Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • A city in China wants to launch an artificial moon into orbit by 2020 as a way to reduce energy needs by replacing street light with artificial moonlight.

    中国のある都市は、街灯を人工的な月明かりに置き換えることでエネルギー需要を減らす方法として、2020年までに人工の月を軌道に乗せたいと考えている。

  • Regardless of whether or not they succeed, their ambitious idea really made us wonder.

    成功するかどうかは別にしても、彼らの野心的なアイデアは、私たちを本当に不思議な気持ちにさせてくれました。

  • What would happen if Earth had two moons?

    地球に2つの月があったらどうなる?

  • Well, it wouldn't be pretty.

    まあ、可愛くないだろうな。

  • Imagine the moon's identical twin comes hurtling by and is trapped by Earth's gravity.

    月の一卵性双生児が地球の重力に捕らわれていると想像してみてください。

  • As it settles into orbit halfway between Earth and our original moon, it yanks violently at the oceans.

    地球と元の月の中間の軌道に入ると、海を激しく引っ張る。

  • In the real world, this is how our original moon helps generate tides.

    現実世界では、このように元の月が潮の満ち引きを助けているのです。

  • So, the second moon would amplify the effect causing peak tides that would be six times higher, eroding shorelines and flooding many of our world's greatest cities including New York, Singapore, and London, gone.

    だから、第二の月は、海岸線を浸食し、ニューヨーク、シンガポール、ロンドンを含む私たちの世界の偉大な都市の多くを浸水させ、6倍高くなるピーク潮汐を引き起こす効果を増幅するだろう、消えた。

  • But not all destruction would happen on Earth.

    しかし、すべての破壊が地球上で起こるわけではありません。

  • The combined pull of the planet and the original moon would also yank on the second moon.

    惑星と元の月の複合的なプルはまた、2番目の月を引っ張るだろう。

  • The second moon would be caught in a tug of war between earth and the original moon.

    第二の月は、地球と元の月との綱引きに巻き込まれることになる。

  • The gravitational pull back and forth from both ends would warp the second moon's surface, triggering tremendous volcanic activity flooding the second moon's surface with red hot rivers of lava just like hundreds of the volcanoes you see today on Jupiter's hellish moon, Io.

    両端からの引力が第二の月の表面をゆがめることになり、第二の月の表面には、現在あなたが木星の地獄のような月イオで見ている何百もの火山のように、赤熱した溶岩の川が氾濫しています。

  • But even that's not the end of the spectacle.

    しかし、それすらも見世物では終わりません。

  • Right now, our current moon is spiraling away from Earth at 3.8 centimeters a year.

    今、私たちの現在の月は、年に3.8センチで地球を離れて渦巻いています。

  • That's about how fast your fingernails grow.

    爪が伸びるのが早いのはそれくらいです。

  • At the same time, it pulls on the Earth slowing down the planet's rotation which is actually lengthening our days by around one second every 40, 000 years.

    同時に、地球を引っ張り、地球の自転を遅くしています。これは、実際には、4万年に1度、1日が約1秒長くなります。

  • It may not sound like much, but with two moons in place, it would accelerate this process even more.

    大したことないように聞こえるかもしれませんが、2つの月があれば、このプロセスをさらに加速させることができます。

  • Millions of years from now, the day will have grown by 16 percent, lasting longer than 28 hours.

    今から数百万年後には、1日が16%成長し、28時間よりも長く続くようになっています。

  • Now a little extra time in the day may sound pretty nice, but here's the problem, the extra moon would drift towards the current moon and that's where the real danger comes in.

    一日の中で少し余分な時間があると とてもいいことに聞こえるかもしれませんが ここで問題があります 余分な月が現在の月に向かって漂うことになります そしてそこに本当の危険性が出てきます

  • After millions of years, the two moons would collide.

    数百万年後、2つの月が衝突する。

  • The impact would be so massive, it would rip the very core of the moons apart.

    衝撃は巨大で、月の核が引き裂かれるほどのものです。

  • Lava would erupt from their center like a runny egg in space, casting a vivid, red light in the sky on Earth.

    溶岩は、その中心から宇宙空間で卵のように噴出し、地球の空に鮮やかな赤色の光を放ちます。

  • Meanwhile, debris would go hurtling in all directions where some of it would inevitably strike Earth forming massive craters miles wide.

    その間、デブリは全方位に向かって暴れ回り、そのうちのいくつかは、巨大なクレーターを形成している地球に必然的に激突することになるでしょう。

  • It would be an apocalypse for all life on Earth.

    それは、地球上のすべての生命のための黙示録になるだろう。

  • And what didn't hit the planet would instead be trapped by Earth's gravity forming a ring of debris around the equator similar to the rings around Saturn.

    そして、地球に当たらなかったものは、代わりに地球の重力に捕らえられて、土星の周りのリングに似た赤道の周りの破片のリングを形成することになります。

  • But not for long.

    しかし、長くはない。

  • Within just a few years, those chunks would clump together forming one, large, single body.

    わずか数年のうちに、それらの塊は、1つの大きな単一のボディを形成するために一緒に塊になるでしょう。

  • Perhaps any life that survived will call it the moon, or maybe something even better.

    おそらく、生き残った生命体は、それを月と呼ぶだろうし、もっと良いものがあるかもしれない。

A city in China wants to launch an artificial moon into orbit by 2020 as a way to reduce energy needs by replacing street light with artificial moonlight.

中国のある都市は、街灯を人工的な月明かりに置き換えることでエネルギー需要を減らす方法として、2020年までに人工の月を軌道に乗せたいと考えている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 地球 溶岩 形成 引っ 人工 軌道

地球が二つの月を持っていたらどうなるか

  • 5188 222
    lauren.huang に公開 2020 年 05 月 21 日
動画の中の単語