Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I have four hundred and twenty-two friends

    私には四百二十二人の友人がいる

  • yet I'm lonely.

    でも、私は寂しい。

  • I speak to all of them every day, yet

    毎日全員と話していますが、それでも

  • none of them really know me.

    誰も私のことを知らない

  • LOOK UP

    LOOK UP

  • The problem I have sits in the spaces between

    私が抱えている問題は

  • looking into their eyes or at a name on a screen.

    目を見て、あるいは画面上の名前を見て。

  • I took a step back and opened my eyes

    一歩下がって目を開けてみると

  • I looked around and realised

    周りを見渡して気がついた

  • that this media we call social is anything but.

    我々がソーシャルと呼ぶこのメディアは何でもない

  • When we open our computers

    パソコンを開くと

  • and it's our doors we shut.

    私たちのドアを閉めるのは私たちです

  • All this technology we have is just an illusion.

    私たちが持っているこの技術はすべて幻想にすぎません。

  • Community, companionship, a sense of inclusion

    コミュニティ、仲間意識、包容力

  • yet when you step away from this device of delusion,

    でも、この妄想の装置から離れてみると

  • you awaken to see a world of confusion.

    目を覚ますと混乱の世界が広がっています。

  • A world where we're slaves to technology we mastered

    自分たちが習得した技術の奴隷になっている世界

  • where information gets sold by some rich greedy bastard.

    金持ちの強欲野郎に情報が売られるところ。

  • A world of self-interest, self-image, self-promotion

    自己満足、セルフイメージ、自己PRの世界

  • where we all share best bits but leave out the emotion.

    みんなで最高の瞬間を共有しながらも、感情を省いているところ。

  • We're uttermost happy within experience we share

    私たちは、私たちが共有する経験の中で最高に幸せです。

  • but is it the same if no one is there?

    が、誰もいなくても同じなのでしょうか?

  • Be there for your friends and they'll be there, too.

    お友達のためにもそこにいてあげてください。

  • But no one will be if a group message will do.

    しかし、グループメッセージであれば誰もそうはならないでしょう。

  • We edit and exaggerate, crave adulation

    私たちは編集して誇張し、賞賛を切望しています。

  • We pretend not to notice the social isolation.

    社会的孤立に気づかないふりをしています。

  • We put words into order until our lives are glistening.

    人生が輝くまで言葉を並べる。

  • We don't even know if anyone is listening.

    誰かが聞いているかどうかもわからない。

  • Being alone isn't a problem, let me just emphasize

    一人でいることは問題ではありません。

  • if you read a book, paint a picture or do some exercise,

    本を読んだり、絵を描いたり、運動をしたりしたら

  • you're being productive and present,

    あなたは生産的で存在感があります。

  • not reserved and recluse.

    予約されていないと引きこもり。

  • You're being awake and attentive

    目を覚まして気配りをしている

  • and putting your time to good use.

    あなたの時間を有効に使うことができます。

  • So when you're in public and you start to feel alone,

    だから人前に出て孤独を感じるようになったら

  • put your hands behind your head, step away from the phone.

    手を頭の後ろに置いて、電話から離れる。

  • You don't need to stare at your menu, wipe your contact list.

    メニューとにらめっこしなくても、連絡先リストを拭けばいい。

  • just talk to one another. Learn to coexist.

    語り合うだけで共存することを学びましょう。

  • I can't stand to hear the silence of a busy commuter train

    通勤電車の静寂が堪らない

  • where no one wants to talk for the fear of looking insane.

    誰も話したがらないところでは 狂ったように見られるのを恐れている

  • We're becoming unsocial,

    非社会的になってきています。

  • we're no longer satisfied to engage with one another

    噛み合わずにはいられない

  • and looking into someone's eyes.

    と誰かの目を覗き込んでいます。

  • We're surrounded by children, who since they were born,

    私たちの周りには、生まれてからの子供たちがいます。

  • have watched us living like robots and think it is norm.

    私たちがロボットのように生きているのを見ていて、それが当たり前だと思っています。

  • It's not very likely you make world's greatest dad

    世界一の親父になれるとは思えない

  • if you can't entertain a child without using an iPad.

    iPadを使わないと子供を楽しませられないなら

  • When I was a child I'd never be home.

    子供の頃は家に帰れなかった。

  • Be out with my friends on our bikes

    友達とバイクで出かけよう

  • I had holes in my trainers and graze up my knees

    トレーナーに穴が開いて膝をかすめてしまった

  • building our club house up in the trees.

    木々の上にクラブハウスを建てています

  • Now the park's so quiet it gives me a chill.

    今の公園は静かで寒気がします。

  • See no children outside and the swings hanging still.

    外に子供がいないのを見て、ブランコはまだぶら下がっている。

  • There is no skipping, no hop-scotch, no church and no steeple.

    スキップもホップスコッチも教会も尖塔もありません。

  • We're generation of idiots:

    俺たちはバカの世代だ。

  • Smartphones and dumb people.

    スマートフォンと馬鹿な人たち。

  • So look up from your phone, shut down display.

    だからスマホから上を見上げて、ディスプレイをシャットダウンしてください。

  • Take in your surroundings, make the most of today.

    周りを巻き込んで、今日を有効に活用しましょう。

  • Just one real connection - - it's all it can take

    たった一つの本当のつながりがあればいいのです。

  • to show you the difference that being there can make.

    そこにいることで得られる違いをお見せします。

  • Be there in the moment that she gives you the look

    彼女があなたに与える瞬間にそこにいてください

  • that you remember forever as when love overtook.

    あなたが永遠に覚えているように、愛が追い越されたときのように。

  • Time she first hold your hand, or first kiss your lips,

    時間は彼女が最初にあなたの手を握るか、または最初にあなたの唇にキスをします。

  • the time you first disagree but still love her to bits.

    最初は意見が合わなくても 彼女のことが好きなんだな

  • The time you don't have to tell hundreds of what you've just done,

    今やったことを何百と言わずに済む時間。

  • because you want to share this moment with just this one.

    この瞬間をたった一人で共有したいから。

  • The time you sell your computer so you can buy a ring

    パソコンを売って指輪が買えるようになった時

  • for the girl of your dreams who's now the real thing.

    憧れの女の子のために、今、本物になった

  • The time you want to start a family and the moment when

    家庭を持ちたいと思う時期とその瞬間

  • you first hold your little girl and get to fall in love again.

    あなたは最初に少女を抱きしめて、再び恋に落ちます。

  • The time she keeps you up at night and all you want is rest

    彼女に夜も眠れず 休みたいだけの時間

  • and the time you wipe away the tears as your baby flees the nest.

    そして、赤ちゃんが巣立っていく時の涙を拭う時。

  • The time your baby girl returns with a boy for you to hold

    女の子の赤ちゃんが男の子を抱いて帰ってくる時

  • and the time he calls you grand-dad and makes you feel real old.

    おじいちゃんと呼ばれて年老いた感じになると

  • The time you're taking all you've made just by giving life attention

    人生の注意を払うだけで、自分が作ったものを全部持っていかれている時間

  • and how you're glad you didn't waste it

    無駄にしなくてよかったと思う気持ち

  • by looking down to some invention.

    何かの発明を見下ろすことで

  • The time you hold your wife's hand,

    奥様の手を握っている時間。

  • sit down beside her bed,

    彼女のベッドの横に座る。

  • You tell her that you love her, lay a kiss upon her head.

    彼女に愛してると伝えて 頭にキスをするんだ

  • She then whispers to you quietly as her heart gives a final beat

    彼女の心臓が最後の鼓動を与えるように、彼女は静かにあなたにささやく

  • that she is lucky she got stopped by that lost boy in the street.

    迷子の少年に止められたのが幸いしたのよ

  • But none of these times ever happened.

    しかし、このような時代は一度もありませんでした。

  • You never had any of this.

    あなたは何も持っていなかった

  • When you're too busy looking down,

    忙しくて下を向いている時に

  • you don't see the chances you miss.

    チャンスを逃すことはありません。

  • So look up from your phone, shut down those displays.

    だからスマホから見上げて、ディスプレイをシャットダウンしてください。

  • We have a finite existence, a set number of days.

    私たちは有限の存在、設定された日数を持っています。

  • Don't waste your life getting caught in the net

    ネットに引っかかって無駄な人生を送るな

  • as when the end comes, nothing's worse than regret.

    終わりが来れば 後悔よりも悪いものはない

  • I'm guilty too of being part of this machine,

    私もこの機械の一部であることに罪悪感を感じています。

  • This digital world we're heard but not seen,

    このデジタルの世界......私たちは聞いているが、見ていない。

  • where we type as we talk and we read as we chat,

    喋りながらタイプして、喋りながら読むところ。

  • where we spend hours together without making eye contact.

    目を合わせずに何時間も一緒にいるところ。

  • Just don't give in to the life where you follow the hype.

    ただ、誇大広告を追う生活に屈しないでください。

  • Give people your love.

    人々にあなたの愛を与えてください。

  • Don't give them your like.

    好きなものを与えてはいけない。

  • Disconnect from the need to be heard and defined.

    聞かれて定義される必要性から切り離すこと。

  • Go out into the world and leave distractions behind.

    世界に出て、気晴らしをしてください。

  • Look up from your phone, shut down that display.

    スマホから上を見上げて、そのディスプレイをシャットダウンしてください。

  • Stop watching this video and live life the real way.

    この動画を見るのをやめて、本当の意味での生き方をしてください。

I have four hundred and twenty-two friends

私には四百二十二人の友人がいる

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ディスプレイ シャットダウン スマホ 瞬間 喋り 時間

ルックアップ

  • 16320 1383
    Halu Hsieh に公開 2014 年 05 月 06 日
動画の中の単語