字幕表 動画を再生する
-
I had this thought a few days ago
数日前にどんな考えをしたかというと
-
that life seems really like a game.
人生がとてもゲームのようなんです
-
Everyone starts at level one when they're born.
生まれた時レベル1で同じく始めて
-
They make memories, and start to think.
思い出ができて、考えができて
-
They get influenced in good ways by the people around them
僕の周りにいる人々によって僕にいい影響を及ぼして
-
just as a game character learns and grows.
習いながら成長するゲームのキャラクターのようなんです
-
But given my personality
でも僕の性格上
-
instead of choosing just one line of work 9
一つの職業を選ぶというよりは
-
I want to experience various types of occupations.
いろんな職業を全部感じてみたいです
-
[SEVENTEEN HIT THE ROAD]
[SEVENTEEN HIT THE ROAD]
-
[EP. 05 Even If We Face an Unknown Path]
[EP. 05 未知の道に出くわしても]
-
[NEW YORK 01.08.2020 01:30 PM]
[NEW YORK 2020.01.08 PM 01:30]
-
Oh I'm so excited..
ドキドキする…
-
It's nice to be out again in a while.
久しぶりに外出していいね
-
- Wow it's so.. - Even though it's just an ordinary park
‐ とても… ‐ 大した公園でもないのに
-
- It's so nice. - it has a different mood to it
‐ とてもいいね ‐ 感性が違うから
-
When we arrived we didn't actually start with a performance
到着した時、実は最初は公演で始まったんじゃなくて
-
We were doing various kinds of promotion and spending a break of sorts
いろんなプロモーションをしながら休暇じゃない休暇のようなものを過ごしたけど
-
Oh the weather is perfect!
天気がちょうどいいね!
-
It's perfect for a walk.
歩くのにちょうどいい
-
It has been a long time since we've visited the U.S.
米州地域に行ったのがとても久しぶりでもあったし
-
and because I love the atmosphere and vibe there so much
特に米州の地域の雰囲気とバイブというのが大好きで
-
I felt like I was bursting with enthusiasm.
ちょっと情熱が溢れる?そんな感じでした
-
It's here!
ここだ!
-
It is, right?
だよね?
-
Let's go!
行こう!
-
It's here.
ここだけど?
-
We weren't originally intending to go to that place.
それが元々僕たちはそのお店に行くつもりではなかったです
-
When we'd gone to New York before for a different performance
他の公演を通じてニューヨークに行ったとき
-
we'd visited the pizza place because we heard that it was good.
そのピザ屋が美味しいといわれて寄ったピザ屋なんですけど
-
We were just aimlessly wandering about when all of a sudden we were standing right in front of it.
何も考えずに街を歩いてたんですけど、隣にあったんですよ
-
So we impulsively went in. I wanted to eat some with everyone.
いきなりみんな連れて「あれ食べたい」っていって食べたんですけど
-
I think it was a moment when we were able to enjoy that American vibe properly.
アメリカのその感じをちゃんと感じられる瞬間だったと思います
-
We each got one.
各自一つずつ、ピザなんですよ今
-
Got the exact number.
個数を合わせました
-
Hey stop filming now!
兄さん、もう撮るのやめてください!
-
Stop filming.
撮るのやめてください
-
Anyhow the people around me
とにかく僕の周りにいる人たちは
-
are all people that work with us, for our sake.
みんな僕たちのために一緒に仕事をする方々じゃないですか
-
So I feel a lot of affection for them
なので情もあって
-
and I feel that SEVENTEEN is a group that receives the greatest amount of such care.
実はそういう一番面倒をみてもらうのは SEVENTEENというグループがたくさんしてもらってると思います
-
In a sense, it feels like we're paying back
考えてみたら僕が何かをあげるというよりは
-
what we'd received rather than giving something.
もらったのを返す感じがむしろもっと大きい気がします
-
[NEW YORK 01.09.2020 09:00 AM]
[NEW YORK 2020.01.09 AM 09:00]
-
Seriously..!
あ、本当…!
-
Time just goes by so fast when you sleep.
寝ると時間がすごく早く過ぎる
-
We feel pretty pressured by time.
時間に対する負担感がとても大きいと思います
-
It's actually our third day on hiatus and time just keeps passing.
実は今3日ほど休んでいるんですけど、ずっと時間が流れ
-
If we'd at least done something, something would have been accomplished.
何でもいいから一つやったら何かがまた一つ成し遂げられるんだけど
-
Not doing that and resting, was that really the best decision?
それをしないで僕が休むのが最善の選択だったのか
-
I do think about that.
こういう思いはします
-
That's why I try to go out of my way
それで敢えて何でも習おうとするし
-
to learn something or experience something new.
また何でも新しいのを経験しようとする気がします
-
[ODE TO YOU IN NEWARK 01.09.2020 11:00AM PRUDENTIAL CENTER] 55
[ODE TO YOU IN NEW YORK 2020.01.09 AM 11:00 PRUDENTIAL CENTER]
-
I think it's been seven weeks since we last performed our Ode to You set. 56
私たちが約7週ぶりに再びOde to Youをするようです
-
We'll do the full set, and after that I have a feeling
一回りしてみて、そうしてみるとその次は
-
that the rest will go through smoothly.
楽にいけるんじゃないかと思います
-
We'll be doing a full run-through today.
今日は一度、フルでランスルー進めてみます
-
We look forward to your kind cooperation.
よろしくお願いします
-
Why are we all running through the LEDs?
ね、なんでみんなこうやってあのLEDに向かって走るんだろう?
-
Where are the people who usually run to the sides?
元々サイドに走る人たちみんなどこ行ったの?
-
Why is everyone running that way?
なんでみんなここに向かって走るの?
-
What happened?
どういうこと?
-
You can spread out a bit more here.
少しここ広く立ってもいい
-
- A tiny bit more. - I'm standing a bit oddly.
‐ 少しだけ広く立ってもいい ‐ ちょっと僕が…あいまいで
-
- But the order is also... - I know, that'll mess up the order.
‐ ところで順序もちょっと… ‐ ね、順序があいまいになるでしょう
-
If this is one, two, and three, that's a bit odd.
ここが1番、2番、ここ3番 こうなったらちょっとおかしいじゃん
-
And we'll do the award ceremony version for this, right?
そしてこれ授賞式バージョンですればいいんですよね?
-
We were a group of 11 in that version.
授賞式11人組だったでしょう?
-
Oh right, that's 11 people.
あ、それは11人組なんだ
-
We practiced for that.
その時合わせた
-
We practiced and decided to do it.
練習した通りにすることにした
-
Oh right, do we have to talk through the lines with Joshua?
そうだ、ジョシュア兄さんとコメントまとめないといけないのかな?
-
We did our Japanese tour up to November.
11月まで日本ツアーをして
-
In December, we prepared for various concerts and the award ceremony
12月に韓国でいろんな公演や授賞式を準備して
-
then we went back to the U.S. in January, right?
1月にまた米州に行ったわけですよね?
-
That one-month gap really did make us forget some of the parts
確かにその1ヶ月の間、公演をしてなかったのがたくさん忘れたりもしたし
-
and the stage was also different.
ステージがまた変わりましたよね?
-
The size was different and all, so we were confused about a lot of things.
サイズも違うので紛らわしかったのも多かったし
-
We did a U.S. tour in 2017
2017年度に米州ツアーをしたんですけど
-
and we felt so many things from that
その時とてもたくさんのものを感じて
-
and all the concerts we did then were so memorable.
またたくさん記憶に残っています その時の公演が全部
-
But because the scale got bigger now
でもそれより規模ももっと大きくなるから
-
we had this huge desire to show how much we'd grown as well.
変わった姿も見せなければならないというのがとても大きかったので
-
The rehearsal was pretty hectic
リハーサルしながら気が気ではなかったんですけど
-
but I think we tried our best to prepare
最善を尽くして準備してた気がするし
-
and as a result, the rehearsals were really long, weren't they?
そうしてたらリハーサルの時間も多分とても長かったです、そうですよね?
-
There was a lot of delay as well.
ディレイもたくさんしたし
-
Everyone, you did so much hard work!
メンバーたちお疲れ様!
-
Nice work!
お疲れ様!
-
Our members are the best!
うちのメンバーたちしかいない!
-
Nice work!
お疲れ様でした!
-
Whenever I'm asked what the members of SEVENTEEN are like
僕はどこに行っても「SEVENTEENメンバーたちはどう?」「仲どう?」と聞かれると
-
I always reply that they are like family. They really are like that now.
「家族のよう」って答えます 本当もう家族のようです
-
There are points on which we don't get along, of course, that happens with even my mother
気が合わないこともありますよ 母とも気が合わないことがあるのに
-
and my father.
父とも合わないことがあるし
-
But regardless
でも合わないのは合わないので
-
a family is a family.
僕の家族は僕の家族という感じです
-
I feel that even when I grow old, turning 60 then 100
僕が60歳になって100歳になって本当おじいさんになった時までも
-
these people will always be by my side, and I hope that will happen.
あの人たちは一生僕の隣にいそうな感じがするし、そうして欲しいし
-
They are all such lovely people, all 12.
みんなを見るととてもきれいです、12人とも
-
When I look at them
みんなのことを見つめる時
-
they are just lovely.
ただきれいです
-
[ODE TO YOU IN NEWARK 01.10. 2020 12:30 PM PRUDENTIAL CENTER]
[ODE TO YOU IN NEWYORK 2020.01.10 PM 12:30 PRUDENTIAL CENTER]
-
Instead of sleeping right away on the day before to manage my energy
コンディション調節をするために前日にすぐ寝て
-
I talked with the staff after completing the day's schedule 107
…するよりはスケジュールが終わって帰ってきてスタッフたちと話をしたり
-
or occupied myself with a hobby
僕だけの趣味生活をしたり
-
and such things gave me a lot of energy.
そういうのでとてもエネルギーをたくさん得てたと思います
-
I think I draw whenever I have the time
時間があったら描くようですけど
-
which isn't often, so I don't get to draw that much.
思ったより暇がなくてよく描けないし
-
When I'm in a good mood
気分がよかったり
-
or when I want to immerse myself in a hobby, I think I draw on purpose.
なんか趣味生活をちょっとしなければならないと思う時にわざと描く気がします
-
I read a lot of things like life advice.
僕がそういうのをちょっとたくさん見ます、人生助言
-
I learned that most people want to emulate someone
みんなが優しくみるそういう人たちより
-
who has very clear standards of his/her own, instead of a person
自分の基準点が確かな人たちを見て、大体の人がそうするようでした
-
who's universally regarded as just nice.
「あの人のように生きたい」っていう考えがするそうです
-
That's what I read.
僕が読んだ書き込みでは
-
Reading that, the first person that came to mind was Mingyu.
実はその話を見ながらミンギュ兄さんが先に思い浮かんだんですよ
-
[ODE TO YOU IN NEWARK 01.10.2020 05:30 PM PRUDENTIAL CENTER]
[ODE TO YOU IN NEWYORK 2020.01.10 PM 05:30 PRUDENTIAL CENTER]
-
Anyhow, everyone will be so excited today!
とにかく今日の公演、僕が思うにとても興奮だよ!
-
It's going to be a very hot performance.
みんな興奮すると思うよ!
-
It's all different.
みんな違います
-
There are some people who see us in awe
とても僕たちをすごく格好いいとみてくれる方もいますし
-
but today's audience doesn't feel that way
でも今日の感じはそういう感じじゃなくて
-
Today it feels like an audience that loves our music have come to listen to and enjoy our songs.
僕たちの歌を愛してくれる方が歌を聞いて楽しんでいる感じがするんですよ
-
So I think it's going to be a bit fun when we sing exciting songs.
それで盛り上がる曲を歌う時ちょっと面白そうです
-
Mingyu!
ミンギュ!
-
Okay! Guys!
オッケー!みんな!
-
I think I'm going to be hyped up today! What should I do!
僕今日興奮しそう!どうしよう!
-
What are you going to do!
あなたどうするつもりなの?
-
We can do it!
やればできる!
-
Yeah! We can do it!
そう!やればできる!
-
One, two, three!
1 2 3
-
We can do it!
ファイト!
-
I sometimes found myself thinking,
たまに僕がこういう考えをするんですよ
-
If I'm enjoying my work, isn't that the same thing as playing?
仕事を楽しくしたらそれが遊ぶのではないだろうか?
-
Someone might look at a concert and say that it is work
コンサートは誰かが見る時、僕に仕事だと思うかもしれないですけど
-
But I could be playing, sharing my energy and my passion
コンサートで僕が僕のエネルギーと情熱を出すように遊ぶのかもしれないし
-
Someone might think I'm getting on a plane due to a schedule
誰かにはスケジュールで飛行機に乗るけど
-
but if I think of it slightly differently
僕には少しだけ考えを変えたら
-
I can feel that excitement of getting on a plane for a trip
旅行する時飛行機に乗るときめきを感じることもできるし
-
I've been thinking recently that stifling emotional differences can change the quality of my life.
とても些細な感情の差で僕の人生の質が変わると考えるようになった気がします、最近
-
My dream is to later invite all the SEVENTEEN fans all over the world
僕の夢は全世界にいるすべてのSEVENTEENが好きなファンの方々を
-
Invite them personally, and perform for them.
みんな僕が直接招待して僕たちの公演をするのです
-
Just thinking about it drives me crazy.
想像するだけでテンションが上がります
-
It's such an amazing thought.
格好いい
-
- Can I go and greet them? - Yes.
‐ 行って挨拶してあげてもいいですか? ‐ はい
-
Bye bye~!
バイバイ~!
-
[TIMES SQUARE 01.10.2020 11:30 PM NEW YORK]
[TIMES SQUARE 2020.01.10 PM 11:30 NEW YORK]
-
Frankly I'm a little bit tired..
正直少し疲れたけど…
-
- I mean, it's only right to admit that if I am tired, right? - Hey now, Mr. Artist..
‐ いや、疲れたのは疲れたというのが合ってるでしょう? ‐ いや、アーティストさん…
-
Wait, what are you doing?
待って、なんでなんで?
-
Your makeup needs a bit of touching up..
メイク直しをちょっと…
-
Oh it's fine, it's fine.
大丈夫、大丈夫
-
- Even though I'm a little bit tired, still.. - You're good, you look perfect.
‐ それで少し疲れたけどそれでも... ‐ きれい、きれい、完璧だよ
-
What?
なんですって?
-
We must do it.
やらないと
-
- Here we go~ - Alright let's do it quick! Do it quick!
‐ 行きます~ ‐ そう、早くしよう!早くしよう!
-
So I just need to walk?
歩いていけばいい、ただ?
-
Yeah walk over!
うん、歩いてきて!
-
Now, go!
さ、ゴー!
-
That's so fast.
すごく早い
-
You're right. What was really up with that?
そうですね?何でしょうか、本当?
-
I have no idea why we started to film that music video either.
僕もそのMVをなんで撮り始めたのかよく分かりません
-
I started learning while we were in Japan.
日本から僕が習い始めました
-
It was my first time learning it, and it was so fun
最初習ってとても面白かったし
-
And by the time the Japanese tour was over, I was thinking that I wanted to try something of my own.
日本ツアーが終わる頃に「あ、なんか僕が一つやってみたい」
-
So it began as a joke that I'd try it out when we're in the U.S.
それで「米州の時一度やってみないと」と冗談を投げて
-
and started it.
始めました
-
That's like a serious attention seeker.
これは僕が見た時ものすごい関心が必要な人なのよ
-
Not staying in one spot, but moving from place to place like this..
一カ所にいないで動きながらするのはこれは…
-
Why aren't you doing it? The thing we filmed..
なんでしないの?なんで撮ったの…
-
Oh do you want to take a look?
あ、見る?
-
- Did it turn out okay? - You're too fast right now!
‐ 撮ったのは大丈夫? ‐ あなたが今とても早い!
-
I'm doing this right now!
兄さん、僕が今これをしているじゃん!
-
- It's different from filming. - We'll start right away!
‐ 撮る人と違うんだよ ‐ すぐいきます!
-
Cheer up Dino!
ディノ、頑張って!
-
When I first started to learn about filming
僕が最初に映像の勉強をした時
-
my footage didn't have a lot of people in it.
僕が撮る動画には人物が多くなかったんですよ
-
But I realized that I have so many people around me to film.
でも考えてみたら撮る人物は僕の周りにとてもたくさんいるんですよ
-
There's 12 of them.
12人もいるでしょう?
-
So I thought it'd be a great idea to put something into a video with them
それでメンバーと一緒に何かを動画に込めて
-
and make some content that the fans would like
ファンが好きそうなコンテンツを作れるならとてもよさそうと思って
-
so we started filming 'Snap Shoot'.
‘Snap Shoot’を撮るようになりました
-
I think I've discovered a hobby that I genuinely like.
とても真剣にいい趣味ができたと思います
-
I wasn't able to find an answer to the question, "What's your goal?"
「目標はなんですか?」という質問に答えられないんですよ
-
It might seem really stupid to not have a goal
目標がないのは誰かにはとてもアホのような話かもしれないんですけど
-
but I don't have one.
目標がないです
-
If I just keep going, won't I find myself going beyond such goals?
ただずっとやってみたら目標を飛び越えてるんじゃないでしょうか?
-
[This moment, this unwavering first step, will mark the beginning of something great.]
[勢いよく第一歩を踏み出したこの瞬間は偉大な歴史のスタートになるよ]
-
Chief!
室長!
-
Got it! Joshua's in the waiting room right now!
確認!今ジョシュア控え室!
-
[SEVENTEEN HIT THE ROAD]
[SEVENTEEN HIT THE ROAD]