Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Imagine aliens land on the planet a million years from now

    翻訳: Yumi Urushihara 校正: Tomoyuki Suzuki

  • and look into the geologic record.

    想像してください 今から100万年後に エイリアンが地球に上陸し

  • What will these curious searchers find of us?

    地質記録を調べているところを

  • They will find what geologists, scientists, and other experts

    この好奇心旺盛な探検家たちは 人類について何を知るでしょう?

  • are increasingly calling the Anthropocene,

    今では ますます多くの地質学者、科学者 その他の専門家が

  • or new age of mankind.

    「人新世」と呼んでいる 地質時代を彼らは見つけるでしょう

  • The impacts that we humans make have become so pervasive,

    つまり 人類の新しい時代です

  • profound,

    私たち人類が地球に及ぼす影響は あまりに広範囲で

  • and permanent

    重大で

  • that some geologists argue we merit our own epoch.

    恒久的なものです

  • That would be a new unit in the geologic time scale

    人類は地質年代区分に 自らの新しい「世」を

  • that stretches back more than 4.5 billion years,

    1つ作り上げたのだと 主張する地質学者もいます

  • or ever since the Earth took shape.

    地質年代は 45億年前―

  • Modern humans may be on par with the glaciers behind various ice ages

    地球が誕生した時に遡ります

  • or the asteroid that doomed most of the dinosaurs.

    現代人の及ぼす影響は 様々な氷河期の氷河か

  • What is an epoch?

    恐竜を絶滅させた隕石に 匹敵するでしょう

  • Most simply, it's a unit of geologic time.

    「世」とは何でしょう?

  • There's the Pleistocene,

    最もシンプルに言うと 地質時代の1単位です

  • an icy epoch that saw the evolution of modern humans.

    更新世は

  • Or there's the Eocene, more than 34 million years ago,

    氷河が発達した時代の1つで 現生人類への進化がありました

  • a hothouse time during which

    始新世は 3千4百万年より前の時代で

  • the continents drifted into their present configuration.

    温暖な気候で

  • Changes in climate or fossils found in the rock record

    大陸が移動して 現在の 配置になった頃です

  • help distinguish these epochs and help geologists tell deep time.

    岩石に記録された 気候や化石の変化は

  • So what will be the record of modern people's impact on the planet?

    これらの「世」を区分し そして 地質学者が 遠い昔の時代を特定するのに役立っています

  • It doesn't rely on the things that may seem most obvious to us today,

    では 現代人が地球に及ぼした影響の 証として残るものは何でしょう?

  • like sprawling cities.

    現在私たちが 普段目にしている 無秩序に広がる―

  • Even New York or Shanghai may prove hard to find

    都市のようなものでは ないでしょう

  • buried in the rocks a million years from now.

    NYや上海でさえも 100万年後では

  • But humans have put new things into the world

    岩の中に埋まっていたら 発見は難しいでしょう

  • that never existed on Earth before,

    しかし 人類は地球に 今まで存在しなかった

  • like plutonium

    新しいものを生み出してきました

  • and plastics.

    例えば プルトニウムや

  • In fact, the geologists known as stratigraphers

    プラスチックなどです

  • who determine the geologic timescale,

    事実 地質年代を区分する

  • have proposed a start date for the Anthropocene around 1950.

    層序学者は

  • That's when people started blowing up nuclear bombs all around the world

    1950年頃が人新世の始まりだと 提案しました

  • and scattering novel elements to the winds.

    人類が 世界中で核兵器を使用し

  • Those elements will last in the rock record,

    それまで存在しなかった元素を 風に乗せてまき散らし始めた頃です

  • even in our bones and teeth for millions of years.

    これらの元素は 岩石の中に記録され

  • And in just 50 years, we've made enough plastic,

    私たちの骨や歯の中にさえも 何百万年もの間残ります

  • at least 8 billion metric tons,

    たった50年の間に 大量に プラスチックが作られました

  • to cover the whole world in a thin film.

    少なくとも80億トンはあり

  • People's farming, fishing, and forestry will also show up as a before and after

    全世界を薄いフィルムで 覆ってしまうほどです

  • in any such strata

    農業、漁業、林業といった 人類が起こした影響は どの地層であれ

  • because it's those kinds of activities

    その前後の違いで 明らかになるでしょう

  • that are causing unique species of plants and animals to die out.

    なぜなら これらの活動によって

  • This die-off started perhaps more than 40,000 years ago

    特有な植物や動物の種の絶滅が 起きているからです

  • as humanity spread out of Africa

    種がこのようにして絶滅し始めたのは おそらく4万年以上前です

  • and reached places like Australia,

    人類がアフリカ大陸から 外の世界へと出ていって

  • kicking off the disappearance of big, likable, and edible animals.

    オーストラリア大陸といった 場所に到達した時からです

  • This is true of Europe and Asia, think woolly mammoth,

    巨体で、かわいらしい、食用可能な 動物たちの絶滅が始まりました

  • as well as North and South America, too.

    毛深いマンモスの場合 絶滅はヨーロッパやアジアで起きており

  • For a species that has only roamed

    南北アメリカ大陸でも同様です

  • the planet for a few hundred thousand years,

    地球上に現れて

  • Homo sapiens has had a big impact on the future fossil record.

    まだ数十万年しか 経っていない種である

  • That also means that even if people were to disappear tomorrow,

    ホモサピエンスは 未来の化石記録に 残るような多大な影響を及ぼしました

  • evolution would be driven by our choices to date.

    つまり 人類が明日 地球から姿を消したとしても

  • We're making a new homogenous world of certain favored plants and animals,

    生物の進化は これまでに人類が 選択してきた行動の影響を受けるでしょう

  • like corn and rats.

    人類は 好みの植物や動物からなる 新しい同質な世界を作り上げました

  • But it's a world that's not as resilient as the one it replaces.

    トウモロコシやネズミなどです

  • As the fossil record shows,

    しかしこれらには 以前の種のような 変化への対応力はありません

  • it's a diversity of plants and animals

    化石記録が示すように

  • that allows unique pairings of flora and fauna

    独特な交配の仕組みが

  • to respond to environmental challenges, and even thrive after an apocalypse.

    環境変化への対応力のある 動物や植物の多様性を産み出し

  • That goes for people, too.

    大災害の後でも生き残りました

  • If the microscopic plants of the ocean suffer

    人類も同じです

  • as a result of too much carbon dioxide, say,

    もしも 海の微小植物が 例えば 大量の二酸化炭素によって

  • we'll lose the source of as much as half of the oxygen we need to breathe.

    ダメージを受けたら

  • Then there's the smudge in future rocks.

    私たちは 呼吸するのに必要な 酸素供給源の半分を失います

  • People's penchant for burning coal, oil, and natural gas

    未来の化石にも汚れがつきます

  • has spread tiny bits of soot all over the planet.

    人類が好んで 石炭、石油 天然ガスを燃やしたことで

  • That smudge corresponds with a meteoric rise

    世界中に すすが ほんの少しずつ広がりました

  • in the amount of carbon dioxide in the air,

    この化石の汚れは 空気中の 二酸化炭素量の

  • now beyond 400 parts per million,

    急速な上昇と 結びついています

  • or higher than any other Homo sapiens has ever breathed.

    その値は 今では 400ppmを超えました

  • Similar soot can still be found in ancient rocks

    これまでに ホモサピエンスが 呼吸してきた中で最も高い値です

  • from volcanic fires of 66 million years ago,

    同じような すすは 6千6百万年前の

  • a record of the cataclysm touched off by an asteroid

    火山の噴火から生まれた 太古の岩石にも見つかります

  • at the end of the late Cretaceous epoch.

    これは 後期白亜紀の終わりに 隕石によって引き起こされた

  • So odds are our soot will still be here 66 million years from now,

    大変動の記録です

  • easy enough to find for any aliens who care to look.

    だから 6千6百万年後も 人類が残した すすが存在し

  • Of course, there's an important difference between us and an asteroid.

    注意深く観察するエイリアンが 簡単に 見つけ出せる可能性は高いでしょう

  • A space rock has no choice but to follow gravity.

    もちろん 人類と隕石では 重要な違いがあります

  • We can choose to do differently.

    隕石は重力に 従う他ありませんが

  • And if we do, there might still be some kind of human civilization thousands

    人類には 行動を変える 選択肢があります

  • or even millions of years from now.

    そうしたら 何千年 何百万年後も ある種の人類の文明が

  • Not a bad record to hope for.

    まだ続いているかもしれません

Imagine aliens land on the planet a million years from now

翻訳: Yumi Urushihara 校正: Tomoyuki Suzuki

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed 人類 化石 絶滅 隕石 地球

人間の影響はいつまで続くのか?- デイビッド・ビエロ (How long will human impacts last? - David Biello)

  • 67 5
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語