Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • SOOOOO BOREDDDDDDD!!!!!!

    ちょーつまんない!!

  • Hey there eye-rollers, Trace here for Dnews, thank you for watching.

    どうも、皆さん。Dnews のトレイスです。ご覧いただきありがとうございます。

  • My mom always said, "People who are bored, are boring people," and whether or not you agree with my old lady as to the source of boredom, you know you want to avoid it.

    うちの母親がいつも「ヒマでつまんない、って言っている人って言うのは、その人もつまらない人間なのよ」って言ってて、まあ皆さんもつまんないって感じる理由はその通りだと思うかどうかは別として、まあできるだけつまらない人生は送りたくないですよね。

  • If you're somehow unfamiliar, boredom, or ennui, is a feeling of listlessness.

    まあ、分かってるとは思いますけど、つまらなさとかアンニュイな気分というのは倦怠感のことです。

  • An emotional state where you're uninterested in your surroundings and generally unoccupied.

    周囲で起こっている事に興味がなく、何にも基本的に気持ちが向かない精神状態ですね。

  • If that seems vague, it's because there's not a scientific definition of boredom!

    何となく漠然としてるんですけど、それは科学的なつまらなさの定義がないからです!

  • It was first described in 1852, so it's a relatively recent cultural phenomenon, and new science says it might be a dangerous one.

    最初に登場したのは 1852 年ですから比較的最近の文化現象で、新しい科学の世界ではその危険性も唱えられています。

  • Research into boredom has found two types of people are especially susceptible to its effects.

    倦怠感に対する研究では、その危険性の影響を受ける可能性が高い人には 2 種類あることが分かっています。

  • First, people who are thrill-seekers, people for whom the day-to-day just doesn't seem to jazz them up enough.

    最初のタイプはスリル大好き人間で、平凡な日常に楽しみを見いだせないような人です。

  • These people find the world "chronically under-stimulating," writes the Guardian.

    これらの人々は、世の中が「慢性刺激不足」に思えてしまう、とガーディアン誌は言っています。

  • The other group are those who shut themselves off from the world due to fear or trauma.

    もう一つのグループは、恐れやトラウマから世界から自分を隔離してしまう人たちです。

  • They live in their comfort zone, which turns out to be a pretty boring place.

    当たり障りのない自分の世界に生きていますけど、得てして退屈極まりない世界です。

  • In the end, a South African study, found boredom was the single largest contributor to the use of drugs, alcohol and cannabis.

    何といっても、南アフリカの研究では、倦怠感というのはドラッグやアルコール、大麻の使用にもっと大きく影響をしている要因だということが分かっています。

  • Another study found when people were left in a room alone without entertainment, they'd willingly push a button that they knew would deliver a mild electric shock, just to have something to do.

    別の研究では、娯楽の無い部屋に閉じ込められると、例えそのボタンを押すと若干の電気ショックを受けると分かっていても、何かすることが欲しいから喜んでそのボタンを押すことが分かっています。

  • Boredom is pretty powerful.

    倦怠感というのはとてもパワフルです。

  • A third longitudinal study, my favorite, followed middle-aged civil servants in the UK for 10 years, and found those who were likely to get bored correlated with a significant increase in the risk of mortality!

    3 番目の経時的研究では、これはボク好きなんですけど、UK 在住の中年の公務員たちを 10 年に渡って追跡調査したのですが、倦怠感を感じやすい人は死亡リスクの明らかな上昇と関係があるということが分かったんです!

  • Now, we're not saying boredom kills, but scientists are saying, crushing boredom seems to force humankind to deal with that even when doing so might be harmful.

    別につまらない人生を送っていると死んでしまう、と言ってるわけではないんですけど、科学者の見解では例え自分に害が及ぶとしてでも倦怠感というものはなんとは無くしたいと思うのが、人間の性だというわけです。

  • Which kinda seems counter-evolutionary, right?

    それって、何となく反進化論的な感じがしますよね?

  • Why would we evolve something which causes us to die sooner, start smoking or drinking for no reason, or perform risky thrill-seeking behaviors?

    なんでわざわざ、死期を早めるような喫煙だったり飲酒を意味も無く始めたり、危険なスリル行為をするのかって話になりますもんね?

  • Well, Evolutionary Psychologists believe that it has to do with curiosity.

    進化論科学者の見解は、それは好奇心から来るものだというものです。

  • "Curiosity is the cure to boredom."

    「退屈の治療薬は好奇心である」とも言いますしね。

  • That curiosity moved us off the drudgery of the everyday and into trying new things, it kept us alive and stimulated our brains!

    好奇心を持つことで日々の暮らしの苦痛から何か新しい事に目を向けさせて、脳を常に活き活きと刺激に満ちた状態にしておくことができるわけです!

  • That curiosity is reflected in the saying, "curiosity killed the cat," sure we might come to harm, but our pushing might make us better too!

    この好奇心というのは「好奇心がネコを殺した」という表現につながりますね。まあ、確かに自分に害になることはあるかもしれませんけど、メリットもあるんです!

  • Studies done with people who are encouraged into ennui, end up finding vast creative resources.

    アンニュイな気分になるように仕向けられた人たちが、創造性豊かなアイデアを生み出したという研究もあるんです。

  • Being constantly entertained and stimulated isn't great for the brain any more than a lack of activity would be.

    脳にとっては、常に娯楽があって刺激に満ちているというのは、何も活動がないのと同じ位よろしくないわけですね。

  • Boredom, or a lull in stimulation, might seem terrible to start, but it's actually fantastically mentally beneficial.

    倦怠感や、刺激のない状態というのは初めはツラいことのように感じるかもしれませんが、実は精神面では非常に有益なんです。

  • In a British study, people encouraged into ennui while in the lab, were given menial tasks.

    イギリスの研究では、ラボにいる間アンニュイな気分になるよう仕向けられた人に対して、単調な仕事が与えられました。

  • Half were told they had to copy numbers out of a telephone book, and then had to think of things to do with two styrofoam cups; the other half just got the cups.

    半分のグループは電話帳から番号を複写するタスクをしたのちに、発泡スチロールのカップを使って何かすることを考えるように言われて、もう半分のグループには最初からカップが与えられました。

  • Those who were asked to copy numbers first, were way more creative, said the scientists.

    その際に、電話番号を複写するように最初に言われた方のグループは、創造性レベルが断然に高かったとの報告が出ています。

  • Boredom allows for mind-wandering and daydreaming!

    退屈な時は、思いを巡らせたり夢見がちになりますよね!

  • It allows us to organize our thoughts and dwell and mull things over.

    そうすることで、考えをまとめたり、思いにふけったり熟考することができます。

  • Boredom is like anything, too much of a good thing can lead us to take unnecessary risk, but without boredom we'd all just be boring people.

    倦怠感と言うのは、他のものと一緒です。良いものであってもたくさんあり過ぎると必要のない危険を冒すようになりますし、退屈にならなければそのまま私たちはつまらない人間になってしまうんです。

  • So looks like my Mom was wrong, but only a bit.

    というわけで、うちの母親は間違ってたみたいですね、でもちょっとだけ。

  • Sometimes I'll turn off my music and just people-watch on the train during my commute, or I put down my book and look at the clouds when I'm out and about.

    ボクはたまに電車に乗って移動する時に音楽を止めて人間観察しますし、外にいる時に読んでる本を置いて空の雲を見上げます。

  • You'll be surprised what your brain comes up with to do!

    そんな時に、得てして面白い考えが浮かんできたりするんですよね!

  • Do you ever try justbeing bored?

    みなさんは、たまに…退屈になろうと努力することなんかありますか?

  • Let us know down in the comments, and make sure you check out these other videos right over there, and also subscribe to Dnews, thanks for watching.

    下のコメント欄から教えてください。それからここの他のビデオもチェックして、Dnews にチャンネル登録もお忘れなく。ご覧いただきありがとうございました。

SOOOOO BOREDDDDDDD!!!!!!

ちょーつまんない!!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B1 中級 日本語 倦怠 つまら 好奇 退屈 つまん 研究

倦怠感を感じる?むしろチャンス!(How Boredom Can Be Good For You)

  • 561 334
    doris.lai   に公開 2020 年 10 月 19 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す