Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • [The REDFORD CENTER and FANGAN FILMS present.]

  • [REEFS AT RISK]

    危機に瀕するサンゴ礁

  • Tourism is Hawaii's number one industry.

    観光はハワイの最大の産業であり、

  • And we are very grateful to have visitors come from all over the world to enjoy our beaches and the rest of our natural resources.

    観光客がビーチやそのほかの天然資源を楽しむために世界中から来てくれてとても感謝しています。

  • However, the marine environments around an island are very fragile, and so the more visitors that we have, the more of an impact they have on all of our beaches.

    しかし島の周りの海洋環境はとても壊れやすく、それは観光客が多いほどすべてのビーチに与える影響は大きくなります。

  • We started noticing declines in coral reefs around 1980, 1985,

    1980 年、1985 年頃から私たちはサンゴ礁の減少に気付き始めました。

  • which is about the same time that personal care products like sunscreen lotion were used prominently by tourists going to these beaches, and visiting these coral reefs.

    それはちょうど日焼け止めローションなどのパーソナルケア製品をビーチやサンゴ礁を訪れる観光客が使用するのが目立つようになった頃です。

  • What we're doing is we're looking at Oxybenzone, a common UV chemical found in many sunscreen lotions and aerosol sprays.

    私たちがやっているのは、オキシベンゾン、つまり多くの日焼け止めローションやエアゾールスプレーに含まれる一般的な UV 化学物質を見張ることです。

  • Oxybenzone can cause an adverse effect in coral at 62 parts per trillion.

    オキシベンゾンは62 ppt の濃度でサンゴに悪影響を与える可能性があります。

  • That is equivalent to one drop of water in six and a half Olympic-sized swimming pools.

    オリンピックサイズのプール 6 個半の水滴一滴に相当します。

  • So, you don't need a lot to cause a lot of damage.

    大きなダメージを与えるのに多くは必要ないのです。

  • [14000 TONS of sunscreen enter waters around coral reefs each year.]

    毎年 14,000 トンの日焼け止めがサンゴ礁周辺の海域に入ります。

  • [Is your sunscreen killing the reefs?]

    [あなたの日焼け止めはサンゴ礁を殺しているのか?]

  • The researchers that offered this revolutionary paper, they, in the lab, have seen that these compounds are lethal to coral and larvae.

    この革新的な論文を提供した研究者たちが研究室で発見したのは、これらの化合物がサンゴと幼虫にとって致命的であることです。

  • It also sterilizes them and bleaches them at a lower temperature by 10 degrees.

    殺菌し 10 度までのより低い温度で漂白します。

  • What that means is that if we lose a coral to bleaching, or if it's damaged just from climate change, it can't recover.

    つまり、サンゴを白化して失うと、または、気候変動でダメージを受けただけでも回復できないのです。

  • Corals are animals.

    サンゴは動物です。

  • They actually have a basic immune system that is a lot like humans.

    サンゴには基本的な免疫システムがあります。それは人間によく似ています。

  • They react when they're being stressed out.

    ストレスを受けると反応するのです。

  • They're white, they're stressed.

    白くなり、ストレスを受けています。

  • It's a lot like us when we're sick.

    病気のときの私たちとよく似ています。

  • We're pale, and we're not as healthy.

    私たちは青白くなると、健康ではありません。

  • And that's what's happening to the coral.

    それがサンゴに起こっていることなのです。

  • [Coral reefs cover less than 1% of the ocean floor, yet they support nearly 25% of all marine life.]

    サンゴ礁があるのは海底の1%未満ですが 海洋生物の 25 % 近くを支えています。

  • I've worked the last nearly decade on coral health and disease.

    私は過去 10 年近くサンゴの健康と病気に取り組んできました。

  • I never thought in my lifetime I would see reefs just completely wiped out by bleaching.

    私はこれまでサンゴ礁が完全に漂白され、一掃されてしまうのを見ると思いませんでした。

  • The level of alarm that I have now is higher than I thought it would ever be.

    私が今持っている危機感のレベルはこれまで思っていたよりも高いです。

  • Coral reefs have declined: 40% in Hawaii, 50% in the Great Barrier Reef, 85% in the Caribbean, 99% in the Florida Keys.]

    サンゴ礁減少率:ハワイ 40 % グレートバリアリーフ 50 %、カリブ海 85 % フロリダキーズ 99 %、

  • We lose those reefs, we lose a large amount of income from tourism, from biomedical products, from coastal protection, and really importantly to communities, from food.

    サンゴ礁を失えば、観光や生物医学製品、沿岸保護から大量の収入を失います。そして本当に重要なのは、コミュニティに対する食物です。

  • Oxybenzone is a toxicant.

    オキシベンゾンは有毒物質です。

  • It can cause harm to humans, it can cause harm to mammals.

    人間に害を及ぼす可能性があり、哺乳類に害を及ぼす可能性があります。

  • It causes harm to fish--at particular concentrations.

    特定の濃度で魚を害します。

  • As it relates to human health, these chemicals are linked to causing breast cancer to become more aggressive, polluting breast milk, causing Hirschsprung deformity in newborns.

    人の健康に関係しており、これらの化学物質は、乳がんをより攻撃的にし、母乳を汚染し新生児のヒルシュスプルング変形に関連しています。

  • And associated with women's uterine diseases, threaten male sexual health, and can damage DNA.

    女性の子宮疾患に関連し、男性の性的健康を脅かし、DNA を損傷する可能性があります。

  • There is evidence that Oxybenzone is even showing up in our aquifers and our drinking water.

    オキシベンゾンが帯水層や飲料水にも現れているという証拠があります。

  • [Oxybenzone is found in 97% of Americans. -the Centers for Disease Control]

    アメリカ人の 97 % にオキシベンソンが見つかっている。 - アメリカ疾病予防管理センター

  • What we put on our skin, it's gonna wash off, and it flows into the ocean whether you're in the middle of the U.S. in the mainland, or you're right next to the reef.

    肌につけたものは洗い流され、そしてそれは海に流れ込みます。本土でアメリカの真ん中にいるかどうか、あるいは、サンゴ礁のすぐ隣にいるかは関係ありません。

  • Mother dolphins are exposed all the time to oxybenzone because it's there polluting the marine environment.

    母イルカは常にオキシベンゾンにさらされています。海洋環境が汚染されているからです。

  • And when the mother dolphins breastfeed, oxybenzone that is contaminating the mother passes on to the baby.

    母イルカが母乳で育てるとき、母親を汚染しているオキシベンゾンは赤ちゃんに渡されます。

  • -Mr. President, I rise in strong support of the measure. -Please proceed.

    -大統領、私はこの措置を強く支持しています。-続けてください

  • Colleagues, this legislation is a big step for the protection of our coral reefs, marine life, and human health.

    みなさん、この法律はサンゴ礁の保護、海洋生物、人間の健康のための大きな一歩です。

  • It will be the first law passed not only in the country, but in the entire world, to ban sunscreens that contain the dangerous chemicals oxybenzone and octinoxate.

    国内だけでなく全世界で初めて、オキシベンゾンとオクチノキサートという危険な化学物質を含む日焼け止めを禁止する法律が可決されたのです。

  • We have these global stressors that, in the foreseeable future, they're not going away.

    これらのグローバルなストレス要因は、しばらくの間はなくならないでしょう。

  • Temperature is rising, we have increased CO2, ocean acidification.

    温度が上昇し、CO2、海洋酸性化は増加しています。

  • But there's the local stressors, and if we can minimize those, we give the corals a far greater capacity to respond, adapt, and survive.

    しかし、地域でのストレス要因を最小化できるなら、サンゴに対して対応し、適応し、生き残るはるかに大きな余地を与えるでしょう。

  • So, what's the easiest thing you control?

    では最も簡単に制御できるものは何か?

  • Don't put sunscreens that have harmful chemicals on them.

    有害な化学物質を含む日焼け止めを塗らないでください。

  • You can just put on a long sleeve rash guard.

    ただ長袖のラッシュガードを着ることができます。

  • You can use lotions that don't have that same impact.

    影響がないローションを使用できます。

  • There's little decisions like that that if we all do collectively that's gonna help this environment.

    そのような小さな決定が、私たち全員が集合的に行えば、この環境を助けるのです。

  • [Hawaii has banned the sale of sunscreens with oxybenzone and octinoxate by 2021.]

    ハワイはオキシベンソンとオクチノキサートを使用した日焼け止めの販売を禁止しました。

  • [In the meantime, use sunblocks with non-nano zinc oxide or titanium dioxide.]

    非ナノ酸化亜鉛または二酸化チタンを含む日焼け止めを使用します。

  • [To download a reef safe sunscreen guide, go to ReefsAtRisk.org.]

    サンゴに安全な日焼け止めのガイドをダウンロードするには、ReefsAtRisk.org にアクセスしてください。

[The REDFORD CENTER and FANGAN FILMS present.]

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B2 中上級 日本語 サンゴ 日焼け止め 海洋 化学物質 観光 ハワイ

危機に瀕するサンゴ礁|日焼け止めはサンゴ礁に害をもたらすって本当?(Reefs At Risk - Hawaii bans sunscreens with oxybenzone)

  • 2099 367
    Estelle   に公開 2020 年 08 月 28 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す