Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Physical, umm.

    肉体的に、え~と。

  • That's the obvious.

    それはもう一目瞭然。

  • It's extremely physical all day to squat, to quadruped,

    ものすごく身体を酷使してますよ。1日中、腰をかがめて、四足歩行の態勢になったり、

  • To get up on things and make it look like it's effortless.

    何かに上ったりするのは。しかも、自然に動いているように見せるのはね。

  • That's just obvious.

    とにかく、それは間違いない。

  • It's just physical.

    とにかく身体を動かしてます。

  • The hardest thing is probably to find and play the essence of an animal that has a character that feels that, you know, has perspective.

    1番大変なのは、個性を持った動物、自分の考えを感じている、持っている動物の核になる部分を見つけて演じることですね。

  • That's the hard part is playing, playing the essence of an ape.

    それが大変なところ。そういう重要な特徴を演じるこということが。

  • You ape like me.

    お前は猿だ。私と同じだよ。

  • No, no, put down.

    ダメダメ、置いておいて。

  • How long have you been here?

    どれくらいここにいるんだ?

  • Long, long, long time.

    ずっとずっと、長い間。

  • People talk about Andy Serkis as being like the premiere performance capture actor.

    みんなアンディ・サーキスのことを初のパフォーマンスキャプチャーアクターであるかのように話しています。

  • And that as a concept is sort of nonsensical because performance captures the technology that records performances.

    ただそれは、考え方としては理にかなっていないかな。だって、パフォーマンスキャプチャーという技術は、演じている様子を記録するのだから。彼は現場で最高の役者としていてくれているんです。

  • What he is at the forefront of is being a great actor.

  • He's one of the best actors in the world, and the reason that people, um, respond so emotionally to Caesar is because behind Caesar is Andy Serkis' performance, which is remarkable.

    アンディは世界トップクラスの役者ですよ。その理由は、シーザーに対してみんなが心を動かされているから。シーザーはアンディ・サーカスが演じたもので、その演技が素晴らしいものだからです。

  • You are impressive.

    お前たいしたもんだよ。

  • Smart as hell.

    クソ賢いし。

  • You're stronger than we are.

    お前は俺たちより強い。

  • But you're taking this all much too personally.

    だが、私情を持ち込み過ぎだ。

  • So emotional!

    感情的過ぎるんだよ!

  • Andy's, you know, one of the greatest actors I've ever seen.

    アンディは僕が知っている中でもトップクラスの俳優です。

  • Uh, I think his, his ability to express himself as an actor is almost unparalleled.

    彼の役者としての表現力は類まれなるものです。

  • Uh, I loved working with him.

    彼と仕事をするのは本当に楽しかったです。

  • No mercy, no peace.

    慈悲も平和もない

  • This is war.

    これは戦争なんだ。

  • I mean, I've always said about acting.

    これまでもずっと演じることについて話してきました。

  • Using performance capture technology is... there is no, in a way, there's no mystery to it.

    パフォーマンスキャプチャーという技術を使って演じるということは、まったく、ある意味v

  • There is no mystery to it: You, one has to play the character as if you were researching or getting under the skin of any live-action character.

    そのキャラクターを演じなければならない人にとっては、何の謎でもないんです。そのライブアクション(合成された)キャラクターのことを研究したり、中に入り込んでいるならね。

  • Koba!

    コバ!

  • Obviously, if you're playing something like an ape there's a certain amount of physical working you need to do.

    もちろん、猿のようなキャラクターを演じるなら、身体の動かし方についてとか、ある程度努力も必要でしょう。

  • But it's only the same as if you're in a musical you learn the choreography, and you learn dance steps, and you learn how to how to sing the songs.

    でも、おんなじことなんです。例えばミュージカルなら、振り付けを覚えて、ダンスのステップを覚えて、歌を覚えるように。

  • So there's a technical approach, but it's all bound up with character.

    だから技術的なアプローチというものはあるんですが、それがそのキャラクターとしっかりつながっているということですね。

Physical, umm.

肉体的に、え~と。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 演じる 役者 アンディ キャラクター シーザー パフォーマンス

猿の惑星の撮影裏側|人からサルへ驚きのCG加工技術!(‘War for the Planet of the Apes’ MoCap Behind The Scenes)

  • 312 10
    Seina に公開 2020 年 08 月 10 日
動画の中の単語