字幕表 動画を再生する
-
It's boring to talk about coronavirus (COVID-19) in the presence of this huge amount of videos on YouTube.
YouTube に膨大な量の動画が存在する中で、コロナウイルスについて話すのは退屈です。
-
Because I know you got bored and for me I got bored too.
だって、あなたはそれに飽きてるってわかってますし、僕も飽きてますから。
-
But don't worry today I'm not going to talk about coronavirus.
でも、心配しないでください。今日は、コロナウィルスについては話しません。
-
I am going to talk about the new English words which popped up in recent weeks after this subject.
この話題が起こってからここ数週間の間に浮かび上がった、新しい英単語についてお話します。
-
In short, today we have just four words.
簡潔に言うと、今日はたった 4 つの単語を紹介します。
-
All of these words are informal so you will not find any one of them in any dictionary.
これらすべての単語はくだけた表現なので、どんな辞書にも見つけられないでしょう。
-
Hey what's up everyone my name is Ziad from American gramaccvoc.
どうも、みなさん調子はどう?僕は American gramaccvoc のジアドです。
-
As we know today we are going to learn four new English words so let's get started.
もうご存知のとおり、今日は新しい英単語を 4 つ学びます。では始めましょう。
-
Number one today is "rona."
今日の 1 つ目は、「Rona(ロナ)」です。
-
Rona is an informal shortening of coronavirus.
「ロナ」とは、くだけた表現でのコロナウィルスの略語です。
-
You know we say coronavirus and corona but also we can say rona--coronavirus, corona and rona.
私たちは、「コロナウィルス」や「コロナ」と言いますが、「ロナ」とも言えます。「コロナウィルス」「コロナ」そして「ロナ」。
-
Number two today is "covidiot." Covidiot.
今日の 2 つ目は、「covidiot(コーヴィディオット)」です。
-
In this word the word covid-19 blended with the word idiot so it became covidiot. Covidiot.
この単語では、「COVID-19」という言葉が、「idiot」と混ざって、「covidiot」となっています。
-
And by the way idiot who is (is a) very stupid person.
ちなみに、「idiot」とは、かなりバカな人のことを言います。
-
So covidiot is a slang insult for someone who disregards healthy and safety guidelines about the novel coronavirus.
つまり、「covidiot」は、新しいコロナウイルスに関する、健康と安全のガイドラインを無視する人を侮辱するスラングです。
-
And also number three is the same meaning: "moronavirus."
そして、3つ目も同じ意味を持ちます。「Moronavirus」です。
-
In this word the word "moron" blended with the word coronavirus so it became moronavirus. Moronavirus.
この単語では、「moron」という言葉が、「コロナウィルス」と混ざって、「moronavirus」となっています。
-
And by the way the word moron is a noun and it's an offensive way of referring to somebody that you think is very stupid.
ちなみに、「moron」とは名詞で、とても愚かだと思う人を示す、攻撃的な言葉です。
-
Okay guys so covidiot and moronavirus are slang insults for someone who disregards healthy and safety guidelines about the novel coronavirus.
ですから、「covidiot」と「moronavirus」は、侮辱的なスラングで新しいコロナウイルスに関する健康と安全のガイドラインを無視している人に対するものです。
-
Okay guys and number four today is "covidivorce." Covidivorce. Covidivorce.
ではみなさん、今日の 4 つ目は「covidivorce」です。
-
The experience for couples under COVID-19 quarantine may not be so snugly. Being in extended isolation with loved ones can strain a relationship, you know.
COVID-19 での自粛でのカップルたちの経験は、それほど心地よいものではないかもしれません。愛する人と長い間二人きりで孤立しているため、関係を緊張させる可能性があります。
-
In this word--covidivorce--the word covid-19 blended with the word divorce.
この単語「covidivorce」は、「covid-19」が「divorce(離婚)」という言葉と混ざっています。
-
So it became covidivorce. Covidivorce.
それで、「covidivorce」となるんです。
-
You know, you can guess what it means but anyway I will tell you an example.
それが何を意味するか推測できるでしょうけれど、例をお伝えします。
-
By the way couples whose marriages are fraying under the pressures of self isolation could be heading for covidivorce.
ところで、結婚が自己隔離のプレッシャーの中で緊張しているカップルは、「covidicorce(コロナ離婚)」に向かおうとしている可能性があります。
-
Okay guys today we have learned four English ...
みなさん、今日は 4 つの英語を学びました。
-
Four new English words: rona, covidiot, moronavirus and covidivorce.
4 つの新しい英語の単語、「Rona」「Covidiot」「Moronavirus」そして「Covidivorce」です。
-
Thank you for watching guys.
ご覧いただきありがとうございます。
-
If you found this video helpful tell me in the comments and I will be glad (if you will agree) to join us and subscribe.
もしこの動画が役立つと思ったなら、コメント欄で教えてください。チャンネル登録してくれると嬉しいです。
-
Thank you for watching.
ご覧いただきありがとうございました。