Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • M: Spudgy your butthole is just.. It's just all butthole buddy..

    Spudgy お尻を向けないで

  • M: Okay *grunts*

    なんで床に寝っ転がってるかっていうとSpudgyの下には秘密の冷蔵庫があって

  • M: Guys I'm on the ground because underneath Spudgy is our secret fridge. .

    私の作った梅酒が入ってるの。

  • and in our secret fridge is my Umeshu Japanese plum wine and I wanna show you guys

    これから作り方を紹介するね。 6ヶ月の集大成!

  • how to make Japanese plum wine- it was six months in the making *exhales*

    重!

  • M: Spudgy baby..

    どうやって梅酒を作るのか、時間をさかのぼって見てみよう。

  • S: You got this girl! M: Okay, it's really heavy!

    大盛りの熟していない青梅と氷砂糖、

  • M: Let's rewind time and find out how to make Umeshu Japanese plum wine.

    それと焼酎もしくは味のついていないウォッカを用意して

  • M: Get yourself a whole heap of unripe green plums, you're gonna need rock sugar

    熱湯で容器と蓋を洗ったら、焼酎か度数の高いアルコールで消毒をします。

  • which is just just chunky sugar and you're gonna need shochu or an unflavored vodka.

    ペーパータオルを使って満遍なく全てのパーツを

  • M: After washing the jar and the lids in scalding hot water you're gonna need to sanitize it using either the Shochu

    アルコール除菌します。

  • or a high proof booze if you can get one. Splash it all over the place and using a paper towel just make sure you wipe

    この行程を怠ると容器にカビが生えて、梅もカビてしまい

  • everything down so that it's been soaked.

    梅酒が台無しになってしまいます。

  • M: If you decide to half-*baahhh* this step the container will grow mold then your plums will grow mold

    梅を20分ほど冷水にさらして

  • and then you'll spoil ALL your wine.

    ある程度の苦味をとります。

  • M: Soak your ridiculous amount of plums in cold water for about 20 minutes

    新しいスポンジを用意して

  • and it'll remove some of the bitterness.

    表面の汚れをこすり落とします。たまに梅のヘタも取れたらラッキー。

  • M: And then you want to grab yourself a brand new clean sponge and

    ペーパータオルの上に置いて乾かします。

  • scrub off all the dirt and some of the stems will pop off- that is great!

    この時に傷がないか念入りに確認してください。

  • M: Drop them onto some paper towels

    もしこのように腐った梅が混じってしまうと、全てが台無しになります。あっちいけー!

  • so they can dry off and make sure you REALLY check for any kind of blemishes.

    とってもフレッシュでクリーン!

  • M: If you find something rotten like this ugly guy, it will spoil your whole batch. Screw you!

    竹串を使って、容器に入れる前に全ての梅のヘタを取り出します。

  • M: Ooh, looking so fresh and so clean ;) Using a bamboo skewer

    水に浸けて置いたのでヘタが取れやすくなってなっているけれど、たまに固いのもあります。

  • you want to pop out the rest of the stems. You have to remove ALL the stems before they go into the jar.

    部屋の向こう側まで飛んで行っちゃった!きっと一生見つからないでしょう。

  • M: Soaking them makes them pop out a lot easier, but a couple of them will give you a little bit of resistance.>:(

    ヘタを取ったら、ペータータオルで水気を拭いて

  • M: That one went across the room, never to be found again..

    消毒した容器の中に入れます。

  • M: Once you remove the stems you can pat them down with paper towel

    ここから重ねる作業に入ります。

  • and then you can actually just start putting them straight into your sanitized jar.

    最初に梅の層を作り、その上に氷砂糖の層を作ります。

  • M: What you're gonna be going for is a layering process.

    均等になったら、また梅の層。

  • M: So we're gonna do one layer of plums. Make sure it's totally covered, then we're gonna sprinkle on the rock sugar and we're gonna do

    この行程を繰り返します。

  • a layer of sugar. Once that's even we're gonna add a layer of plums

    容器のサイズにかかわらず、4分の3くらいまで入れてください。

  • M: And we're gonna keep up this layering process until we're plumb out of plums.

    満杯にしてしまうと、梅がしぼんで

  • M: Ha ha.. Get it? *Jeering by Simon*

    果汁やガスが出始めた時に

  • M: Stop it, it was a plum pun! *Further jeering by Simon* Ahahahahaha.

    容器が爆発するかもしれません。

  • M: Regardless of the size the container you're using you're gonna want to fill it just

    最後に焼酎を加えます。全ての梅が完全に浸かるようにしてください。

  • over three-quarters to the top. If you fill it right to the brim as the plums shrivel,

    焼酎に浸かりきっていない梅があると腐ります。

  • they're gonna start releasing juice and gas and your container might

    1キロの梅が5リットルの容器に入りました。

  • f*baahh*ing explode. All that's left to do is to add the

    焼酎は1.8リットル、

  • M: Shochu. You have to use enough to cover up the plums completely. They need to be TOTALLY submerged. If there's a plum

    氷砂糖は1袋と4分の1カップ使いました。

  • that's like sticking out up top, it's gonna just rot.

    余計なものが入らないように蓋をしっかり締めます。

  • M: One kilogram of plums ended up going into a five liter jar.

    ラベルを貼って、

  • M: I used 1.8 Liters of Shochu.

    砂糖を溶かすために最初の何日かは容器をやさしく振ります。

  • M: One bag of sugar and an extra quarter cup.

    冷暗所に保管しますが、

  • M: Make sure all the lids are nice and tight so that there aren't any weird microbes

    冷蔵庫はだめです。冷蔵庫に入れてしまうと、うまくいきません。

  • getting in there, pop on a label and for the first couple days

    半年から1年待ちます。

  • give it a little bit of a gentle shaking so you can start getting the sugar dissolving.

    今とっても緊張してます。まだ1度も開けてないから。

  • M: You want to put it into a cool place

    7ヶ月もかかって、しかもカメラの前で、もし美味しくなかったら悲しいです。

  • but NOT a fridge. If you put it in a fridge, it will not work out.

    開けて見てみましょう。

  • M: All right, six months to a year later *fast forwards*

    Ducky 手伝おうか?

  • M: I am genuinely nervous right now because I have not ever opened this up

    ちょっと待って。

  • M: It's been seven months of work, and it could taste disgusting on camera right now, and I could be humiliated

    Ducky 無理しないで。

  • M: So let's just get into it and see if I can even open this

    開きました!一人で出来ました!

  • *struggles to open*

    お願いだから不味くありませんように!

  • S: Ducky, can I just do that for you?

    ちょっと蓋が開いてるのが見えるけど、、

  • M: Just hang on.

    オーマイガー すごく緊張する。

  • S: Ducky, please don't hurt--

    どうやって開けよう、、

  • M: I did it! I did it on my own!

    僕が開けてあげるよ。

  • M: Please, please, please, please, please don't taste gross!

    お手伝いさん!

  • M: Okay, here's the outside. Oh, I can see the seal popped a bit. Ooh, da!

    べたべたする。

  • M: Oh my gosh, I'm so nervous.

    低身長の人のための料理番組へようこそ!

  • M: Think I-- I might need to like-- You know what? You have to pry this open.

    そんな簡単に開くの?

  • S: I could do that with just my man hands. M: Gahh!

    本当に?カメラをフォーカスする暇も無かったよ?

  • M: Manservant!

    私が非力みたいじゃん!

  • S: Come on

    オッケー、香りはいいね。

  • M: It's sticky.

    カビも生えてないってことは

  • S: Welcome back to short people cooking.

    アルコール除菌が上手くいったってことだね。

  • M: Did you just really open it that easily?

    補足しておくと、これは発酵じゃなくて

  • M: Are you serious? I didn't even get a chance to put it in focus; it was that easy. :(

    ただ漬けているだけだから、他の長期保存できるタイプの食べ物とは違うの。

  • M: You make me sick.

    アジアに長く住んでるのに今更こんなこと言うなんて、、まあいいや。

  • M: Okay, it smells good.

    まずはこれを試してみて、そしたらどうやって居酒屋で梅酒を頼むか教えるね。

  • M: There is no mold growing anywhere

    オーマイガー めっちゃ緊張する!

  • M: Which means that I successfully sanitized everything to make sure that nothing went wrong

    まぜるべき?いやこのままいこう。

  • M: Remember that this is not fermenting,

    オーマイガー シロップみたいでいい感じ。

  • it's actually just steeping, so it's not the same thing as like when you make other types of longevity products.

    いい香り。

  • M: Wut?! How long have I been an Asia for that I said that phrase? whatever

    不味くありませんように。

  • M: I'm gonna do a try first and then I'm gonna show you guys how you would have it at a bar.

    全部入れちゃえ。

  • M: Oh my god. I'm so nervous.

    全部入った。飲んでみます。いくよ!

  • M: Do I like I stir it? No, I'm going for it.

    見た目はいいね。

  • M: Oh my god. It's all like syrupy and wonderful.

    まだ7ヶ月だから色は薄いけど、

  • M: It smells great.

    いい香り、、

  • M: Please don't taste disgusting.

    美味しい!!!

  • M: Put the whole thing in.

    本当に!?

  • M: Whole things in. Whole things in. Whole things in! I'm just trying it. Here I go!

    イエス!

  • M: Looks pretty

    やったじゃん!

  • M: Looks pretty weak because it's only been seven months. It can go longer than that .

    やったー!

  • M: Smells amazing...

    オーマイガー 普段お店で買うものより全然美味しい!

  • M: That's great!

    まじ?

  • S: Is it really?

    うん!

  • M: YES!

    なんであんなに緊張してたかって言うと、私たちは甘いお酒があまり好きじゃないので、砂糖を少なめに入れたの。

  • S: You did a good job, girl.

    だからそのせいで、なんていうか、

  • M: I did it!

    安定しない、、

  • M: Oh my god. It's definitely better than the stuff we normally buy in a box.

    保存!

  • S: Is it?

    そう保存!砂糖を少なくすることで、きちんと保存されるか心配だったの。

  • M: Yes. Okay.

    腐らないかどうか。でも大丈夫だった!

  • M: The reason I was so nervous is because I tried to put in a little bit less sugar because we don't like super-sweet alcohol

    とっても美味しい!

  • M: BUT, my concern was what if I put in less sugar and then it causes things to like not- umm,

    オーマイガー!

  • M: Like be stable

    居酒屋に行ったらロックで梅酒を頼むから

  • M: PRESERVE

    サイモンにはロックで飲んでもらうね。

  • M: That's the word! I was worried that I didn't add enough sugar to preserve it that by putting in less sugar

    前回の動画のお返しに、私の飲み残しを少し入れて、

  • M: It would cause it to like rot, but it was fine.

    新しいのも加えて、、

  • M: It's delicious.

    ミスター!

  • M: ERMAGHERD.

    辛いこともあったけど

  • M: Oh wow!

    すべて報われた!

  • M: When you go to a bar and you ask to serve it on the rocks,

    私全然優しくないね。

  • M: So I'm gonna put some on the rocks and then Simon you can try it out, ducky. S: Woohoo!

    普段ならもっとたくさん

  • M: I'm gonna add this in.

    入れてあげるけど。

  • M: That's a little bit of my backwash for you to get even with you for the water that you made me drink in our last video.

    こっちきて。

  • M: And then I'm gonna add good stuff to it too, so you double suffer. Oh, yeah

    飲んでみてDucky!

  • M: Look at that backwash.

    どうやってこの小さいカメラフレームに収まればいいんだ。

  • M: Mister.

    ノーーーーー!

  • M: GHERD. ERMAGHERD!

    それしかないんだからね。

  • M: This is so hard for me to do the day of I was building such a major ladder

    いい香り〜! でしょ?

  • M: And now it's like all worth it!

    最高!

  • M: I'm not being very generous. >:)

    一気にいったね。シェアすることなく。

  • M: Normally there would be

    全部飲んじゃった。

  • M: A lot more Umeshu.

    ワオ 本当に一気に飲んじゃった!

  • M: Okay Ducky. S: My turn?

    Ducky 梅酒はそうやって飲むものじゃないんだよ。

  • M: Okay come try this.

    これは美味しいね。でしょう?

  • M: Come try it Ducky!

    上手くできたでしょう?

  • S: Okay, how do I fit in this short person frame?

    普段は梅酒は

  • M: For special times.

    ロックで頼むんだ。シロップ感が強くて甘ったるいから。

  • M: NOOOOOOOOO. (TTOTT)

    氷で薄めないとただ梅シロップを飲んでいるみたいになるからね。

  • M:We only have so much of that ducky!

    でもこれはそんなことないね。

  • S: mm-hmm

    素晴らしいレシピだよ!

  • M: Swish it.(?)

    上手くできたね、Love。

  • S: See. AW THIS SMELLS GOOD, GURL. M: Right!?

    イエッサー!これから毎年作ろうね!

  • M: BOMBASTIC!

    ワーオ これからもっと寝かせて、、

  • M: He went for it. Without sharing at all.

    息を吹きかけないで!

  • M: He just went for it.

    ばい菌を吹き入れないで!

  • M: Wow, he's really going for it.

    今夜はパーティーだね!

  • M: Ducky, that's not how you drink it.

    今夜はパーティーだ!

  • S: Oh, that's great. M: Isn't it great?

    今夜はパーティーだ!

  • S: AW GURL.

    今夜はパーティーだ!

  • M: Didn't I do a good job?

    どこいくの? 今夜はパーティーだ!

  • S: Yeah, because usually like Umeshu,

    今夜はパーティーだ!

  • S: I always like to have on the rock because it's so syrupy and sweet.

    今夜はパーティーだ!

  • S: And if you don't have ice to dilute it, then you just feel like you're eating syrup.

    元に戻して。まだ終わってないよ。

  • S: But this-- this on it's own is not overwhelming.

    もし落としたらどうする?

  • S: This is a fantastic recipe!

    泣く。

  • S: Nicely done, Love.

    大丈夫だよ。

  • M: YES SIR. Every year we'll make new Umeshu, ok?

    泣いて泣いて泣きまくる。

  • S: Whoa M: We're gonna age it and make it--

    作り始めの時は

  • M: Don't breathe into it!

    25~45度の焼酎を使ったけど、

  • M: You're breathing in your germs. You're gonna infect it all.

    今はもう10~15度まで下がってるはず。

  • S: We're gonna party tonight, gurrrrrrl.

    最初よりアルコール度数はかなり下がってるけど、ワインを飲んでるみたいなもので、

  • S: We goin' party tonight.

    だからよく梅ワインって呼ばれるんだよね。

  • S: We goin' party tonight!

    梅の酸味が

  • S: Ha.

    うまいこと砂糖の甘さと中和するの。

  • S: We goin' party tonight!

    日本に来たら、日本酒やハイボール、コンビニのストロングゼロとか飲むのもいいけど

  • M: We're not drinking any. Where are you going? S: We goin' party tonight

    居酒屋でこんな感じの中に何かが浮いてる謎の大きいジャーを見つけたら

  • S: We goin' party tonight.

    それが手作りの梅酒だから、是非ロックで一杯頼んでみて。

  • S: Ha.

    私たちに感謝することになるよ。

  • S: We goin' party tonight. Let's do it!

    もし今までに梅酒を飲んだり、作ったことがあったらコメントで教えてね。

  • M: Please put it back. I'm not finished, sir.

    もし私のレシピを使ったら是非教えてね!

  • S: What if I drop this all?

    そしてCooking with dog のチャンネルに感謝します!

  • M: I would cry.

    とっても素敵なチャンネルで

  • S: It would be funny.

    私も彼らの梅酒の動画を見て、レシピを参考にさせてもらったの。

  • M: Cry and cry and cry.

    本当に素晴らしいチャンネル!

  • M: So now even though when I was making this,

    今夜はパーティーだ!

  • M: I was using shochu which is at like 25 to 45 percent alcohol.

    今夜はパーティーだ!

  • M: Now, this is kind of dropped down to 10 to 15% alcohol.

    これ持って逃げなきゃ。

  • M: So it is much less alcoholic than what I originally started with, but it is kind of like having a wine

    今夜はパーティーだ!

  • M: Which is why people will often call it Japanese plum wine.

    今夜はパーティーだ!

  • M: The tartness of the plums

    今夜はパーティーだ!

  • M: Completely get counteracted by the gigantic sugar crystals

    今夜はパーティーだ!

  • M: So if you come to Japan, you might have sake and you might try a Highball and you might have strong zeros at the convenience store

    この梅酒、1年は持たせないと。

  • M: But make sure when you go to a bar if you see them having a huge jar with weird looking things floating around that is

    1年?

  • M: Their homemade Umeshu, so please do yourself a favor ask them for a glass of Umeshu on the rocks.

    いや一晩も持たないよ。

  • M: And you will thank us

    一晩も持たないよ。

  • M: Let me know in the comments section below if you have ever tried Umeshu

    一晩も持たないよ。

  • M: Or if you've ever made it yourself.

    最高!

  • M: And if you use my recipe, please please let me know as well.

    よくやったね!

  • M: also big heart and shout out to cooking with dog

    とーっても嬉しい!

  • M: They're an amazing Channel

    本当に心配してたの。7ヶ月もかけて上手く出来なかったらどうしようって。

  • and I used their video on how to make this and then I tweaked the recipe. I mean it's such a

    今夜はパーティーだ。

  • wholesome and a wonderful channel.

  • S: We goin' party tonight.

  • M: Uh-oh.

  • S: We goin' party tonight

  • M: I need to run with this.

  • S: We goin' party tonight!

  • S: We goin' party tonight.

  • S: Let's go girl.

  • S: We goin' party tonight.

  • S: We goin' party tonight.

  • M: This has gotta last us a year.

  • S: Year?

  • S: No, this ain't goin' last a night. M: I should've made 2

  • S: This ain't goin' last a night.

  • M: Yes it is.

  • S: It ain't goin' last a night.

  • M: It's fine.

  • M: It's great!

  • S: You did a great job, girl.

  • M: I'm so happy! :D

  • M: I was genuinely so worried like what if it sucks cuz you don't know it's like seven months of work

  • S: we goin' party tonight.

M: Spudgy your butthole is just.. It's just all butthole buddy..

Spudgy お尻を向けないで

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 パーティー 今夜 容器 飲ん カビ アルコール

梅酒の作り方 (How to Make Japanese Plum Wine)

  • 8 0
    Mahiro Kitauchi に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語