字幕表 動画を再生する
-
Hi, everyone. My name's George.
やぁ、皆さん。僕はジョージ。
-
And today we're going to learn how to accept and reject invitations.
今日は、お誘いの受け方、断り方を学んでいきます。
-
So, yesterday my friend Max invited me to a party, but unfortunately I couldn't go.
では始めましょう。 昨日、友人のマックスがパーティに誘ってくれたのですが、残念ながら行けませんでした。
-
How did I politely reject his invitation?
どうやって相手の気分を害することなく誘いを断ったでしょう?
-
Do you want to come to my cat's birthday on Saturday?
土曜日、ウチの猫のバースデーパーティーに来ない?
-
She's turning 15.
15 歳になるんだ。
-
I'd love to, Max, but I'm hanging out with Mack that day.
行けたら行きたいんだけど、その日はマックと出かける予定なんだ。
-
Thanks for inviting me though.
でも、誘ってくれてありがとな。
-
Who's Mack?
マックって誰?
-
Mack.
マック…
-
When rejecting an invitation, you can start by saying "I'd love to but..."
お誘いを断る時は、"I'd love to but…(そうしたいんだけど…)"というふうに切り出すことができます。
-
And then you can tell the other person what your plans are, using the future continuous, which is the -ing form of the verb.
それから、相手に自分の予定を伝えます。この時、未来の進行を表す「be動詞 + ~ing」を使います。
-
We use this tense when we have plans with somebody else.
英語では、誰か他の人との予定がすでに決まっている場合、この時制を活用するんです。
-
For example, I'd love to but I'm hanging out with my friends that day.
例えば、” I'd love to but (=行きたいんだけど) I'm hanging out with my friends that day (=その日は友だちと出かけることになってるんだ。)
-
Also, you can add, "thanks for inviting me though," at the end if you want to sound extra polite.
また、”Thanks for inviting me though (=でも、お誘いありがとう)”と、最後に付け加えてもいいですよ。すごく丁寧にしたい時はね。
-
For example: I'd love to but I'm playing football that day.
例:I'd love to but I'm playing football that day.(=行きたいんだけど、その日はサッカーの予定なんだ。)
-
Thanks for inviting me though.
Thanks for inviting me though. (=でも、誘ってくれてありがとう。)
-
How about meeting up on Sunday instead?
じゃ、土曜日に集まるのはどう?
-
Sounds good.
いいね。
-
Whereabouts?
どこら辺で?
-
My house.
俺んち。
-
Okay, and what...
オッケー。で、何…
-
I've got cornflakes.
コーンフレークがあるよ。
-
Okay, what time?
分かった。で、何時?
-
Nine o'clock.
9時。
-
When's the earliest you can get there?
早くて何時くらいに来る?
-
To accept an invitation you can say, "sounds good!".
お誘いを受ける時は、”Sounds good! (=いいね!)” と言うことができます。
-
And then you can ask for some extra information by asking "whereabouts?" or "where do you want to meet?" or "what time?".
それから詳しく聞くと良いでしょう。”Whereabouts? (=どこら辺で?)”とか、”Where do you want to meet? (=どこで会う?)”、”What time? (=何時?)”みたいな感じです。
-
If you need to cancel an arrangement with a friend, you can say: "Sorry, I don't think I can make it."
友人の約束をキャンセルしなくちゃいけない場合は、次のように言うことができます。”Sorry, I don't think I can make it. (=ごめん、ちょっと行けそうにないんだ。)”
-
Which means I really, really want to go, but unfortunately I can't make the journey or I can't meet you because something's come up.
これは、本当に行きたいんだけど、何か他の予定が入って残念ながら行けない、あるいは会うことができない、ということを意味します。
-
There is an urgent situation.
緊急事態なんだということです。
-
So, you can say: "Sorry, Max, I don't think I can make it".
そんな時は、”Sorry, Max, I don't think I can make it. (=ごめん、マックス。行けそうにないんだ。)”
-
"Something's come up."
”Something's come up. (=ちょっと急用ができちゃって。)”
-
Oh, okay.
あぁ、分かったよ。
-
Bye.
じゃね。
-
That's all we have time for today.
今日はここまでです。
-
If you have any alternative ways to accept or reject invitations or cancel arrangements, please let me know in the comments section.
他にもお誘いの受け方、断り方、約束のキャンセルの仕方があれば、コメント欄からお知らせください。
-
And don't forget to like the video and subscribe to the channel.
いいね!チャンネル登録をよろしくお願いします!