Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Felix: Hey, Marzia! I have a surprise for you.

    ねぇ Marzia!

  • Automated Voice: What the fuck is this, Felix?

    サプライズだよ!

  • Felix: It's your favorite game!

    一体何なの Felix?

  • *clap*

    君のお気に入りのゲームだ!

  • Automated Voice: Is it Happy Wheels again?

    またHappy Wheels?

  • Felix: No.

    違うよ

  • Automated Voice: It better not be, Felix, else I am

    またあのゲームだったら アンタと別れてJack Spedicyと付き合うわ

  • breaking up with you for Jack Spedicy

    お前 マジかよ?

  • John Cena: Are you sure about that?

    このゲームは…ただ単に

  • Felix: This game...is so much more than

    “可愛い女のコ”がいるだけじゃない

  • just hot "babes". Okay?

    このゲームは友情と、バレーボールと

  • Felix: This game is about: friendship, volleyball

    楽しいひと時を過ごす事…

  • and having a great time.

    おっけ 「ボタンを押してください」

  • Marzia: M'kay. "Press any button".

    動かないわ

  • *presses button*

    違うよw

  • *Felix laughing*

    ああ

  • Marzia: It didn't work.

    私のは?

  • Felix: No, it's a *presses controller button*

    君は遊べないよ

  • Marzia: Oh.

    は!??!?!?!?

  • Marzia: Where's mine?

    違… 君が遊ぶんだ

  • Felix: No, you don't get to play.

    おk、じゃあ “俺の彼女”を選んで…

  • Marzia: What?!!!!!!!!!!!!!

    あっ じゃなくて…

  • Felix: No. You *get* to play.

    何ですって?

  • Felix: Okay, you're gonna have to pick my girlfriend

    エヘッ…

  • --Uh, I mean, my, uh...

    エッヘヘ…エヘ…(;^ω^)

  • Marzia: Excuse me?

    私が選ぶの?

  • Felix: *laughing nervously*

    そう、君が選んで

  • Marzia: Ooh, can I pick?

    君が行きたいところ

  • Felix: Yeah, so, you pick--you pick

    えーっと 決定は〇ボタン

  • where you wanna go.

    「Jack of Trades」を選んだのか

  • Press, uh, press circle to go somewhere.

    良いと思うよ その…布でも買ったら?

  • Felix: You want to go to the 'Jack of Trades'

    チーズケーキ

  • Good choice. Uh, perhaps, buy some fabric.

    カニ!良いかも

  • A cheesecake.

    カニ買って! Marzia…

  • A crab, perhaps.

    イヤ

  • Felix: Buy the crab, Marzia.

    (ざまぁみやがれ)

  • (insert savage teXt)

    ゲーム上手いね

  • Felix: You're really good at this game.

    カニ買ってってば!カニ!

  • Buy the crab, c'mon, buy the crab

    うえっ

  • Felix: If I was an anime babe, I would love a crab.

    (フルボッコ)

  • Felix: Thank you.

    俺がアニメの女のコなら カニはすごく喜ぶぞ

  • Automated Voice: Okay, could you now shut the fuck up

    ほら

  • about buying crabs, now?

    あなたのよ

  • (windows startup sound)

    ありがと

  • *Windows XP startup sound bass boosted*

    もうカニは買ってやったから

  • Marzia: Okay, what else do I do now?

    いい加減 黙りやがれ

  • Felix: Uh, well, go back with 'x'.

    おっけ…他には何するの?

  • You can't really do anything--you just buy stuff there.

    あー…☓で戻って

  • So, if you wanna go--

    ここだと買い物だけで 何もできないから

  • "Marzia: Tenerife? (island in Canary islands)"

    どこ行こうか…

  • Felix *sarcastically*: "Tenerife", that's right, it's "Tenerife"

    テネリフェ島?

  • Felix: So, go down, okay, you--you...

    テネリフェ島…そうだね テネリフェ島だ

  • Okay.

    下にスクロールして……あっ おk

  • Now, we just get to see her for no reason, so.

    良いさ

  • Felix: I don't--I don't know what's happening.

    これは 無意味に彼女を見るモードだ

  • Marzia: Well, I know what's happening.

    これが私達の彼女?

  • *laughter*

    何が起こってるか分かんない

  • Felix: Why are you--what did you select, Marzia?

    私は分かるわ(`ω´ *)

  • Felix: Okay, wait--what?

    セレクトボタン押して?w

  • Oh! Okay. I never done this.

    おk…えっ何?

  • But, I've heard about this.

    あー!コレやったことないけど…

  • ...

    聞いたことあるよ

  • You have to take pictures.

    写真が撮れるんだ

  • Felix: Wait, no-no-no. Careful, you don't want

    待って ダメダメ スキップしたくないでしょ

  • to skip anything.

    スキップした!

  • Felix: You skipped it!

    何なんだよ!

  • What the hell?

    よし このゲームでは

  • Felix: Alright, so this game you are

    二人で競争するんだ いいか?

  • running against each other. Okay?

    出来るだけ早く ☓ボタン連打ね

  • You start pressing 'x' as fast as you can.

    こんな姿勢で走るの?

  • Marzia: Wait, how are they running like that?

    GO!

  • *laughter*

    速すぎてもダメだよ!

  • Felix: GO

    なんで?

  • Not too fast, though. Not too fast.(heheheh)

    転ぶから

  • Marzia: Why?

    速すぎ 遅すぎ

  • Felix: You fall. You'll fall.

    速く行け!

  • Too fast--too slow.

    Marzia!何してんの!?

  • Go faster.

    私はどっちなの?

  • Marzia! What are you doing?

    俺がせっかく…

  • Marzia: Who am I?

    自分のキャラも分かんないの!?

  • Felix: I built a reputa--you don't even know

    違うよ!もう一人のコ!

  • who you are?!

    俺のハイスコアを 台無しにしたな!

  • No, you're not! You're the girl!

    でも…

  • You're ruining my highscore.

    あのコのために何時間もかけて 仲良くなってたのに!

  • Marzia: We have some--

    「ミッション失敗」!?

  • Felix: I built hours of relationships in this game.

    ミッション失敗したの?

  • Marzia: 'Mission failed'?!(we'll get em next time)

    私じゃないわ!

  • Felix: You failed a mission?

    俺でもねぇよ!

  • Marzia: /You/ failed.

    じゃあ あのコだ(`・ω・´ )

  • Felix: How did I--I didn't even play!

    そうだな( `・ω・´)

  • Marzia: She failed.

    今の…今の誰?

  • Felix: That's right.

    知らない

  • ...

    誰なのかな

  • Marzia: Who is it? What is this?

    おっ! 12歳のコだ!

  • Felix: I don't--I don't know.

    このコのおっぱいがちっちゃいから!?

  • I'm tryna figure it out

    グッジョブ 日本!

  • Hey! It's the twelve year old in the game.

    「Tranquil Beach」が良いんじゃない?

  • boobs

    そうね

  • Felix: Good job, Japan.

    おk 赤くなってるの選んで

  • Tranquil Beach sounds good, doesn't it?

    これは“ゲーム終了”なのよ

  • Marzia: Sure.

    は?

  • Felix: Okay. And then pick--pick one of the red ones.

    これは“やめる”なの

  • Marzia: Okay, this is 'quit'. Okay?

    どういう事?

  • Felix: What?

    これは…ダメなの

  • Marzia: That is quit.

    何言ってんの?

  • Felix: What does that mean?

    このゲームを理解しようとしてるの!(# ゚Д゚)

  • Marzia: Like, not this. 'Cause, she talked to--

    ロック クライミング!(゚∀゚)

  • Felix: What are you saying?

    やったことない 見つけてもいない

  • Felix: Mountain climbing!

    どうやって見つけたの?

  • I never done this. I-I've been trying to find this.

    どれだった?

  • How did you find this?

    ロッククライミングだよ Marzia

  • Which one was it?

    登るぞ…てっぺんまで登るぞ

  • We're gonna mountain climb, Marzia.

    君が休日にやってる…

  • Gonna climb. We gonna go high up.

    悪いアイデアだと思う…

  • Then, as you do on a holiday.

    良いアイデアだよ!大丈夫だって…

  • Marzia: This seems like a bad idea.

    wwww

  • Felix: No, it's a good idea. She's fine. OMG

    準備万端ww

  • *laughing*

    GO!

  • She's ready.

    これ…これ押して!

  • Go!

    分かった 分かった

  • No, you gotta hit the-you gotta hit the *pointing*

    頑張れ! 死ぬな!

  • Marzia: Okay, okay.

    これ…

  • Felix: C'mon. Don't DIE.

    落ちたらどうなる!?

  • Marzia: This is--

    何でこんな事してんだ!?w

  • Felix: What happens if you fall?

    危なそう…

  • Why are you doing this?

    落ちて 死んでみて欲しいかも

  • Marzia: This seems so dangerous.

    首を折るとか

  • Felix: I kinda want her to fall. And die.

    声優さんの演技 すごいな

  • And break her neck.

    見て 汗かいてるよ

  • The voice acting is...amazing.

    見た?

  • Marzia: Oh, look! She's sweaty.

    ふぅ───!(;´∀`)ゞ

  • You see her?

    でも 髪は完璧だね

  • But her hair is perfect.

    次は何すんの?

  • What are we doing now?

    分かんない

  • Felix: I don't know.

    ♫ I just wanna tell you: you're all I love, yeah ♫ (伝えたい 俺が愛してるのは君だけ)

  • ♪ I just wanna tell you: you're all I love, yeah

    ダンスは私がやるから キャラを変えてよ

  • Marzia: I can dance, you have to change me.

    分かった… キャラの変え方なんか分かんないよ!

  • Felix: Okay. I don't know how you

    分かるわけないだろ!

  • change character--how would I know these things?

    お手本を見せてやろう…

  • Let me show you how it's--how it's done.

    このコ めっちゃ背高くない…?

  • Marzia: I mean, I mean look at her. She's like, so tall.

    うわ!何これ!

  • Felix: Woah, what does this--

    写真撮れるのか!

  • Oh, I can take pictures!

    ワーオ!!(゚∀゚)

  • W O A H!

    どうやんの!?

  • How'd I do this? Oh!

    え!?

  • Marzia: Go!

    行けっ!

  • Felix: No, you're playing the game!

    ゲーム開始しちゃった!(;´Д`)

  • dad ITS NOT WHAT YOU NOOOOO

    もっと速く!

  • Go faster!

    勝ってるよ Marzia!

  • You're winning, Marzia!

    素晴らしい

  • Amazing!

    イエ────ッ!☆(゚∀゚)

  • *laughing*

    wwww

  • *strained* Yes!

    イエ゛ェ゛ェ゛エ゛エッス

  • Felix: Now you can pick--now you can pick.

    (大丈夫?)

  • Marzia: Okay!

    (大丈夫だよ)

  • Felix: Ooh.

    (分かったわ(^ω^))

  • Marzia: So, that's the girl we had before.

    ほら!選べるよ!

  • Don't like her.

    ヤッター!(´∀`*)

  • Don't like that.

    わーお

  • That one? Or, that one?

    このコが 使ってたコね

  • Felix: I think I prefer that one.

    好きじゃない

  • Marzia: Really?

    これもイヤ

  • Felix: The other one looks a bit strange.

    このコか このコ

  • Ok. Now you must play.

    俺は このコが良いかな

  • You picked this.

    ホント?

  • WHAT?

    うん もう一人のほうは何か変だし

  • Why?! WHY?!

    おk じゃぁこのコ…

  • Okay, alright.

    えっ…

  • Marzia: We're here against my babe.

    はァ!?

  • Felix: Oh! Oh! C'mon!

    なんでだよ!?

  • Marzia: Look at my bad boings.

    おk… よーし

  • Oh, you're good!

    あの女のコを倒そう!

  • Felix: What is happening?

    お…おい!行け!

  • If we fall in, you're dead.

    見てよ あのおしり…

  • Stop!

    上手い!

  • S T O P !

    何だよこれ!?

  • For fuck! Stop it!

    落ちたら 死ぬよ

  • Ah!

    やめろ!( ゚Д゚)

  • Ah!

    やめろ────!!(# ゚Д゚)

  • Stop!!

    マジで!!!

  • C'mon!

    クソが!

  • C'mon!

    ああ!

  • Yay!

    あああ!!!

  • *the text on screen is not being said at all*

    やめろおぉぉお!!!

  • *Ainsley* "Ye-eah Boyah

    こい!!

  • *Windows 'shut down' sound*

    こい!!!

Felix: Hey, Marzia! I have a surprise for you.

ねぇ Marzia!

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 PewDiePie marzia カニ ゲーム テネリフェ 分かん

これはVRのために暑いですか? (IS THIS TOO HOT FOR VR? w/ Marzia)

  • 32 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語