers.

    - さて、今日のエピソードフルーツ好きは寝ないでくださいね。

  • In fact, try not to sleep at all.

    実際には、全く寝ないようにしましょう。

  • (laughing)

    (笑)

  • That's right, today we're doing

    そうですよね、今日は

  • the "try not to sleep" challenge.

    眠らないようにしよう」の挑戦

  • (record scratching) (snoring)

    (レコードを掻く) (いびき)

  • Thank you Grandpa Lemon for demonstrating on what not to do.

    レモンおじいちゃん、やってはいけないことを実演してくれてありがとう。

  • The rules of the "try not to sleep" challenge,

    眠らないようにする」チャレンジのルール

  • couldn't be simpler, if you sleep you loose.

    簡単なことではありません 寝れば寝るほど緩みます

  • - So Grandpa Lemon already lost?

    - レモン爺さんはもう負けたの?

  • - To be honest, I think we all saw that one coming.

    - 正直言って、皆が予想していたことだと思います。

  • - Sorry Grandpa Lemon, but you loose.

    - ごめんね、レモンおじいちゃん、でも負けたね。

  • Take him away.

    連れて行け

  • - What, who are you? (clowns laughing)

    - 何、あなたは誰ですか?(ピエロが笑う)

  • - Now everyone prepare to be bored out of your gourd

    - さあ みんな 退屈する準備をしなさい

  • by this sloth folding cloths.

    このナマケモノのたたみ布で

  • - Where is the matching sock, I wonder?

    - お揃いの靴下はどこにあるのかな?

  • - Oh my gosh, it's right there dude.

    - ああ、なんてことだ、すぐそこにあるぞ。

  • - Okay, I'll admit,

    - わかった、認めるよ。

  • watching a sloth fold cloths is pretty boring.

    ナマケモノが布を折るのを見るのはかなりつまらない。

  • - Nothing I can't handle,

    - 手に負えないことはない

  • I have season tickets to the Baltimore Oreo's.

    ボルチモアのオレオのシーズンチケットを持っています。

  • (laughing)

    (笑)

  • - The sock is right there, no, there.

    - 靴下はそこに、いや、そこに。

  • I want out Orange, I can't take it.

    オレンジを出して欲しい、我慢できない。

  • - Sorry, Little Apple, if you want out,

    - ごめんね、リトル・アップル、出て行きたいなら

  • you have to fall asleep, like Marshmallow.

    マシュマロのように寝落ちしなければならない。

  • (light snoring)

    (軽いいびき)

  • - Is that bed shaped cloud always been there?

    - あのベッド型の雲は昔からあったのかな?

  • - Take Marshmallow away.

    - マシュマロを連れて行け

  • - Yay.

    - イェーイ

  • (clowns laughing) (wheels squeaking)

    (ピエロの笑い) (車輪の軋み)

  • - Yay.

    - イェーイ

  • - Orange, can I just say that I'm concerned

    - オレンジ、気になると言っていいのかな?

  • about where those guys are taking us, after we loose.

    奴らがどこに連れて行ってくれるのか、俺たちが負けた後のことだ。

  • - Yeah, there seems to be a lot of,

    - ええ、たくさんあるようです。

  • I wanna say creepy clown laughter.

    キモいピエロ笑いと言いたい。

  • - Creepy clown laughter?

    - 気持ち悪いピエロの笑い?

  • I don't hear anything like that.

    そんなことは聞いていません。

  • Maybe you should get your non-existing ears checked.

    存在しない耳を調べてもらった方がいいかもしれませんね。

  • (laughing)

    (笑)

  • (all groaning)

    (すべてのうめき声)

  • Now then, what snooze tabular treat awaits you in round two?

    さて、ラウンド2ではどんなおやつが待っているのでしょうか?

  • I'll tell you right now, it's Grapefruit's,

    今言っておくと、グレープフルーツのやつです。

  • self-produced Emo album from middle school.

    中学時代のセルフプロデュースエモアルバム。

  • - What the, how did you find that?

    - どうやって見つけたの?

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Yeah, this is bad dude.

    - ああ、これは悪い奴だ

  • - Okay, first off it was middle school, okay.

    - 最初は中学の時だったわ

  • Second, it's not boring enough to make somebody

    第二に、誰かを作るほどつまらないものではありません。

  • fall, oh my gosh you're already asleep?

    落ちて、あらあら、もう寝てるの?

  • - Well, you know what that means take Little Apple away.

    - それが何を意味するか知っているだろう リトル・アップルを連れて行くんだ

  • (clowns laughing) (wheels squeaking)

    (ピエロの笑い) (車輪の軋み)

  • - Passion, I couldn't help but notice

    - 情熱、思わず見入ってしまいました

  • you stayed awake during my song.

    私の歌の間、あなたは起きていた。

  • - That's true.

    - それはそうですね。

  • - Does that mean, you liked it?

    - 気に入ってくれたということですか?

  • - Uh, no.

    - あー、ダメだ。

  • - The Emo pain! It's back.

    - エモ痛!戻ってきました

  • - Round three, coming at yah.

    - 第3ラウンド 向かってくる

  • - Thank goodness, anything to move on

    - ありがたいことに、何があっても前に進むために

  • from Grapefruits awful middle school music.

    グレープフルーツひどい中学生の音楽から

  • - Interesting that you should say that Pear,

    - あなたが梨と言うのは面白い

  • 'cause prepare to be bored out of your gourd by a rap video

    ラップのビデオを見て 退屈する準備をしなさい

  • from Grapefruits secret middle school rap persona,

    グレープフルーツの秘密の中学生ラップペルソナより。

  • Little Squirty.

    リスちゃん

  • Ey yo, Little Squirty

    ♪Ey yo, Little Squirty ♪

  • Oh, yeah, grapefruit

    "グレープフルーツ

  • Ey yo, Little Squirty

    ♪Ey yo, Little Squirty ♪

  • - Wow, Grapefruit you've been busy

    - うわー、グレープフルーツ......忙しかったんだね。

  • with your secret music career, huh?

    秘密の音楽活動で?

  • - What is this, huh?

    - これは何なんだ?

  • we doing a "try not to sleep" challenge here or is this

    ここでは「眠らないようにしよう」という挑戦をしているのか、それともこれは

  • "a rip on Grapefruit's artistic endeavors" challenge

    "グレープフルーツの芸術的な試みに挑戦

  • This stuff isn't even boring.

    こんなんでもつまらないだろ

  • Is it a bit dated, perhaps, but quality is timeless.

    少し時代遅れかもしれませんが、品質は時代を超越しています。

  • No one would ever fall asleep

    眠りにつく者はいない

  • with little Squirty spitting bars

    小さなリスの唾を吐く棒で

  • and sure enough Passions asleep.

    そして確かにパッションは眠っていた。

  • (record scratching)

    (レコードのスクラッチ)

  • - Take her away boys.

    - 彼女を連れて行け

  • (wheels squeaking) (clowns laughing)

    (車輪の軋み) (ピエロの笑い声)

  • And then there were two.

    そして、2人になりました。

  • - Orange, this isn't fare for one thing, I feel attacked.

    - オレンジ、これは一つのことのための運賃ではありません、私は攻撃されていると感じています。

  • For another Pear is the most boring person of all time,

    別の意味では、梨が一番つまらない人です。

  • nothing's ever going to put him to sleep.

    何をやっても寝かせられない

  • - Throwing in the towel?

    - タオルを投げる?

  • - No way, Grapefruit doesn't quit okay.

    - まさか、グレープフルーツは大丈夫辞めない。

  • Grapefruit wins, Grapefruit preserver's.

    グレープフルーツの勝ち、グレープフルーツのプリザーバーズ。

  • - No, throwing in the towel.

    - いや、タオルを投げるんだ

  • - Huh? Oh no, I'm blind I can't see.

    - はぁ?やだ、目が見えない......目が見えない。

  • (bang) (snoring)

    ぱちぱち

  • - There is the towel I was looking for.

    - 探していたタオルがあります。

  • - Well, Grapefruit's knocked out, that means Pear wins.

    - グレープフルーツがノックアウトされたってことは梨の勝ちってことだな

  • - All right.

    - いいだろう

  • - Now, take Grapefruit away boys.

    - グレープフルーツを取り上げろ

  • - Wow, is that Little Squirty?

    - うわー、これがリスちゃん?

  • - Man, I used to hate his stuff back in middle school.

    - 俺も中学の頃は嫌いだったな

  • (alarm beeping)

    (警報ビープ音)

  • - Oh hey everyone, I just had the craziest dream.

    - みんな、おかしな夢を見たよ。

  • I dreamt that my favorite music persona's from middle school

    中学時代の好きな音楽のペルソナが夢に出てきた

  • got outed and, (air whooshing)

    出て行ってしまって、、、。

  • (screams) (clowns laughing)

    (悲鳴) (ピエロが笑う)

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- What's up?

- どうしたの?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 AnnoyingOrange グレープフルーツ ピエロ ヘイ 笑い リス

迷惑なオレンジ - 眠らないようにチャレンジしてみてください

  • 16 0
    Summer に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語