字幕表 動画を再生する
-
Let me say this, let me say this, I've been thinking about this, too.
これを言わせて欲しい。これについてずっと考えていたんだ。
-
Father's Day is the worst holiday in the world.
父の日は世界で一番最悪な日だ。
-
I've done the research.
リサーチをしたんだけど。
-
I already know.
既に知っていた。
-
Let me tell you something.
あることを言いたい。
-
Mother's Day is the second-most celebrated holiday in the world.
母の日は世界で 2 番目に祝われている日だ。
-
Christmas is first.
クリスマスが 1 番ね。
-
So, it's ... That means it's Jesus, then your mama.
だからつまり、キリストが一番で、その次がママってことだ。
-
You know where Father's Day fall at?
じゃあ父の日は何番目かわかる?
-
Number 20.
20 番目だ。
-
I can't think of 18 other holidays.
他の 18 個の祝日を、俺は思いつかない。
-
Do you realize Halloween is number six?
ハロウィンが 6 番目だって気づいてた?
-
So, that means ghosts and goblins go before fathers?
つまりそれは、お化けやゴブリンが、父親よりも先だってこと?
-
Arbor Day is number 13.
植樹祭は 13 番目。
-
I don't even know what that is.
それが何かさえ俺は知らないっていうのに。
-
I just know it come before me.
わかるのは、それ(植樹祭)が俺より先だってことだけだ。
-
That's crazy.
おかしいだろ。
-
Columbus Day is number 16.
コロンブス・デーは 16 番目。
-
Celebrating Columbus Day is like celebrating somebody finding money in your house.
コロンブスの日を祝うことは、誰かが君の家でお金を見つけるのを祝うことに似ているね。
-
Where you get that 50 dollar from?
その 50 ドル、どこから手に入れたんだ?
-
I discovered it in your kitchen.
君のキッチンで発見したんだ。
-
Ridiculous!
ばかげてるだろ!
-
Father's ... and I ... and it's mothers' fault, it's mothers' fault, 'cause see, when Mother's Day comes around, fathers go in their pocket deep.
父親たち、そして俺・・・。これは母親のせいでもあるんだ。だって、考えてみろよ。母の日が近づくと、父親たちはお金を持ってなきゃいけないんだ。
-
Go in their pocket deep.
お金が必要なんだ。
-
"Hey, I want to get my mama something", you ... cash that money out.
「ねえ、ママに何かあげたいんだ。」って言われて、その金を出すだろ。
-
You know what mothers do?
母親たちが何するか知ってる?
-
"Hey, I want to get Daddy something."
「ねえ、パパになにかあげたいんだ。」
-
"Well, go in that car, there's some change in my little cup holder in there."
「それなら、あの車の中に入ってみて。私の小さなカップホルダーの中に、いつくかコインが入ってるから。」
-
Don't nobody even have a sale for Father's Day--who has a Father's Day sale?
父の日セールなんて誰もやってないだろ?誰が父の日セールをやってる?
-
Mother's Day sale, it's like 30 of them.
母の日セールは、30 個くらいあるだろ。
-
Everybody have Mother's Day sale.
誰もが母の日セールをやってる。
-
Don't nobody have no Father's Day sale.
父の日セールは誰もやってない。
-
Who has a Father's Day sale?
誰が父の日セールをやってる?
-
The Dollar Store.
1 ドルストア。
-
That's how you get water hose and jumper cables for fathers ...
それで父親のために、ホースやジャンパーケーブルを買うってわけだ。
-
And the store's notice, cuz now, the store got a little trick for fathers.
店も気づいてる。だって今は、店も父親たちにちょっとした罠をしかけてるからね。
-
They make little packages, where they, it's a little box.
彼らは小さなパッケージを作ってるんだ。その・・・ちいさな箱だね。
-
It gives you suspenders, socks, and a shirt.
サスペンダー、ソックス、そしてシャツが入ってる。
-
One box.
1 つの箱。
-
And you know what kids do?
で、子供達が何をするか知ってる?
-
They give you that stuff throughout the year.
一年を通して、それをくれるんだ。
-
They give that shirt for Father's Day, them socks for your birthday, and then they just randomly give you something else as, you know, they think about it.
シャツを父の日に、ソックスを誕生日に、それからランダムに何か祝うことを考えて、他のものを。
-
It's crazy--Father's Day sucks!
おかしいだろ。父の日は最低だ!
-
And I'm a father.
そして俺も父親なんだ。
-
I did all this work to be a father, for the suck.
父親であるために、このすべての仕事をやってる。最低なもののためにね。