Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Mindy Burkhardt Reviewer: Peter van de Ven

    翻訳: yukiko nakayama 校正: Riaki Poništ

  • Hello, everyone.

    みなさん こんにちは

  • I came here today to talk about simple English that anyone can use.

    本日は 誰にでも使える シンプルな英語についてお話します

  • I am a non-native speaker of English.

    ご覧の通り 私はノンネイティブです

  • I couldn't speak English,

    もともとは 英語を話すことも

  • I couldn't write English,

    書くこともできませんでした

  • but now I can communicate to you

    でも 今日ここで 自分の仕事や その重要性を

  • what I am doing and why it is important.

    みなさんに英語で伝えることが できています

  • In fact, I can write about difficult things.

    実際 難しい内容について書くこともできます

  • My job is to describe technologies.

    私の仕事は「技術」を描写することです

  • I write about LEDs, smartphones, or other complicated structures.

    LEDやスマートフォンや他 複雑な構造物について書く仕事です

  • Simple English, meaning speaking or writing clear and plain English,

    シンプルな英語 つまり 簡単で平易な英語を 話したり 書いたりすることによって

  • has changed my communication

    私のコミュニケーションが 変わりました

  • and changed my entire career.

    そして 私のキャリアがすっかり変わりました

  • My talk today is for all the non-native speakers of English,

    今日のお話を すべてのノンネイティブに 贈りたいと思います

  • including Japanese,

    特に 日本人に

  • and those who are natives may also find my talk interesting

    そして ネイティブの方にとっても 興味深い話かもしれません

  • by watching how non-natives struggle,

    ノンネイティブの私たちが どのように英語で苦戦しているのか

  • and how your advanced English

    また ネイティブの「高度な英語」 や

  • or our complicated English

    ノンネイティブの「複雑な英語」が

  • can be broken down into simple and clear English.

    シンプルで明快な英語に変わる様子を 見ていただけると思います

  • Let me start from my story.

    私自身の話から 始めさせてください

  • Back in 1993, I was at the university in Kyoto.

    1993年 私は京都で大学に通っていました

  • I was bored, depressed, and I had no bright future.

    毎日がつまらなく 落ち込んでいて 将来に希望はありませんでした

  • I studied English, but I couldn't speak English,

    英語を勉強していましたが 話せませんでした

  • and life was not what I expected.

    人生はこんなはずじゃないと思っていました

  • After university, I entered a company producing chemicals,

    大学を卒業して 化学薬品を作っている会社に入りました

  • and I did some translation from Japanese into English,

    日本語を英語に翻訳する仕事をしましたが

  • but I was still bored and depressed.

    相変わらず 毎日がつまらなくて やはり落ち込んでいました

  • I had no fun at work.

    仕事が楽しくありませんでした

  • I couldn't write good English, and life was difficult.

    良い英文がかけず 人生は苦しいと感じていました

  • In the year 2000, I changed jobs and became a patent translator.

    2000年 転職して 特許翻訳者になりました

  • I started to write about technical stuff.

    そして技術的な内容について 書きはじめました

  • I started to write about inventions on LED lamps

    LEDランプ技術の発明について 書きはじめました

  • or smart keys for your automobiles

    自動車のスマートキーや

  • or copying machines, digital cameras.

    コピー機やデジタルカメラについて 書くようになりました

  • Very technical stuff.

    とても専門的な内容です

  • In the process of writing all those technical things,

    そういった専門的な内容について書く中で

  • I started to realize

    気付いたのは

  • that I don't need any advanced or complicated English.

    高度で複雑な英語ではなく

  • What I need is simple and plain, easy English

    シンプルで簡単な英語が必要だ ということでした

  • to describe difficult things.

    難しいことを説明するために 簡単な英語が必要なのです

  • I started to read books on what is called "technical writings,"

    「テクニカルライティング」という分野の 本を読みはじめました

  • and I liked their ideas.

    そこに書かれている考えが気に入りました

  • They say, for example:

    例えば 次のようなことです

  • "Use the active voice. Put statements in positive form.

    「能動態を使いましょう」 「肯定形で表しましょう」

  • Use definite, concrete language.

    「具体的な言葉を使いましょう」

  • Omit needless words. Avoid fancy words."

    「不要な言葉は除きましょう」 「大げさな言葉を避けましょう」

  • I liked their idea.

    こういった考えが 気に入りました

  • So, for example, instead of "The gas does not have any odor"

    "The gas does not have any odor." ではなく

  • - odor meaning "smell" -

    ―odorは「におい」という意味です―

  • I wrote "the gas is odorless,"

    "The gas is odorless." と

  • by using the positive form.

    肯定形を使って 書くわけです

  • "It is interesting to note that there are seven steps

    "It is interesting to note that there are seven steps

  • that must be completed in order to make a successful presentation."

    that must be completed in order to make a successful presentation."

  • I wrote:

    のような文は短くします

  • "To make a successful presentation seven steps must be completed."

    "To make a successful presentation seven steps must be completed."

  • This revision actually follows one of my favorite style manuals.

    実際 今の修正は 私の愛読書である スタイルガイドに従ったもので

  • They say to omit empty phrases

    そこには「空っぽのフレーズを取り除こう」 と書いてあります

  • such as "it is interesting to note that."

    "It is interesting to note that(興味深いことに)" などのことです

  • Interestingly, they think that "it is interesting to note that"

    興味深いことに 「興味深いことに」 という表現は

  • is an empty phrase.

    「空っぽ」のフレーズだというのです

  • That interested me.

    興味深い考え方だと 思いました

  • (Laughter)

    (笑)

  • They say, "Avoid any unnecessary words,"

    ほかにも 「不要な言葉を避けましょう」

  • and they say, "Write economically by using single words."

    「1つの単語で簡潔に書きましょう」 と書かれています

  • Many of you here may want to use, for example, "in order to"

    例えば「~するために」と言いたいときに "in order to"を使う人も

  • in your speaking or writing,

    多いかもしれませんが

  • but then they say that you should use only "to."

    代わりに「to」だけを使おう というのです

  • I liked their idea.

    私はこの考え方が 気に入りました

  • I'll give you another example.

    もう一つ例をあげます

  • This is a piece of writing from my student, last week.

    これは先週 私の生徒が書いた文です

  • He wrote: "According to a recent study,

    "According to recent study,

  • it has been shown that stress -

    it has been shown that stress

  • people are stressful these days -

    ―現代人はストレスが溜まりがちですからね―

  • can be a trigger of Alzheimer's disease."

    can be a trigger of Alzheimer's disease."

  • Excellent.

    これはこれで 素晴らしい文です

  • Advanced and grammatically correct English.

    文法的にも正しい 高度な文章ですが

  • But then I rewrote:

    私は書き直しました

  • "Recent research shows

    "Recent research shows

  • that stress can trigger Alzheimer's disease."

    that stress can trigger Alzheimer's disease."

  • In the process of this writing,

    このような作業を繰り返すうちに

  • I started to see a bright light.

    一筋の光が見えてきました

  • I studied hard, worked hard, and within a year,

    私は働きながら 一所懸命勉強して 1年で

  • I passed a first level technical writing test in Japan.

    工業英語検定試験1級に合格し

  • Luckily, I was awarded by the Ministry of Education, Culture, Sports,

    幸運にも 首位を取って

  • Science and Technology, in Japan.

    文部科学省から表彰されました

  • I was lucky.

    ラッキーでした

  • Then things started to change.

    その頃から 私の状況は変わりはじめました

  • I became a chief instructor at the Japan Society of Technical Communication, JSTC.

    日本工業英語協会(JSTC)の 専任講師になり

  • I worked as a patent translator on a freelance basis for ten years.

    フリーランスの特許翻訳者として 10年働きました

  • I published two books:

    本を2冊出版しました

  • one on the basics of technical writing

    1冊はテクニカルライティングの基礎

  • and the other on patent translation.

    もう1冊は特許翻訳についての本です

  • Last year I founded a company in Kyoto.

    そして昨年 京都で会社を設立しました

  • Until the year 2000,

    2000年まで

  • I was depressed and confused

    私は落ち込み 人生に迷っていました

  • and even felt hopeless.

    希望がないとさえ 感じていました

  • I had never even dreamed of writing books,

    本を書く日が来るなんて 夢にも思っていませんでした

  • and I had no way of speaking in front of people.

    人前で話す方法なんて 全く 分かりませでした

  • Simple English changed me.

    「シンプルな英語」が私を変えたのです

  • Simple English motivated me.

    「シンプルな英語」が勇気付けてくれたのです

  • I never gave up.

    私は諦めませんでした

  • Simple English changed my entire life.

    「シンプルな英語」が 私の全人生を 変えたのです

  • I am here hoping that spreading this idea will help people.

    「シンプルな英語」が他の人にも役立つのでは という思いから 私はここに立っています

  • Now, I want to share with you one tip for simple English.

    さて今から シンプルな英語のコツを みなさんにお伝えします

  • Very easy, anyone can use this tip.

    誰にでも使える簡単なコツです

  • If you have your headsets on for simultaneous translation,

    同時通訳のヘッドセットを付けている人は

  • you can try taking them off,

    外してみてください

  • and try finding the beauty or the power of simple English.

    「シンプルな英語」の美しさや パワーを感じてください

  • So, let's begin.

    さて 始めます

  • Use verbs!

    「動詞を 生かしましょう!」

  • Verbs meaning "words to express action."

    動詞 とは「動作」を表す単語です

  • "Smile" or "eat" or "run".

    「笑う」「食べる」「走る」などです

  • Verbs are powerful, so use dynamic verbs rather than static ones.

    動詞は パワフルです 静的な動詞よりも動きのある動詞を使いましょう

  • For example, instead of "I am a teacher of English,"

    例えば "I am a teacher of English." ではなく

  • say, "I teach English."

    "I teach English." と言い

  • Instead of "I belong to a soccer team,"

    "I belong to a soccor team." より

  • say, "I play soccer."

    "I play soccer" と言いましょう

  • Instead of "It is difficult for me to speak in front of many people,"

    "It is difficult for me to speak in front of many people." は

  • say, "I cannot speak in front of many people".

    "I cannot speak in front of many people." に

  • Instead of "The number of non-natives at TedxKyoto University,

    "The number of non-natives at TEDxKyotoUniversity ―

  • or in the entire world,

    ― 世界全体でもそうですけれど ―

  • is greater than the number of natives,"

    ― is greater than the number of natives."

  • you can also say,

    という文は

  • "Non-natives outnumber natives,"

    "Non-natives outnumber natives."

  • by using only three words.

    と3語だけで 言えます

  • See: subject, verb, and an object.

    「主語」「動詞」「目的語」を並べるのです

  • Somebody does something.

    「誰かが何かをする」という文で書くのです

  • I also use the active voice whenever possible.

    また私は 可能な限り 「能動態」を使います

  • The active voice meaning that the subject is the doer of an action;

    「能動態」では 主語が動作の主体です

  • the passive voice meaning that the subject is a receiver of an action.

    「受動態」では 主語は動作の対象です

  • Compare the two sentences here:

    次の2つの文を比べてみてください

  • "In the year 2011, I was sad;

    悲しいことですが "In the year 2011,

  • Tohoku was hit by the great earthquake,"

    Tohoku was hit by the great earthquake."

  • or "In the year 2011, the great earthquake hit Tohoku."

    と "In the year 2011, the great earthquake hit Tohoku."

  • You can see the active voice is more direct, clearer,

    能動態のほうが より直接的で 明快ですし

  • and uses fewer words.

    語数も少ないでしょう

  • In this process of revising,

    このような書き直しの過程を経て

  • black clouds in my head, in my mind, disappeared altogether,

    私の頭の中の そして心の中の 「真っ黒な雲」はすっかり消えました

  • and my life got better.

    人生が良くなりました

  • I thought I should tell this idea

    だから 英語に自信の持てない人に

  • to anyone who has less confidence in their English.

    このアイディアを伝えねば と思ったのです

  • You know, according to a survey conducted by the British Council,

    ブリティッシュ・カウンシルの調査によると

  • 72% of business people in Japan think they lack confidence in their English.

    日本のビジネス人口の72%が 英語に自信を持てないと考えているそうです

  • 90% of my students say they lack confidence in their English.

    私の生徒の90%が 英語に自信を持てないと言っています

  • From the year 2006,

    2006年から

  • I go anywhere to teach this simple English to anyone,

    私はこのシンプル英語を伝えるために どこにでも行くようになりました

  • including business people,

    ビジネスマンに

  • translators and engineers,

    翻訳者や技術者

  • and students at the universities.

    そして 大学生にも 教えています

  • I like them.

    大学生は素晴らしいです

  • I also teach at Kyoto University as well.

    ここ京都大学でも教えています

  • I encourage them to write or present their ideas

    授業では自分のアイディアを書いたり プレゼンをしてもらいます

  • or their technologies in simple English.

    彼らの「専門技術」を シンプルな英語で表現してもらいます

  • Amazingly they learn very quickly.

    学生の飲み込みは驚くほど早いです

  • Their confident smiles after the course moved me.

    彼らの自信を持った笑顔を見ると 感動します

  • They said simple English changed their communication.

    「シンプルな英語のおかげで 自分の コミュニケーションが変わった」と言われます

  • You see, they look super happy.

    見てください すごく幸せそうでしょう

  • This is my final message to you:

    さて みなさんへの 最後のメッセージです

  • try using simple English.

    シンプルな英語を 使ってみてください

  • Talk to people around you,

    周りの人に話しかけましょう

  • especially if you have a lunch break after this session.

    特に この後はお昼休みですから

  • Introduce yourself in simple English.

    シンプルな英語で自己紹介してください

  • Again, you don't have to say:

    繰り返しますが 難しい言い方をしなくても良いのです

  • "I am a student at Kyoto University, I belong to a polymer department,"

    "I am a student at Kyoto University, I belong to a polymer department."

  • or "I work for a manufacturing company for diesel engines.

    "I work for a manufacturing company for diesel engines.

  • I am, by the way, an engineer."

    I am, by the way, an engineer."

  • It's difficult.

    みたいに言うよりも

  • So, just say, "I study polymers," or "I develop diesel engines."

    "I study polymers."や "I develop diesel engines." と言いましょう

  • Also, talk to speakers here at TedxKyoto University.

    また ここTEDx会場で 講演者にも話しかけてください

  • You'll find them around, talk to them.

    講演者を見かけたら 話しかけてみてください

  • Again, you don't have to say,

    何度も言いますが

  • "I was interested in your talk," or "I found your idea great."

    "I was interested in your talk." とか "I found your idea great."

  • You don't have to say that.

    のような言い方をしなくても

  • You can also say, "Your talk interests me,"

    "Your talk interests me." と短く言えるのです

  • by using a subject, verb, and an object.

    「主語」「動詞」「目的語」 を並べるだけです

  • You can also say, and I hope you would say to me as well,

    私にも言ってもらえると嬉しいのですが こんな風に言ってみてください

  • "I like your idea."

    "I like your idea!"

  • Thank you very much.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

Translator: Mindy Burkhardt Reviewer: Peter van de Ven

翻訳: yukiko nakayama 校正: Riaki Poništ

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 英語 シンプル 動詞 書く 能動 主語

誰でも簡単にできる英語|中山由紀子|TEDxKyotoUniversity (Simple English for Everyone | Yukiko Nakayama | TEDxKyotoUniversity)

  • 72 4
    Takaaki Inoue に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語