Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • To you

    ♫ To you ♫

  • - Having my coworkers sing to me is my worst nightmare.

    同僚に歌ってもらうなんて、一番の悪夢よ。

  • - Oh, (bleep) now I'm gonna have to get you something nice on your birthday, too!

    ああ(ピー)、私もあなたの誕生日に、何かあげなきゃいけないじゃない!

  • - Wearing this hat so people remember that it's my birthday.

    僕の誕生日って覚えてもらえるように、この帽子をかぶってるんだ。

  • - This is my favorite day of the year because I can be super typical and no one can say a damn thing about it.

    今日は 1 年で 1 番好きな日ですよ。だって、「誕生日の人あるある」な感じになったって、誰も何も言わないから。

  • - Buy me shots! That's what this means.

    ショットを買って!これは、そういう意味なのよ。

  • - I know you're all just here because you want cake.

    ケーキが欲しいからここにいるだけなんて、分ってるわ。

  • None of you give a (bleep) about my birthday.

    誰も、私の誕生日なんて気にしてないでしょ。

  • - Oh yeah, I miss getting presents.

    ああ、プレゼント欲しいな~。

  • - I know my birthday is only one day, but I'm gonna drag it out for an entire week.

    誕生日が 1 日だけなんて分ってますけど、1 週間ずっと引き延ばしますよ。

  • - Please blow out so I can go back to work.

    仕事に戻れるように、早く消えて。

  • - I know you're using my birthday as an excuse just to get drunk, so am I.

    私の誕生日を、酒に酔う言い訳に使ってるんでしょ。私もそうだから。

  • - Oh, yeah! I'm gonna spend most of today counting my Facebook posts, see how many people wished me Happy Birthday.

    うん!今日はほぼ 1 日、フェイスブックの投稿を見て、何人「誕生日おめでとう」って言ってくれるか数えて過ごすよ。

  • - I'm know I'm an unbearable drunk, but it's my birthday, so you literally have no choice but to stand here and talk to me.

    我慢できないほど酔ってるのは分ってるわ。でも私の誕生日だから、ここに立って、私と話す以外に選択肢はないわよ。

  • - I wish this moment would end. Please

    この瞬間、終わってくれれば良いのに…お願い。

  • - You're my secret office crush and if you don't come to my party, I'm-- it's gonna just destroy me.

    オフィスで、実は君に惚れてるんだ。だからパーティーに来てくれないと、僕壊れちゃう。

  • - This present is just a reminder of how old I'm getting.

    これ、私が何歳になるか、思い出させるだけのものね。

  • - (laughs) I actually haven't enjoyed a birthday since I turned 21.

    21 歳になった時以来、誕生日なんて楽しんでないわ。

  • - (blows) I'm gonna die alone.

    1 人で死ぬの。

  • (coworkers clapping)

    (同僚の拍手)

  • - [Voiceover] Bitch, don't think I didn't notice that you didn't write on my Facebook wall. Texts don't count.

    ちょっと、フェイスブックのウォールに投稿してくれてないの、気づかなかったよ。メールはカウント外だから。

  • - The office manager forgot to buy me a cake and I'm slowly dying inside.

    オフィスマネージャーが、ケーキを買い忘れたんだ。僕の心の中は、ゆっくり死んでいってるよ。

  • But I got a hat!

    でも帽子はもらった!

To you

♫ To you ♫

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 誕生 帽子 ケーキ フェイスブック 投稿 オフィス

正直に誕生日を伝えたら?(If We Were Honest About Birthdays)

  • 712 23
    luna.chou に公開 2020 年 07 月 18 日
動画の中の単語