字幕表 動画を再生する
-
Welcome, everybody, to our support group for introverts in the age of COVID.
このCOVIDの時代、内向的な人たちのためのサポートグループへようこそ。
-
Thank you for social distancing.
ソーシャルディスタンス、ありがとうございます。
-
How are you guys doing?
調子はどうですか?
-
Hey, I'm doing okay, I think I'm just a little nervous.
僕はまあまあです。少し緊張していますね。
-
Nervous, okay, about what exactly?
緊張…厳密に、何に緊張しているんですか?
-
I'm just not ready for things to be opening up already.
色々と開きはじめるのに、準備ができていなくて。
-
Okay, so you think it's unsafe?
安全ではない、と?
-
I don't think so, I just don't wanna have to go back to needing a reason to cancel plans.
そういうわけではなくて。予定をキャンセルするのに、理由が必要な状態に戻りたくないんです。
-
Oh my gosh, same!
ああ、僕もだよ!
-
Last year my grandma died eight times.
去年、僕のおばあちゃんは8回死んだんです。
-
Wait, what?
はい?
-
I know, it was a nightmare keeping things straight.
物事をハッキリさせておくの、すごく大変でしたよね。
-
She had three car accidents, pneumonia, and Dengue fever.
おばあちゃんは3回交通事故に遭って、肺炎とデング熱にかかって。
-
I'm shocked I didn't tell someone the same story twice.
誰かに、同じ話を2回しなかったのが驚きですよ。
-
Maybe I did, and they just assumed my grandpa remarried a lot.
話したかもしれないけど、おじいちゃんがたくさん再婚したんだって思われたかも。
-
Totally.
そうですよね。
-
At least now I can say stuff like: "Oh, it's a shame we can't go grab a beer, maybe when things are back to normal."
少なくとも今は、「飲みに行けないの、残念だなあ。普通に戻ったら行こう。」なんて言えるけど。
-
They know I don't mean it, I know I don't mean it, but at least it looks like I made an effort.
そんなつもりなんてないの、相手も僕も分かってますよ。でも、努力してるようには見えるでしょう。
-
So, you don't actually want to see your friends again?
じゃあ、もう友達に会いたくないのですか?
-
No, I do, I just like the system we have now.
いや、会いたいですよ。ただ、今のシステムが好きなんです。
-
We meet outside a restaurant, we grab takeout, we go to a park and eat away from everybody else.
レストランの外で会って、テイクアウトして、公園に行って、他の人たちから離れて食べる。
-
No extra people, it's perfect.
余分な人がいなくて、最高ですよ。
-
You know you can do that anyway, right?
そんなの、どっちみちできることでしょう?
-
That's literally just a picnic.
それって、ただのピクニックでしょう。
-
Well, yeah, but right now I have a built-in eject button.
そうですけど、今は、「追い出しボタン」が内蔵されてるみたいなもので。
-
So if I'm not feeling up to it on the day of, I just say: "Oh, I've got a little cough, I've got a fever," and boom, two weeks of guilt-free me-time, baby.
当日、気分が乗らなかったら、「ちょっと咳が出てて、熱があるんだ」って言えば、2週間は罪悪感なしに、自分だけの時間を過ごせるでしょう。
-
That is brilliant.
最高ですね。
-
What if you guys just turn down plans directly?
予定をハッキリと断ったらどうですか?
-
I don't wanna do that, I'm not great with conflict.
そんなことしたくないですよ。争い事は上手く扱えなくて。
-
It took me two-and-a-half years to tell my dad he was saying my girlfriend's name wrong.
父が、僕の彼女の名前を間違えているのを指摘するのに、2年半かかったんですよ。
-
We almost broke up over it.
そのせいで、彼女と別れかけたんですから。
-
Plus, if you keep turning things down, you stop getting invited.
それに、断り続けていたら、誘われなくなるでしょう。
-
Is that a problem?
それが問題ですか?
-
Uh, of course!
もちろん!
-
Just because I don't wanna go doesn't mean I don't wanna be invited.
行きたくないからと言って、誘われたくない訳じゃないですから。
-
I want to know they're thinking of me from a distance.
遠くからでも、僕のことを思ってくれているのを知りたいんです。
-
Exactly!
そのとおり!
-
Man, it is great to know I'm not the only person who feels like that.
ああ、そういう風に考えるの、僕だけじゃないって知れて嬉しいですよ。
-
This is a great moment, I'm glad you guys have so much in common.
素晴らしいですね。共通点がたくさんあって、良かったです。
-
You can work together to get more comfortable at making plans.
楽に予定を立てられるように、集まって考えたらどうでしょう。
-
Maybe after tonight's meeting.
今日のミーティングの後とか。
-
That sounds like a great idea, I'd love to, but tonight's not good for me.
良い考えですね。ぜひしたいですが、今夜は難しいですね。
-
Oh yeah, yeah, yeah, me neither.
僕も、同じですよ。
-
In fact, I'm feeling kind of, like, a little bit of a tickle in my throat.
実はちょっと…のどがイガイガしてて。
-
Probably nothing, but you can't be too careful.
何でもないと思いますけれど、用心するに越したことはないですから。
-
Of course, next time though, for sure.
もちろん、でも、次回はぜひ。
-
It's just my grandma right now, she's a little bit under the weather.
僕のおばあちゃんが、今、少し体調を崩してて。
-
Oh yeah, yeah, definitely, once things are back to normal.
もちろんですよ。物事が普通の状況に戻ったら。
-
We'll do it, and we'll grab a beer.
そうしましょう。ビールも飲みに行きましょう。
-
Perfect.
良いですね。