Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • There's really no difference between here and home.

    ここと家の間には、本当に違いなんてないんだ。

  • It's just everything's compacted down to a 14 by 14 room.

    すべてが 14 フィート x 14 フィートの部屋にコンパクト化されてるってだけでね。

  • Once you start staffing your lookout, you're gonna be working 10 days on, four days off, late June until usually mid-September.

    見張り番として働くことを始めると、6 月下旬から普通は 9 月中旬まで、10 日連勤のあと 4 連休することになる。

  • It's a pretty quiet existence.

    かなり静かな生活だよ。

  • This is my 24th season as a Fire Lookout.

    これは火の見張り役として 24 回目のシーズンだ。

  • Really it's just you and the wind and the time just melts away.

    本当に自分と風しかいなくて、時間は溶けていってしまう。

  • My name is Leif Haugen, and we're at Thoma Lookout.

    僕の名前は、リーフ・ハウゲン。そして、僕たちは「トーマ・ロックアウト」だ。

  • A fire lookout is a structure that sits on top of a mountain or a ridge-top that has a good view of the surrounding country and the staffer, then, is tasked with living there for extended periods to watch for fire.

    火の見張り所は、山の頂上または尾根の上に位置する建物で、周囲の土地や人員をよく見ることができるんだ。そして、そこに住むことで、火を監視するためにある。

  • It's funny, 'cause I get a lot of questions about the standard day.

    スタンダードな 1 日についてたくさん質問されるから、おもしろいね。

  • You wake up with the sun.

    日が昇るとともに起きる。

  • I mean, it's hard to sleep in a room of glass much beyond sunrise.

    だって、日の出以降は、ガラスで囲まれた部屋で眠るのは難しいから。

  • First thing I'll do is make a cup of coffee.

    最初に僕がするのは、コーヒーを一杯淹れること。

  • (instrumental music)

    (音楽)

  • And usually I'll have that first cup of coffee on the front porch, sit out there, watch the sun come up.

    通常、僕はフロントポーチで最初のコーヒーを飲む。そこに座って、太陽が昇るのを見るんだ。

  • Certainly every morning I go out for a walk.

    もちろん毎朝、歩きに行く。

  • I check in at 10.

    10 時にチェックイン。

  • (radio chatter)

    (無線からの声)

  • Hey good morning, I have 67 degrees.

    やあ、おはよう。今日は 67 度だ。

  • I take the weather every day at two.

    毎日 2 時に天気を確認する。

  • Winds are calm, skies are clear.

    風は穏やかで、空はクリアだ。

  • And checkout at 4:15.

    そして、4 時 15 分にチェックアウト。

  • (radio chatter)

    (無線の声)

  • Have a good day.

    良い 1 日を。

  • I think the solitary nature, when there's really no fires going, the only thing I might do is check in on the radio twice a day.

    僕は孤独を好むタイプなんだと思う。実際に火が出ていないとき、僕がすることは、1 日 2 回無線でチェックインすることだけだ。

  • That might be the only time I really talk unless I'm talking to myself.

    自分自身に話しかけていない限り、それが僕が話す唯一の時間かもしれない。

  • I think what's so tricky sometimes talking about the lookout experience, is you're not talking to anybody about it.

    見張りの経験について話をするのが時々とても難しいのは、それについて誰とも話していないからだと思う。

  • So you more intuit it, you more experience it.

    より直観的になって、より経験をするんだ。

  • I think that's why I always use the term resonance because you just can feel it and sense it.

    だから僕はいつもレゾナンス(共鳴・余韻)という言葉を使うんだ。だって、ただそれを感じて体感できるだけだからね。

  • Maybe that's fanciful but it certainly is the way I feel about it.

    非現実的かもしれないけど、それがこの経験についての、僕の感じ方なんだ。

  • You know you just find yourself sitting on the porch watching the world go by for hours on end.

    ポーチに座って、世界が何時間も続くのを見ているだけだ。

  • It's beautiful.

    綺麗だよ。

  • When you look at, you know, the lifestyle of a fire lookout, it can be a hard choice at times, too, you know, I'm missing a wedding tonight.

    火の見張りのライフスタイルを見ると、それは時に難しい選択になることもある。たとえば、僕は今夜の結婚式に出席できないんだから。

  • Over the course of the summer, you might miss a lot of stuff in your life.

    夏の間、人生の多くのものを見逃してしまうかもしれない。

  • But certainly every summer I keep coming back because living on top of a mountain for days on end, is just such a beautiful chance at making a life of it.

    でも、必ず毎年夏に僕は戻ってくるんだ。何日も山の頂上に住んでいるのは、それで生きるのには素晴らしいチャンスだからね。

There's really no difference between here and home.

ここと家の間には、本当に違いなんてないんだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

A2 初級 日本語 張り 無線 昇る ポーチ 頂上 チェックイン

山の王様の静かな生活(The Quiet Life of the King of the Mountain)

  • 3383 488
    Celine Chien   に公開 2020 年 08 月 29 日
重要英単語

前のバージョンに戻す