字幕表 動画を再生する
-
Felix: Hey, Marzia! I have a surprise for you.
ねぇ Marzia!
-
Automated Voice: What the fuck is this, Felix?
サプライズだよ!
-
Felix: It's your favorite game!
一体何なの Felix?
-
*clap*
君のお気に入りのゲームだ!
-
Automated Voice: Is it Happy Wheels again?
またHappy Wheels?
-
Felix: No.
違うよ
-
Automated Voice: It better not be, Felix, else I am
またあのゲームだったら アンタと別れてJack Spedicyと付き合うわ
-
breaking up with you for Jack Spedicy
お前 マジかよ?
-
John Cena: Are you sure about that?
このゲームは…ただ単に
-
Felix: This game...is so much more than
“可愛い女のコ”がいるだけじゃない
-
just hot "babes". Okay?
このゲームは友情と、バレーボールと
-
Felix: This game is about: friendship, volleyball
楽しいひと時を過ごす事…
-
and having a great time.
おっけ 「ボタンを押してください」
-
Marzia: M'kay. "Press any button".
動かないわ
-
*presses button*
違うよw
-
*Felix laughing*
ああ
-
Marzia: It didn't work.
私のは?
-
Felix: No, it's a *presses controller button*
君は遊べないよ
-
Marzia: Oh.
は!??!?!?!?
-
Marzia: Where's mine?
違… 君が遊ぶんだ
-
Felix: No, you don't get to play.
おk、じゃあ “俺の彼女”を選んで…
-
Marzia: What?!!!!!!!!!!!!!
あっ じゃなくて…
-
Felix: No. You *get* to play.
何ですって?
-
Felix: Okay, you're gonna have to pick my girlfriend
エヘッ…
-
--Uh, I mean, my, uh...
エッヘヘ…エヘ…(;^ω^)
-
Marzia: Excuse me?
私が選ぶの?
-
Felix: *laughing nervously*
そう、君が選んで
-
Marzia: Ooh, can I pick?
君が行きたいところ
-
Felix: Yeah, so, you pick--you pick
えーっと 決定は〇ボタン
-
where you wanna go.
「Jack of Trades」を選んだのか
-
Press, uh, press circle to go somewhere.
良いと思うよ その…布でも買ったら?
-
Felix: You want to go to the 'Jack of Trades'
チーズケーキ
-
Good choice. Uh, perhaps, buy some fabric.
カニ!良いかも
-
A cheesecake.
カニ買って! Marzia…
-
A crab, perhaps.
イヤ
-
Felix: Buy the crab, Marzia.
(ざまぁみやがれ)
-
(insert savage teXt)
ゲーム上手いね
-
Felix: You're really good at this game.
カニ買ってってば!カニ!
-
Buy the crab, c'mon, buy the crab
うえっ
-
Felix: If I was an anime babe, I would love a crab.
(フルボッコ)
-
Felix: Thank you.
俺がアニメの女のコなら カニはすごく喜ぶぞ
-
Automated Voice: Okay, could you now shut the fuck up
ほら
-
about buying crabs, now?
あなたのよ
-
(windows startup sound)
ありがと
-
*Windows XP startup sound bass boosted*
もうカニは買ってやったから
-
Marzia: Okay, what else do I do now?
いい加減 黙りやがれ
-
Felix: Uh, well, go back with 'x'.
おっけ…他には何するの?
-
You can't really do anything--you just buy stuff there.
あー…☓で戻って
-
So, if you wanna go--
ここだと買い物だけで 何もできないから
-
"Marzia: Tenerife? (island in Canary islands)"
どこ行こうか…
-
Felix *sarcastically*: "Tenerife", that's right, it's "Tenerife"
テネリフェ島?
-
Felix: So, go down, okay, you--you...
テネリフェ島…そうだね テネリフェ島だ
-
Okay.
下にスクロールして……あっ おk
-
Now, we just get to see her for no reason, so.
良いさ
-
Felix: I don't--I don't know what's happening.
これは 無意味に彼女を見るモードだ
-
Marzia: Well, I know what's happening.
これが私達の彼女?
-
*laughter*
何が起こってるか分かんない
-
Felix: Why are you--what did you select, Marzia?
私は分かるわ(`ω´ *)
-
Felix: Okay, wait--what?
セレクトボタン押して?w
-
Oh! Okay. I never done this.
おk…えっ何?
-
But, I've heard about this.
あー!コレやったことないけど…
-
...
聞いたことあるよ
-
You have to take pictures.
写真が撮れるんだ
-
Felix: Wait, no-no-no. Careful, you don't want
待って ダメダメ スキップしたくないでしょ
-
to skip anything.
スキップした!
-
Felix: You skipped it!
何なんだよ!
-
What the hell?
よし このゲームでは
-
Felix: Alright, so this game you are
二人で競争するんだ いいか?
-
running against each other. Okay?
出来るだけ早く ☓ボタン連打ね
-
You start pressing 'x' as fast as you can.
こんな姿勢で走るの?
-
Marzia: Wait, how are they running like that?
GO!
-
*laughter*
速すぎてもダメだよ!
-
Felix: GO
なんで?
-
Not too fast, though. Not too fast.(heheheh)
転ぶから
-
Marzia: Why?
速すぎ 遅すぎ
-
Felix: You fall. You'll fall.
速く行け!
-
Too fast--too slow.
Marzia!何してんの!?
-
Go faster.
私はどっちなの?
-
Marzia! What are you doing?
俺がせっかく…
-
Marzia: Who am I?
自分のキャラも分かんないの!?
-
Felix: I built a reputa--you don't even know
違うよ!もう一人のコ!
-
who you are?!
俺のハイスコアを 台無しにしたな!
-
No, you're not! You're the girl!
でも…
-
You're ruining my highscore.
あのコのために何時間もかけて 仲良くなってたのに!
-
Marzia: We have some--
「ミッション失敗」!?
-
Felix: I built hours of relationships in this game.
ミッション失敗したの?
-
Marzia: 'Mission failed'?!(we'll get em next time)
私じゃないわ!
-
Felix: You failed a mission?
俺でもねぇよ!
-
Marzia: /You/ failed.
じゃあ あのコだ(`・ω・´ )
-
Felix: How did I--I didn't even play!
そうだな( `・ω・´)
-
Marzia: She failed.
今の…今の誰?
-
Felix: That's right.
知らない
-
...
誰なのかな
-
Marzia: Who is it? What is this?
おっ! 12歳のコだ!
-
Felix: I don't--I don't know.
このコのおっぱいがちっちゃいから!?
-
I'm tryna figure it out
グッジョブ 日本!
-
Hey! It's the twelve year old in the game.
「Tranquil Beach」が良いんじゃない?
-
boobs
そうね
-
Felix: Good job, Japan.
おk 赤くなってるの選んで
-
Tranquil Beach sounds good, doesn't it?
これは“ゲーム終了”なのよ
-
Marzia: Sure.
は?
-
Felix: Okay. And then pick--pick one of the red ones.
これは“やめる”なの
-
Marzia: Okay, this is 'quit'. Okay?
どういう事?
-
Felix: What?
これは…ダメなの
-
Marzia: That is quit.
何言ってんの?
-
Felix: What does that mean?
このゲームを理解しようとしてるの!(# ゚Д゚)
-
Marzia: Like, not this. 'Cause, she talked to--
ロック クライミング!(゚∀゚)
-
Felix: What are you saying?
やったことない 見つけてもいない
-
Felix: Mountain climbing!
どうやって見つけたの?
-
I never done this. I-I've been trying to find this.
どれだった?
-
How did you find this?
ロッククライミングだよ Marzia
-
Which one was it?
登るぞ…てっぺんまで登るぞ
-
We're gonna mountain climb, Marzia.
君が休日にやってる…
-
Gonna climb. We gonna go high up.
悪いアイデアだと思う…
-
Then, as you do on a holiday.
良いアイデアだよ!大丈夫だって…
-
Marzia: This seems like a bad idea.
wwww
-
Felix: No, it's a good idea. She's fine. OMG
準備万端ww
-
*laughing*
GO!
-
She's ready.
これ…これ押して!
-
Go!
分かった 分かった
-
No, you gotta hit the-you gotta hit the *pointing*
頑張れ! 死ぬな!
-
Marzia: Okay, okay.
これ…
-
Felix: C'mon. Don't DIE.
落ちたらどうなる!?
-
Marzia: This is--
何でこんな事してんだ!?w
-
Felix: What happens if you fall?
危なそう…
-
Why are you doing this?
落ちて 死んでみて欲しいかも
-
Marzia: This seems so dangerous.
首を折るとか
-
Felix: I kinda want her to fall. And die.
声優さんの演技 すごいな
-
And break her neck.
見て 汗かいてるよ
-
The voice acting is...amazing.
見た?
-
Marzia: Oh, look! She's sweaty.
ふぅ───!(;´∀`)ゞ
-
You see her?
でも 髪は完璧だね
-
But her hair is perfect.
次は何すんの?
-
What are we doing now?
分かんない
-
Felix: I don't know.
♫ I just wanna tell you: you're all I love, yeah ♫ (伝えたい 俺が愛してるのは君だけ)
-
♪ I just wanna tell you: you're all I love, yeah ♪
ダンスは私がやるから キャラを変えてよ
-
Marzia: I can dance, you have to change me.
分かった… キャラの変え方なんか分かんないよ!
-
Felix: Okay. I don't know how you
分かるわけないだろ!
-
change character--how would I know these things?
お手本を見せてやろう…
-
Let me show you how it's--how it's done.
このコ めっちゃ背高くない…?
-
Marzia: I mean, I mean look at her. She's like, so tall.
うわ!何これ!
-
Felix: Woah, what does this--
写真撮れるのか!
-
Oh, I can take pictures!
ワーオ!!(゚∀゚)
-
W O A H!
どうやんの!?
-
How'd I do this? Oh!
え!?
-
Marzia: Go!
行けっ!
-
Felix: No, you're playing the game!
ゲーム開始しちゃった!(;´Д`)
-
dad ITS NOT WHAT YOU NOOOOO
もっと速く!
-
Go faster!
勝ってるよ Marzia!
-
You're winning, Marzia!
素晴らしい
-
Amazing!
イエ────ッ!☆(゚∀゚)
-
*laughing*
wwww
-
*strained* Yes!
イエ゛ェ゛ェ゛エ゛エッス
-
Felix: Now you can pick--now you can pick.
(大丈夫?)
-
Marzia: Okay!
(大丈夫だよ)
-
Felix: Ooh.
(分かったわ(^ω^))
-
Marzia: So, that's the girl we had before.
ほら!選べるよ!
-
Don't like her.
ヤッター!(´∀`*)
-
Don't like that.
わーお
-
That one? Or, that one?
このコが 使ってたコね
-
Felix: I think I prefer that one.
好きじゃない
-
Marzia: Really?
これもイヤ
-
Felix: The other one looks a bit strange.
このコか このコ
-
Ok. Now you must play.
俺は このコが良いかな
-
You picked this.
ホント?
-
WHAT?
うん もう一人のほうは何か変だし
-
Why?! WHY?!
おk じゃぁこのコ…
-
Okay, alright.
えっ…
-
Marzia: We're here against my babe.
はァ!?
-
Felix: Oh! Oh! C'mon!
なんでだよ!?
-
Marzia: Look at my bad boings.
おk… よーし
-
Oh, you're good!
あの女のコを倒そう!
-
Felix: What is happening?
お…おい!行け!
-
If we fall in, you're dead.
見てよ あのおしり…
-
Stop!
上手い!
-
S T O P !
何だよこれ!?
-
For fuck! Stop it!
落ちたら 死ぬよ
-
Ah!
やめろ!( ゚Д゚)
-
Ah!
やめろ────!!(# ゚Д゚)
-
Stop!!
マジで!!!
-
C'mon!
クソが!
-
C'mon!
ああ!
-
Yay!
あああ!!!
-
*the text on screen is not being said at all*
やめろおぉぉお!!!
-
*Ainsley* "Ye-eah Boyah
こい!!
-
*Windows 'shut down' sound*
こい!!!